<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel>
	<title>Esp&#233;rer isshoni</title>
	<link>http://www.esperer-isshoni.fr/</link>
	<description></description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>

	<image>
		<title>Esp&#233;rer isshoni</title>
		<url>http://www.esperer-isshoni.fr/IMG/siteon0.jpg</url>
		<link>http://www.esperer-isshoni.fr/</link>
		<height>154</height>
		<width>877</width>
	</image>




	<item>
		<title>Quand un haut responsable bouddhiste japonais parle de l'avenir de son institution</title>
		<link>http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article377</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article377</guid>
		<dc:date>2009-04-17T00:31:26Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Furanku</dc:creator>

<category domain="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9">Ecole de la Terre Pure</category>


		<description>Il s'agit d'entendre ce que dit un important responsable spirituel japonais quand il annonce que son institution doit changer face &#224; un monde confus.

-
&lt;a href="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9" rel="directory"&gt;Ecole de la Terre Pure&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;Table des mati&#232;res&lt;/h3&gt;
&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Introduction&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#msg&quot; class=&quot;spip_ancre&quot;&gt;1. Le texte du message&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#analyse&quot; class=&quot;spip_ancre&quot;&gt;2. L'analyse du texte.&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#a1&quot; class=&quot;spip_ancre&quot;&gt;2.1. Analyse sociologique&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#a2&quot; class=&quot;spip_ancre&quot;&gt;2.2. Analyse doctrinale&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#a3&quot; class=&quot;spip_ancre&quot;&gt;2.3. Conclusion&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Cet article contient le message du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Monsh&#251;&lt;/i&gt; (&#38272;&#20027;, litt&#233;ralement le &#171; Ma&#238;tre / Gardien de la Porte &#187; -&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Monshu&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt; voir article &#8211; en anglais - Monshu dans Wikipedia&lt;/a&gt;) Shaku Sokuny&#244;, de la branche Hongwanjiha&#26412;&#39000;&#23546;&#27966;du J&#244;do Shinsh&#251;, en date du 9 janvier 2005 de l'&#232;re chr&#233;tienne, ou de la 17e ann&#233;e de l'&#232;re Heisei.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Pourquoi reprendre un document interne adress&#233; par un chef spirituel aux fid&#232;les de son &#233;cole ?&lt;/p&gt; &lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Il s'agit d'abord d'entendre ce que peut dire un chef spirituel bouddhiste important au Japon [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1&quot; name=&quot;nh1&quot; id=&quot;nh1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[1] il participe d&amp;#39;un courant qui compte plus de 10 millions d&amp;#39;adh&#233;rents et (...)' &gt;1&lt;/a&gt;] quand il annonce que son institution doit changer pour prendre en compte les temps actuels &#8211; l'int&#233;r&#234;t est alors plut&#244;t d'ordre sociologique ; &lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; il s'agit aussi d'entendre comment il r&#233;capitule l'essentiel de la vie et de la doctrine du fondateur Shinran Sh&#244;nin &#8211; et l'int&#233;r&#234;t ressort de l'histoire des id&#233;es et des religions.&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; De mani&#232;re secondaire, cet article peut aider les &#233;tudiants en japonais, en d&#233;veloppant leur vocabulaire et en les faisant entrer dans une tradition religieuse qui a marqu&#233; la culture japonaise, &#224; l'instar du Zen, ce dernier &#233;tant plus connu en Occident que le J&#244;do Sh&#251; et le J&#244;do Shinsh&#251; (Terre Pure et V&#233;ritable Enseignement de la Terre Pure).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Le but n'est donc pas confessionnel, il ne s'agit pas de contribuer &#224; la diffusion de la conviction croyante telle qu'elle s'exprime dans le J&#244;do Shinsh&#251; : il s'agit de d&#233;velopper une analyse sociologique et historique dans un premier temps. &lt;br /&gt;Cette analyse pourra servir ult&#233;rieurement, dans le cadre d'un rapprochement avec la situation du christianisme en Occident, et en particulier avec la situation de l'Eglise catholique fran&#231;aise : dans les deux cas, en France comme au Japon, des institutions religieuses porteuses de traditions religieuses multi-s&#233;culaires sont confront&#233;es &#224; un monde qui semble d&#233;termin&#233; &#224; avancer &#8211; vers o&#249; ? - , avec elles ou sans elles. Pour le dire en images, le train (moderne, post-moderne, post-post-moderne, etc..) part et il s'agit de savoir si l'on monte dedans ou non, en sachant que le train ne nous attend pas.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Pr&#233;venons d'embl&#233;e notre lecteur (lectrice) des limites de notre article : nous serons aussi brefs et succincts que le message analys&#233;, nous indiquerons seulement de grandes lignes, des t&#234;tes de chapitre ; nous avons s&#233;lectionn&#233; le message du 9 janvier 2005 en ignorant par ailleurs l'histoire pr&#233;cise de ce texte, le contexte institutionnel et la r&#233;ception lors de sa parution ; notre ignorance des jeux de langage japonais (au sens de Ludwig Wittgenstein) nous a emp&#234;ch&#233; de d&#233;velopper des associations conceptuelles propres &#224; la langue et &#224; la culture japonaises ; par ailleurs, nous ferons suivre les noms des dignitaires du titre de &#32854;&#20154; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sh&#244;nin&lt;/i&gt; en japonais, en ignorant s'il est ad&#233;quat et/ou suffisant : par del&#224; d'&#233;ventuelles maladresses involontaires, nous voulons exprimer notre respect pour les dignitaires des traditions religieuses du J&#244;do Sh&#251; et du J&#244;do Shinsh&#251;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;En voiture. Mais d'abord, lisons le document avant de passer &#224; son analyse.&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a name=&quot;msg&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;Message en trois langues, fran&#231;ais, anglais et japonais&lt;/h3&gt;
&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Les versions japonaises et anglaise proviennent du site officiel du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Hongwangji&lt;/i&gt; (r&#233;f&#233;rences en notes de bas de page ;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; la traduction fran&#231;aise est de notre fait. Nous avons traduit la version anglaise ;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; nous avons ajout&#233; en notes la d&#233;finition anglaise de mots japonais &#224; partir du dictionnaire &#233;lectronique JWPce en &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;freeware&lt;/i&gt; - l'&#233;quivalent de JWPCe n'existe pas en francophonie, du moins &#224; notre connaissance : d&#233;sol&#233; pour les non-anglophones, qu'ils n'y voient nul &quot;snobisme&quot; de notre part ;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; les num&#233;ros de paragraphe sont de notre fait. Ils serviront lors de l'analyse du texte.
&lt;br /&gt;
&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nota bene : Le Hongwanji a post&#233; ses textes sur Internet avec une clause de droits&lt;/i&gt;.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Message du Monshu&lt;/strong&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb2&quot; name=&quot;nh2&quot; id=&quot;nh2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[2] notre traduction &#224; partir de l&amp;#39;anglais' &gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Message from the Monshu&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3&quot; name=&quot;nh3&quot; id=&quot;nh3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[3] http://www.hongwanji.or.jp/english/message050109.html' &gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&#38272;&#20027;&#12398;&#12371;&#12392;&#12400;&lt;/strong&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4&quot; name=&quot;nh4&quot; id=&quot;nh4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[4] http://www.hongwanji.or.jp/mioshie/oshie/kotoba/g050109goshosoku-a.html' &gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;1. Message &#224; l'occasion de la 750e comm&#233;moration en l'honneur de Shinran Sh&#244;nin&lt;/td&gt;&lt;td&gt;MESSAGE ON THE SEVEN HUNDRED FIFTIETH MEMORIAL FOR SHINRAN SHONIN&lt;/td&gt;&lt;td&gt;1. &#35242;&#40478;&#32854;&#20154;750&#22238;&#22823;&#36960;&#24524;&#12395;&#12388;&#12356;&#12390;&#12398;&#28040;&#24687; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5&quot; name=&quot;nh5&quot; id=&quot;nh5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[5] &#28040;&#24687;&#12304;&#12375;&#12423;&#12358;&#12381;&#12367;&#12305;	(n) news, letter, circumstances, (P)' &gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;2. Le 16 janvier 2012 marquera le 750e anniversaire de la mort de notre Fondateur, Shinran Sh&#244;nin. Afin de comm&#233;morer cet &#233;v&#232;nement, le Hongwanji &lt; le Temple du V&#339;u Primordial&gt; de Ky&#244;to m&#232;nera la c&#233;r&#233;monie comm&#233;morative en l'honneur de Shinran Sh&#244;nin &#224; partir d'avril 2011 au Goeid&#244; (le b&#226;timent du fondateur), dont les travaux de restauration auront &#233;t&#233; termin&#233;s d'ici l&#224;.&lt;/td&gt;&lt;td&gt; January 16, 2012 will mark the seven hundred fiftieth anniversary of the passing of our Founder, Shinran Shonin. To commemorate this occasion, the Hongwanji in Kyoto will be conducting the Seven hundred fiftieth Memorial for Shinran Shonin from April 2011 at the Goeido (Founder's Hall), the restoration work of which will be completed by then. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;2. &#24179;&#25104;&#65298;&#65300;&#24180;&#65297;&#26376;&#65297;&#65302;&#26085;&#12399;&#12289;&#23447;&#31062;&#35242;&#40478;&#32854;&#20154;&#12398;&#65303;&#65301;&#65296;&#22238;&#24524;&#12395;&#12354;&#12383;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;&#26412;&#39000;&#23546;&#12391;&#12399;&#12289;&#12372;&#20462;&#24489;&#12434;&#32066;&#12360;&#12383;&#24481;&#24433;&#22530;&#12395;&#12362;&#12356;&#12390;&#12289;&#35242;&#40478;&#32854;&#20154;&#65303;&#65301;&#65296;&#22238;&#22823;&#36960;&#24524;&#27861;&#35201;&#12434;&#24179;&#25104; &#65298;&#65299;&#24180;&#65300;&#26376;&#12424;&#12426;&#12362;&#21220;&#12417;&#12377;&#12427;&#12371;&#12392;&#12395;&#12394;&#12426;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb6&quot; name=&quot;nh6&quot; id=&quot;nh6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[6] &#24179;&#25104;	&#12304;&#12408;&#12356;&#12379;&#12356;&#12305; (n) Heisei (reign of Emperor), (P) &#23447;&#31062;	&#12304;&#12375;&#12421;&#12358;&#12381;&#12305; (n) sect founder, (P) (...)' &gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;3. A cette occasion, je nourris l'espoir que nous pourrons r&#233;ussir &#224; transmettre le plus largement possible l'enseignement du J&#244;do Shinsh&#251; (le Veritable Enseignement de la Terre Pure), comme un phare qui peut nous guider dans un monde contemporain troubl&#233; et confus. Nous y arriverons en r&#233;fl&#233;chissant &#224; ce que Shinran Sh&#244;nin a d&#251; endur&#233; et aussi &#224; ce qu'il a r&#233;alis&#233;, en louant sa force tout en renouvelant notre d&#233;termination et en recevant sinc&#232;rement l'enseignement du J&#244;do Shinshu.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;During this opportunity, through reflecting on Shinran Shonin's hardships and achievements, praising his virtue while renewing our resolve, and sincerely receiving the Jodo Shinshu teaching, it is my hope that we will endeavor to widely transmit it as a beacon that guides us all in the contemporary world of confusion and turmoil.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;3. &#12371;&#12398;&#12372;&#21213;&#32257;&#12395;&#12289;&#32854;&#20154;&#12398;&#12372;&#33510;&#21172;&#12434;&#12375;&#12398;&#12403;&#12289;&#12362;&#24499;&#12434;&#35715;&#12360;&#12427;&#12392;&#12392;&#12418;&#12395;&#12289;&#27972;&#22303;&#30495;&#23447;&#12398;&#12415;&#25945;&#12360;&#12434;&#28145;&#12367;&#21463;&#12369;&#12392;&#12417;&#12289;&#28151;&#36855;&#12398;&#26178;&#20195;&#12434; &#23566;&#12367;&#28783;&#28779;&#12392;&#12375;&#12390;&#12289;&#24195;&#12367;&#20253;&#12431;&#12427;&#12424;&#12358;&#21162;&#12417;&#12383;&#12356;&#12392;&#24605;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7&quot; name=&quot;nh7&quot; id=&quot;nh7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[7] &#33510;&#21172;	&#12304;&#12367;&#12429;&#12358;&#12305; (adj-na,n,vs) troubles, hardships, (P) &#20594;&#12406;	&#12304;&#12375;&#12398;&#12406;&#12305; (v5b) to recollect, (...)' &gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;4. Shinran Sh&#244;nin est n&#233; en 1173, il a re&#231;u l'ordination &#224; l'&#226;ge de neuf ans, et il s'est consacr&#233; &#224; l'&#233;tude et &#224; la pratique de la Voie du Buddha sur le Mont Hiei.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Shinran Shonin was born in 1173, received ordination at the age of nine, and dedicated himself to his studies and practices of the Buddhist Way on Mount Hiei. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;4. &#35242;&#40478;&#32854;&#20154;&#12399;&#25215;&#23433;&#65299;&#24180;&#12395;&#24481;&#35477;&#29983;&#12395;&#12394;&#12426;&#12289;&#65305;&#27507;&#12391;&#20986;&#23478;&#24471;&#24230;&#12373;&#12428;&#12289;&#27604;&#21473;&#23665;&#12391;&#23398;&#21839;&#12392;&#20462;&#34892;&#12395;&#21169;&#12414;&#12428;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8&quot; name=&quot;nh8&quot; id=&quot;nh8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[8] &#20986;&#23478;	&#12304;&#12375;&#12421;&#12387;&#12369;&#12305; (n) entering the priesthood, priest, monk &#24471;&#24230;	&#12304;&#12392;&#12367;&#12393;&#12305; (n) (Buddh) (...)' &gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;5. Cependant, &#224; l'&#226;ge de 29 ans, comme il ne trouvait pas le chemin qui le sortirait de l'illusion, il eut la vision du Prince Shotoku qui l'amena &#224; rencontrer H&#244;nen Sh&#244;nin ; il en vint &#224; s'en remettre au V&#339;u Primordial en toute confiance et devint un pratiquant du nembutsu.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;However, since he could not find a path that would lead him away from delusion, at the age of twenty-nine, through his experience of seeing Prince Shotoku in a vision, he then encountered Honen Shonin, came to entrust in the Primal Vow, and became a nembutsu practicer. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;5. &#12375;&#12363;&#12375;&#12289;&#36855;&#12356;&#12434;&#38626;&#12428;&#12427;&#36947;&#12434;&#35211;&#12356;&#12384;&#12377;&#12371;&#12392;&#12364;&#12391;&#12365;&#12378;&#12289;&#65298;&#65305; &#27507;&#12398;&#26178;&#12289;&#32854;&#24499;&#22826;&#23376;&#12398;&#31034;&#29694;&#12434;&#24471;&#12390;&#12289;&#28304;&#31354;&#32854;&#20154;&#12395;&#36935;&#12431;&#12428;&#12289;&#26412;&#39000;&#12434;&#20449;&#12376;&#12289;&#24565;&#20175;&#12377;&#12427;&#36523;&#12392;&#12394;&#12425;&#12428;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9&quot; name=&quot;nh9&quot; id=&quot;nh9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[9] &#36855;&#12356;	&#12304;&#12414;&#12424;&#12356;&#12305; (n) hesitation, bewilderment, doubt, indecision, infatuation, (...)' &gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;6. A 35 ans, il fut exil&#233; &#224; Echigo (actuellement la pr&#233;fecture de Niigata) en 1207, &#224; la suite de la pers&#233;cution du Nembutsu.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;At the age of thirty&#8208;five, due to persecution of the nembutsu teaching in 1207, he was exiled to Echigo (present&#8208;day Niigata Prefecture). &lt;/td&gt;&lt;td&gt;6. &#65299;&#65301;&#27507;&#12398;&#26178;&#12289;&#25215;&#20803;&#12398;&#27861;&#38627;&#12395;&#12424;&#12426;&#12289;&#36234;&#24460;&#12395;&#12372;&#27969;&#32618;&#12392;&#12394;&#12425;&#12428;&#12414;&#12377;&#12364;, [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb10&quot; name=&quot;nh10&quot; id=&quot;nh10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[10] &#27861;&#38627;&#12304;&#12411;&#12358;&#12394;&#12435;&#12305;	(n) religious persecution &#36234;&#24460;	&#12304;&#12360;&#12385;&#12372;&#12305;	(n) Echigo, old name for Niigata (...)' &gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;7. Plus tard, il se d&#233;pla&#231;a avec sa famille dans le Kant&#244;. L&#224;, au milieu des gens de la r&#233;gion, il suivait le chemin qui consiste &#224; &#171; accepter l'Enseignement pour soi-m&#234;me et &#224; le partager avec les autres &#187;.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;He later moved with his family to Kanto (the area north of present&#8208;day Tokyo), and while living amongst the local people, he followed the path of &#8220;accepting the Teaching for oneself and sharing it with others.&#8221; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;7. &#24460;&#12395;&#12399;&#12372;&#23478;&#26063;&#12434;&#20276;&#12387;&#12390;&#38306;&#26481;&#12395;&#31227;&#12426;&#12289;&#20154;&#12403;&#12392;&#12392;&#29983;&#27963;&#12434;&#12392;&#12418;&#12395;&#12375;&#12289;&#33258;&#20449;&#25945;&#20154;&#20449;&#12398;&#36947;&#12434;&#27497;&#12414;&#12428;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb11&quot; name=&quot;nh11&quot; id=&quot;nh11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[11] &#20276;&#12358;	&#12304;&#12392;&#12418;&#12394;&#12358;&#12305;(v5u) to accompany, to bring with, to be accompanied by, to be (...)' &gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;8. Pendant ses derni&#232;res ann&#233;es &#224; Ky&#244;to, il s'est consacr&#233; &#224; l'ach&#232;vement de son &#339;uvre majeure, le Ky&#244;gy&#244;shinsh&#244;, tout en produisant un grand nombre d'autres &#233;crits, tels les trois collections de wasan. Il quitta cette vie &#224; l'&#226;ge de 90 ans, et revint &#224; la Terre Pure (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;par rapport &#224; l'original japonais, j'aurais plut&#244;t traduit par &#171; il naquit dans la Terre Pure &#187;&lt;/i&gt;).&lt;/td&gt;&lt;td&gt;During his latter years in Kyoto, he devoted himself to completing his major work, Kyogyoshinsho, and writing many other works such as the three collections of wasan before passing away from this life at the age of ninety and returning to the Pure Land.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;8. &#26217;&#24180;&#12399;&#20140;&#37117;&#12391;&#12289;&#12372;&#26412;&#20856;&#12398;&#23436;&#25104;&#12395;&#21162;&#12417;&#12425;&#12428;&#12427;&#12392;&#12392;&#12418;&#12395;&#12289;&#19977;&#24086;&#21644;&#35715;&#12394; &#12393;&#22810;&#12367;&#12398;&#33879;&#36848;&#12395;&#12362;&#21147;&#12434;&#27880;&#12364;&#12428;&#12289;&#65305;&#65296;&#27507;&#12434;&#19968;&#26399;&#12392;&#12375;&#12390;&#24448;&#29983;&#12398;&#32032;&#25040;&#12434;&#36930;&#12370;&#12425;&#12428;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb12&quot; name=&quot;nh12&quot; id=&quot;nh12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[12] &#23436;&#25104;	&#12304;&#12363;&#12435;&#12379;&#12356;&#12305; (n,vs) (1) complete, completion, (2) perfection, accomplishment, (...)' &gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;9. Selon ce qu'a enseign&#233; Shinran Sh&#244;ni dans le J&#244;do Shinsh&#251;,&lt;/td&gt;&lt;td&gt;According to the Jodo Shinshu teaching established by Shinran Shonin, &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#35242;&#40478;&#32854;&#20154;&#12395;&#12424;&#12387;&#12390;&#38283;&#12363;&#12428;&#12383;&#27972;&#22303;&#30495;&#23447;&#12399;&#12289;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;tout le monde peut na&#238;tre dans la Terre Pure, o&#249; l'on atteint imm&#233;diatement la bouddh&#233;it&#233;, gr&#226;ce &#224; l'efficace du V&#339;u Primordial du Tathagata Amida&lt;/td&gt;&lt;td&gt;through the working of Amida Tathagata's Primal Vow, all people can be born in the Pure Land where they immediately attain Buddhahood,&lt;/td&gt;&lt;td&gt;9. &#12354;&#12425;&#12422;&#12427;&#20154;&#12403;&#12392;&#12364;&#12289;&#38463;&#24357;&#38464;&#22914;&#26469;&#12398;&#26412;&#39000;&#21147;&#12395;&#12424;&#12387;&#12390;&#12289;&#24448;&#29983;&#25104;&#20175;&#12375;&#12289; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb13&quot; name=&quot;nh13&quot; id=&quot;nh13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[13] &#26377;&#12425;&#12422;&#12427;	&#12304;&#12354;&#12425;&#12422;&#12427;&#12305; (adj-pn) (uk) all, every, (P) &#25104;&#20175;	&#12304;&#12376;&#12423;&#12358;&#12406;&#12388;&#12305; (n,vs) enter Nirvana, (...)' &gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;10. et ensuite revenir dans ce monde pour travailler &#224; guider vers le Nembutsu tous ceux qui sont encore &#224; errer dans l'illusion.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;then return to this world where they endeavor to guide to the Nembutsu others who are still wandering in delusion.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;10. &#12371;&#12398;&#19990;&#12395;&#36996;&#12387;&#12390;&#36855;&#12360;&#12427;&#12418;&#12398;&#12434;&#25937;&#12358;&#12383;&#12417;&#12395;&#12399;&#12383;&#12425;&#12367; &#12392;&#12356;&#12358;&#25945;&#12360;&#12391;&#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb14&quot; name=&quot;nh14&quot; id=&quot;nh14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[14] &#36996;&#12427;&#12304;&#12363;&#12360;&#12427;&#12305;	(v5r) to send back, to return &#36855;&#12358;	&#12304;&#12414;&#12424;&#12358;&#12305; (v5u) to be puzzled, to be (...)' &gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;11. Notre naissance dans la Terre Pure est &#233;tablie d&#233;finitivement au moment o&#249; nous entendons le Nom, Namo Amida Butsu, et o&#249; nous nous en remettons &#224; lui en toute confiance.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Our birth in the Pure Land is decisively settled the moment we hear and entrust ourselves to the Name, Namo Amida Butsu.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;11. &#21335;&#28961;&#38463;&#24357;&#38464;&#20175;&#12398;&#21517;&#21495;&#12434;&#32862;&#20449;&#12377;&#12427;&#12392;&#12371;&#12429;&#12395;&#24448;&#29983;&#12364;&#23450;&#12414;&#12426;&#12289;&#22577;&#24681;&#24863;&#35613;&#12398;&#24605;&#12356;&#12363;&#12425;&#12289; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb15&quot; name=&quot;nh15&quot; id=&quot;nh15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[15] &#21335;&#28961;&#38463;&#24357;&#38464;&#20175;	&#12304;&#12394;&#12416;&#12354;&#12415;&#12384;&#12406;&#12388;&#12305; (exp) (Buddh) I sincerely believe in Amitabha, Lord have (...)' &gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;12. Alors, en ayant conscience de notre dette et remplis de reconnaissance, nous louerons les vertues du Tathagata dans notre vie quotidienne en intonant le Nembutsu&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Then, with the awareness of our indebtedness and gratitude, we lead our daily lives praising the virtues of the Tathagata by intoning the Nembutsu.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;12. &#22914;&#26469;&#12398;&#12362;&#24499;&#12434;&#35715;&#12360;&#12427;&#31216;&#21517;&#24565;&#20175;&#12398;&#26085;&#12293;&#12434;&#36942;&#12372;&#12373;&#12379;&#12390;&#12356;&#12383;&#12384;&#12367;&#12398;&#12391; &#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb16&quot; name=&quot;nh16&quot; id=&quot;nh16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[16] &#22577;&#24681;	&#12304;&#12411;&#12358;&#12362;&#12435;&#12305;	(n,vs) repaying a kindness, gratitude &#24681;	&#12304;&#12362;&#12435;&#12305; (n) favour, favor, (...)' &gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;13. Comme le montre le principe de la Production Conditionn&#233;e, toutes les existences, qu'elles soient ou non anim&#233;es, sont en interconnection et en interd&#233;pendance &#233;troites.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Just as the Buddhist principle of dependent origination shows, all existence, whether animate or inanimate, are closely interconnected and interdependent. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;13. &#20175;&#25945;&#12398;&#35500;&#12367;&#32257;&#36215;&#12398;&#36947;&#29702;&#12364;&#31034;&#12377;&#12424;&#12358;&#12395;&#12289;&#22320;&#29699;&#19978;&#12398;&#12354;&#12425;&#12422;&#12427;&#29983;&#29289;&#38750;&#29983;&#29289;&#12399;&#23494;&#25509;&#12395;&#32331;&#12364;&#12426;&#12434;&#25345;&#12387;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb17&quot; name=&quot;nh17&quot; id=&quot;nh17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[17] &#36947;&#29702;&#12304;&#12393;&#12358;&#12426;&#12305; (n) reason, truth, (P) &#31034;&#12377;	&#12304;&#12375;&#12417;&#12377;&#12305;	(v5s) to denote, to show, to point (...)' &gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;14. D'un autre c&#244;t&#233;, une pens&#233;e centr&#233;e uniquement sur l'homme est devenue pratiquement omnipr&#233;sente, tandis qu'une portion de l'humanit&#233; poursuit son int&#233;r&#234;t en d&#233;passant toute mesure, produisant ainsi une in&#233;galit&#233; qui est ressentie &#224; l'&#233;chelle de la plan&#232;te.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;On the other hand, human-centered thinking has become quite prevalent today and the pursuit of profit by one segment of the world's population has expanded to extreme proportions, producing inequality that is felt on a global level &lt;/td&gt;&lt;td&gt;14. &#12392;&#12371;&#12429;&#12364;&#20170;&#26085;&#12391;&#12399;&#12289;&#20154;&#38291;&#20013;&#24515;&#12398;&#32771;&#12360;&#12364;&#12356;&#12424;&#12356;&#12424;&#24375;&#12414; &#12426;&#12289;&#19968;&#37096;&#12398;&#20154;&#12403;&#12392;&#12398;&#21033;&#30410;&#36861;&#27714;&#12364;&#26997;&#31471;&#12394;&#12414;&#12391;&#12395;&#25313;&#22823;&#12373;&#12428;&#12289;&#19990;&#30028;&#30340;&#12394;&#26684;&#24046;&#12434;&#29983;&#12376;&#12289; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb18&quot; name=&quot;nh18&quot; id=&quot;nh18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[18] &#20013;&#24515;	&#12304;&#12385;&#12421;&#12358;&#12375;&#12435;&#12305;	(n) (1) center, centre, middle, heart, pivot, emphasis, balance, (2) (...)' &gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Ce faisant, elle met en danger la continuation de la vie non seulement de l'humanit&#233;, mais aussi de diff&#233;rentes formes de vie.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;and jeopardizing the continued existence of not only humanity, but also of various forms of life&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#20154;&#39006;&#12398;&#12415;&#12394;&#12425;&#12378;&#12289;&#12373;&#12414;&#12374;&#12414;&#12394;&#29983;&#29289;&#12398;&#23384;&#32154;&#12364;&#21361;&#12358;&#12367;&#12394;&#12387;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb19&quot; name=&quot;nh19&quot; id=&quot;nh19&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[19] &#27096;&#12293;	&#12304;&#12373;&#12414;&#12374;&#12414;&#12305;(adj-na,n) varied, various, (P &#23384;&#32154;	&#12304;&#12381;&#12435;&#12382;&#12367;&#12305;(n,vs) duration, continuance, (...)' &gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;Qui plus est, ce qui constitue la fondation m&#234;me de la vie de chaque personne semble devenir pr&#233;caire, du fait des changements abrupts de notre soci&#233;t&#233;.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;. Furthermore, in our abruptly changing society, the very foundation of each individual's life seems to be unstable.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#12373;&#12425;&#12395;&#12289;&#24613;&#28608;&#12394;&#31038; &#20250;&#12398;&#22793;&#21270;&#12391;&#12289;&#19968;&#20154;&#12402;&#12392;&#12426;&#12398;&#12356;&#12398;&#12385;&#12398;&#26681;&#26412;&#12364;&#25594;&#12425;&#12356;&#12391;&#12356;&#12427;&#12424;&#12358;&#12395;&#24605;&#12431;&#12428;&#12414;&#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb20&quot; name=&quot;nh20&quot; id=&quot;nh20&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[20] &#24613;&#28608;	&#12304;&#12365;&#12421;&#12358;&#12370;&#12365;&#12305;	(adj-na,n) sudden, precipitous, radical, (P) &#22793;&#21270;	&#12304;&#12408;&#12435;&#12363;&#12305;	(n,vs) (1) (...)' &gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;15. Je suis troubl&#233; par le flot du monde autour de nous, et je me demande si nous ne sommes pas en train d'oublier que nous-m&#234;mes, nous menons une vie trompeuse.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Being confused by the flow of the world around us, I wonder if we are not forgetting the fact that we ourselves are leading a life of delusion. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;15. &#31169;&#12383;&#12385;&#12399;&#19990;&#12398;&#27969;&#12428;&#12395;&#24785;&#12431;&#12373;&#12428;&#12289;&#33258;&#12425;&#36855;&#12356;&#12398;&#20154;&#29983;&#12434;&#36865;&#12387;&#12390;&#12356;&#12427;&#12371;&#12392;&#12434;&#24536;&#12428;&#12364;&#12385;&#12391;&#12399;&#12394;&#12356; &#12391;&#12375;&#12423;&#12358;&#12363;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb21&quot; name=&quot;nh21&quot; id=&quot;nh21&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[21] &#24785;&#12431;&#12377;&#12304;&#12414;&#12393;&#12431;&#12377;&#12305;	(v5s) to bewilder, to perplex, to puzzle, (P) &#33258;&#12425;&#12304;&#12415;&#12378;&#12363;&#12425;&#12305;	(n-adv,n) for (...)' &gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;16. Vivre du Nembutsu, c'est marcher sur le chemin qui m&#232;ne &#224; la naissance dans la Terre Pure, en &#233;tant illumin&#233; et embrass&#233; par la sagesse et la compassion du Tathagata Amida, et aussi en respectueux et solidaire des autres.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;The life of the Nembutsu is walking the path that leads to birth in the Pure Land, illuminated and embraced by Amida Tathagata's wisdom and compassion, while maintaining respect and support for others. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;16. &#12362;&#24565;&#20175;&#12398;&#20154;&#29983;&#12392;&#12399;&#12289;&#38463;&#24357;&#38464;&#22914;&#26469;&#12398;&#26234;&#24935;&#12392;&#24904;&#24754;&#12392;&#12395;&#29031;&#12425;&#12373;&#12428;&#21253;&#12414;&#12428;&#12289;&#12356;&#12398;&#12385;&#12354;&#12427;&#12418;&#12398;&#12364;&#25964;&#12356;&#21512;&#12356;&#25903;&#12360;&#21512;&#12387;&#12390;&#12289;&#24448;&#29983;&#27972;&#22303;&#12398;&#36947;&#12434;&#27497;&#12416;&#12371;&#12392;&#12391;&#12354;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb22&quot; name=&quot;nh22&quot; id=&quot;nh22&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[22] &#26234;&#24935;&#12304;&#12385;&#12360;&#12305;(n) wisdom, intellect &#24904;&#24754;&#12304;&#12376;&#12402;&#12305;(n) compassion, benevolence, charity, (...)' &gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;17. Si nous arrivons &#224; comprendre gr&#226;ce &#224; la sagesse du Tathagata que l'origine de nos conflits provient de l'&#233;gocentrisme des &#234;tres humains, nous pourrons contribuer, je l'esp&#232;re, &#224; construire un monde sans conflits, o&#249; nous pourrons d&#233;velopper au mieux nos vies dans la joie et la satisfaction.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;By realizing, through the Tathagata's wisdom, that the source of conflict lies in the self-centeredness of human beings, it is my hope that we will be able to contribute to the building of a world that is free of conflict, where we all can live life to the utmost with joy and contentment.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;17. &#22914; &#26469;&#12398;&#26234;&#24935;&#12395;&#12424;&#12387;&#12390;&#12289;&#20105;&#12356;&#12398;&#21407;&#22240;&#12364;&#20154;&#38291;&#12398;&#33258;&#24049;&#20013;&#24515;&#24615;&#12395;&#12354;&#12427;&#12371;&#12392;&#12395;&#27671;&#20184;&#12363;&#12373;&#12428;&#12289;&#24515;&#35914;&#12363;&#12395;&#29983;&#12365;&#12427;&#12371;&#12392;&#12398;&#12391;&#12365;&#12427;&#19990;&#12398;&#20013;&#12289;&#24179;&#21644;&#12394;&#19990;&#30028;&#12434;&#31689;&#12367;&#12383;&#12417;&#12395;&#36002;&#29486;&#12375;&#12383;&#12356;&#12392;&#24605;&#12356;&#12414; &#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb23&quot; name=&quot;nh23&quot; id=&quot;nh23&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[23] &#20105;&#12356;	&#12304;&#12354;&#12425;&#12381;&#12356;&#12305; (n) dispute, strife, quarrel, dissension, conflict, rivalry, (...)' &gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;18. M&#234;me pendant des p&#233;riodes difficiles, nos pr&#233;decesseurs ont honor&#233; et admire Shinran Sh&#244;nin ; ils ont &#233;cout&#233; avec assiduit&#233; le Dharma (la Loi) et ils se sont entraid&#233;s mutuellement tout en &#233;tant anim&#233;s par la d&#233;votion evers le temple principal et en &#233;tant d&#233;termin&#233;s &#224; prot&#233;ger l'enseignement du J&#244;do Shinsh&#251;. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;Our predecessors, even during harsh eras, revered and admired Shinran Shonin, diligently listened to the Dharma, and mutually assisted each other together with the feeling of devotion to the head temple and a determination to protect the Jodo Shinshu teaching. We must accept and maintain this wonderful tradition. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;18. &#31169;&#12383;&#12385;&#12398;&#20808;&#20154;&#12399;&#12289;&#21427;&#12375;&#12356;&#26178;&#20195;&#12395;&#12418;&#12289;&#23447;&#31062;&#12434;&#25964;&#24917;&#12375;&#12289;&#32884;&#32862;&#12395;&#21169;&#12414;&#12428;&#12289;&#24859;&#23665;&#35703;&#27861;&#12398;&#24605;&#12356;&#12392;&#12392;&#12418;&#12395;&#12289;&#21161;&#12369;&#21512;&#12387;&#12390;&#12371;&#12425;&#12428;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290;&#12371;&#12398;&#33391;&#12365;&#20253;&#32113;&#12434;&#21463;&#12369;&#32153;&#12364;&#12394;&#12369;&#12428;&#12400; &#12394;&#12426;&#12414;&#12379;&#12435;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb24&quot; name=&quot;nh24&quot; id=&quot;nh24&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[24] &#20808;&#20154;	&#12304;&#12379;&#12435;&#12376;&#12435;&#12305;(n) predecessor, pioneer, ancestor, (P) &#21427;&#12375;&#12356;&#12304;&#12365;&#12403;&#12375;&#12356;&#12305;(adj) (1) severe, (...)' &gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;19. Cependant, la situation actuelle de l'Hongwangji montre qu'un foss&#233; ne cesse de se creuser entre notre vie de tous les jours et notre fa&#231;on de dispenser l'enseignement et de pratiquer les rituels, alors que les membres la&#239;ques rencontrent des difficult&#233;s pour participer aux activit&#233;s des temples.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;However, the present situation of the Hongwanji organization points out that there is an ever&#8208;widening gap between our everyday life and the way we propagate the teaching and perform rituals, and it is difficult for lay members to participate in temple activities.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;19. &#12375;&#12363;&#12375;&#12394;&#12364;&#12425;&#12289;&#20170;&#26085;&#12289;&#23447;&#38272;&#12434;&#27010;&#35251;&#12375;&#12414;&#12377;&#12392;&#12289;&#24067;&#25945;&#12420;&#20736;&#31036;&#12392;&#29983;&#27963;&#12392;&#12398;&#38291;&#12395;&#38548;&#12383;&#12426;&#12364;&#22823;&#12365;&#12367;&#12394;&#12426;&#12289;&#23546;&#38498;&#12398;&#27963;&#21205;&#12395;&#12399;&#38272;&#20449;&#24466;&#12364;&#21442;&#21152;&#12375;&#12395;&#12367;&#12367;&#12289; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb25&quot; name=&quot;nh25&quot; id=&quot;nh25&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[25] &#23447;&#38272;	&#12304;&#12375;&#12421;&#12358;&#12418;&#12435;&#12305; (n) doctrine, creed, sect, (P) &#27010;&#35251;	&#12304;&#12364;&#12356;&#12363;&#12435;&#12305;(n) general view, outline (...)' &gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;20. De plus, faire face au d&#233;placement rapide des populations vers les villes ainsi qu'&#224; l'arriv&#233;e de la nouvelle g&#233;n&#233;ration, tout cela pose des difficult&#233;s.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Furthermore, there is difficulty in coping with the rapid relocation of the population to the urban areas and the succession of the new generation&lt;/td&gt;&lt;td&gt;20. &#12414;&#12383;&#24613;&#28608;&#12394;&#20154; &#21475;&#12398;&#31227;&#21205;&#12420;&#19990;&#20195;&#12398;&#20132;&#26367;&#12395;&#12418;&#23550;&#24540;&#12364;&#22256;&#38627;&#12395;&#12394;&#12387;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb26&quot; name=&quot;nh26&quot; id=&quot;nh26&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[26] &#24613;&#28608;&#12304;&#12365;&#12421;&#12358;&#12370;&#12365;&#12305;(adj-na,n) sudden, precipitous, radical, (P) &#31227;&#21205;	&#12304;&#12356;&#12393;&#12358;&#12305;	(n,vs) removal, (...)' &gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;21. Nous profitons de la comm&#233;moration de Shinran Sh&#244;nin pour formuler des plans &#224; long terme qui viseront &#224; transmettre largement l'enseignement J&#244;do Shinsh&#251;.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;With this occasion of Shinran Shonin's memorial as a great opportunity, the Hongwanji is formulating various long&#8208;term plans which deal with widely transmitting the Jodo Shinshu teaching. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;21. &#23447;&#38272;&#12391;&#12399;&#12289;&#12371;&#12398;&#12383;&#12403;&#12398;&#12372;&#27861;&#35201;&#12434;&#27231;&#32257;&#12392;&#12375;&#12390;&#12289;&#38263;&#26399;&#12395;&#12431;&#12383;&#12427;&#35576;&#35336;&#30011;&#12364;&#31435;&#12390;&#12425;&#12428;&#12289;&#24195;&#12367;&#27972;&#22303;&#30495;&#23447;&#12364;&#20253;&#12431;&#12427;&#12424;&#12358;&#21462;&#12426;&#32068;&#12416;&#12371;&#12392;&#12395;&#12394;&#12387;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb27&quot; name=&quot;nh27&quot; id=&quot;nh27&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[27] &#27231;&#32257;	&#12304;&#12365;&#12360;&#12435;&#12305;(n) opportunity, chance &#38263;&#26399;	&#12304;&#12385;&#12423;&#12358;&#12365;&#12305;(n-adv,n-t) long time period, (P) &#35336;&#30011; (...)' &gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;22. En reprenant et en continuant l'esprit du Monshintokai Undo (Mouvement de la branche la&#239;que), qui avait &#233;t&#233; lanc&#233; lors de la 700e comm&#233;moration, et aussi du Dobo Undo (Mouvement des amis pratiquants) qui est important, nous pourrons construire une institution religieuses qui sera capable de s'adapter &#224; la soci&#233;t&#233; moderne actuelle.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;By taking up and continuing the spirit of the Monshintokai Undo (Lay Members' Movement), which was initiated on the occasion of the seven hundredth memorial, and the important Dobo Undo (Fellow Practicer Movement), we can build a religious institution that is capable of accommodating modern society..&lt;/td&gt;&lt;td&gt;22. &#65303;&#65296;&#65296;&#22238;&#22823;&#36960;&#24524;&#12395; &#38555;&#12375;&#12390;&#22987;&#12417;&#12425;&#12428;&#12383;&#38272;&#20449;&#24466;&#20250;&#36939;&#21205;&#12289;&#37325;&#35201;&#12394;&#35506;&#38988;&#12391;&#12354;&#12427;&#21516;&#26379;&#36939;&#21205;&#12398;&#31934;&#31070;&#12434;&#21463;&#12369;&#32153;&#12366;&#12289;&#29694;&#20195;&#31038;&#20250;&#12395;&#24540;&#12360;&#12427;&#23447;&#38272;&#12434;&#31689;&#12365;&#12383;&#12356;&#12392;&#24605;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb28&quot; name=&quot;nh28&quot; id=&quot;nh28&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[28] &#38555;&#12375;&#12390;	&#12304;&#12373;&#12356;&#12375;&#12390;&#12305;(exp) (phrase) when &#38555;&#12377;&#12427;&#12304;&#12373;&#12356;&#12377;&#12427;&#12305;(vs-s) to arrive, to come to pass &#36939;&#21205; (...)' &gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;23. Pour r&#233;aliser cela, il nous faut cultiver un esprit d'ouverture afin de comprendre et de partager les angoisses et les sentiments des autres, il nous faut cr&#233;er une organisation o&#249; nous pouvons nous soutenir mutuellement et transmettre l'enseignement du J&#244;do Shinsh&#251;.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;In order to accomplish this, we should cultivate a broad&#8208;mind to understand and share the anxieties and feelings of others, create an organization in which we support each other, and transmit the Jodo Shinshu teaching. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;23. &#12381;&#12398;&#12383;&#12417;&#12395;&#12399;&#12289;&#20154;&#12403;&#12392;&#12398;&#24745;&#12415;&#12420;&#24605; &#12356;&#12434;&#21463;&#12369;&#12392;&#12417;&#20849;&#26377;&#12377;&#12427;&#24195;&#12356;&#24515;&#12434;&#39178;&#12356;&#12289;&#20114;&#12356;&#12395;&#25903;&#12360;&#21512;&#12358;&#32068;&#32340;&#12434;&#32946;&#12390;&#12289;&#12415;&#25945;&#12360;&#12434;&#20253;&#12360;&#12394;&#12369;&#12428;&#12400;&#12394;&#12426;&#12414;&#12379;&#12435;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb29&quot; name=&quot;nh29&quot; id=&quot;nh29&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[29] &#24745;&#12415;&#12304;&#12394;&#12420;&#12415;&#12305;worry, distress, anguish, agony, problem, (P) &#20849;&#26377;	&#12304;&#12365;&#12423;&#12358;&#12422;&#12358;&#12305;(n,vs) share, (...)' &gt;29&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;De m&#234;me, nous devons r&#233;organiser la structure de notre institution afin qu'elle puisse rencontrer les besoins du temps.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Likewise, we need to reorganize our institution's framework so that it meets the needs of the times&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#12354;&#12431;&#12379;&#12390;&#12289;&#26178;&#20195;&#12395;&#21363;&#24540;&#12375;&#12383;&#32068;&#32340;&#27231;&#27083;&#12398;&#25913;&#38761;&#12418;&#24517;&#35201;&#12391;&#12354;&#12426;&#12414; &#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb30&quot; name=&quot;nh30&quot; id=&quot;nh30&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[30] &#21363;&#24540;	&#12304;&#12381;&#12367;&#12362;&#12358;&#12305;(n,vs) compliance, conformance, adaptation &#32068;&#32340;	&#12304;&#12381;&#12375;&#12365;&#12305;(n,vs) (1) (...)' &gt;30&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;24. De plus, anticipant sur les services de comm&#233;moration en l'honneur de Shinran Sh&#244;nin qui seront men&#233;s dans diff&#233;rents temples et dans diff&#233;rents endroits, j'esp&#233;re que les activit&#233;s du temple et des dirigeants la&#239;ques seront bien adapt&#233;s &#224; leur r&#233;gion et que des interactions avec la soci&#233;t&#233; locale fleuriront.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Furthermore, in anticipation of the services for Shinran Shonin's memorial, which will be conducted at various temples and locations, I hope the activities by the temple and lay leaders will be well suited to their areas and interaction with the local society will flourish. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;24. &#12381;&#12428;&#12392;&#12392;&#12418;&#12395;&#12289;&#21508;&#23546;&#21508;&#22320;&#12391;&#21220;&#12417;&#12425;&#12428;&#12427;&#22823;&#36960;&#24524;&#27861;&#35201;&#12434;&#22865;&#27231;&#12395;&#12289;&#12381;&#12398;&#22320;&#12395;&#36969;&#12375;&#12383;&#23546;&#38498;&#27963;&#21205;&#12420;&#38272;&#20449;&#24466;&#12398;&#27963;&#21205;&#12434;&#12289;&#22320;&#22495;&#31038;&#20250;&#12392;&#12398;&#20132;&#27969;&#12434;&#12289; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb31&quot; name=&quot;nh31&quot; id=&quot;nh31&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[31] &#21508;	&#12304;&#12363;&#12367;&#12305; (n) each, every, (P) &#36969;&#12377;&#12427;	&#12304;&#12390;&#12365;&#12377;&#12427;&#12305; (vs-s) to fit, to suit, (P) &#22320;&#22495; (...)' &gt;31&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;25. J'attends tout particuli&#232;rement que des activit&#233;s, qui soient intelligentes et bien pr&#233;par&#233;es, soient mises en avant dans des endroits o&#249; il n'y a pas actuellement d'activit&#233;s de notre part. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;I especially hope that well&#8208;planned, ingenious activities will be promoted in areas where temple activities are not currently being carried out.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;25. &#12381;&#12375;&#12390;&#12289;&#23546;&#38498;&#27963;&#21205;&#12398;&#21450;&#12400;&#12394;&#12356;&#22320;&#22495;&#12391;&#12399;&#12289;&#19968;&#23652;&#21109;&#24847;&#24037;&#22827;&#12434;&#12371;&#12425;&#12375;&#12383;&#27963;&#21205;&#12434;&#36914;&#12417;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12427;&#12424;&#12358;&#24565;&#39000;&#12375;&#12390;&#12362;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb32&quot; name=&quot;nh32&quot; id=&quot;nh32&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[32] &#21450;&#12400;&#12394;&#12356;	&#12304;&#12362;&#12424;&#12400;&#12394;&#12356;&#12305; (exp) unnecessary, unattainable &#19968;&#23652;	&#12304;&#12356;&#12387;&#12381;&#12358;&#12305; (n-adv,n) much more, (...)' &gt;32&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;26. A l'occasion du lancement r&#233;cent des activit&#233;s g&#233;n&#233;rales de notre institution, j'attends de tout c&#339;ur le soutien, la coop&#233;ration et la participation positifs de chacun.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;On the occasion of the fresh start of our institution's general activities, I heartily look forward to everyone's positive support, cooperation, and participation.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;26. &#23447;&#38272;&#12398;&#32207;&#21512;&#30340;&#12394;&#27963;&#21205;&#12398;&#26032;&#12383;&#12394;&#22987;&#12414;&#12426;&#12392;&#12375;&#12390;&#12289;&#30342;&#27096;&#12398;&#31309;&#26997;&#30340;&#12394;&#12372;&#21332;&#36059;&#12372;&#21332;&#21147;&#12372;&#21442;&#21152;&#12434;&#24515;&#12424;&#12426;&#26399;&#24453;&#12356;&#12383;&#12375;&#12414;&#12377;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb33&quot; name=&quot;nh33&quot; id=&quot;nh33&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[33] &#36914;&#12417;&#12427;	&#12304;&#12377;&#12377;&#12417;&#12427;&#12305;(v1,vt) to advance, to promote, to hasten, (P) &#24565;&#39000;	&#12304;&#12397;&#12435;&#12364;&#12435;&#12305;(n) one&amp;#39;s (...)' &gt;33&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;Le 9 janvier 2005
Sokunyo Shaku
Koshin &#212;tani Monshu du Hongwanji&lt;/td&gt;&lt;td&gt;January 9, 2005
SHAKU SOKUNYO
OHTANI Koshin
Monshu of the Hongwanji&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#24179;&#25104;&#65297;&#65303;&#24180;
&#65298;&#65296;&#65296;&#65301;&#24180; &#65297;&#26376;&#65305;&#26085;
&#40845;&#35895;&#38272;&#20027;&#12288;&#37323;&#21363;&#22914;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a name=&quot;analyse&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;Notre analyse&lt;/h3&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a name=&quot;a1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;2.1. Analyse sociologique.&lt;/h3&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Si nous comprenons bien Sokunyo Sh&#333;nin (&#171; Sh&#244;nin &#187; fonctionne comme un titre honorifique), l'institution du Hongwanji doit changer (&#167;23) afin de s'adapter &#224; un monde qui change &#224; une vitesse stup&#233;fiante : Sokuny&#244; Sh&#244;nin se dit confondu par les changements rapides et brutaux, qui, pour lui, comportent un volet n&#233;gatif (&#167;14-15) : la recherche fr&#233;n&#233;tique [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb34&quot; name=&quot;nh34&quot; id=&quot;nh34&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[34] nous d&#233;passons peut-&#234;tre la pens&#233;e de Sokunyo Sh&#333;nin en utilisant ce mot, (...)' &gt;34&lt;/a&gt;] du profit creuse les disparit&#233;s entre le nombre r&#233;duit de nations riches et les autres, en m&#234;me temps qu'elle menace la vie de la plan&#232;te et qu'elle d&#233;stabilise le sens de la vie pour chacun(e).
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Ces changements induisent un d&#233;phasage entre ce que propose le &#171; temple &#187; (enseignements, rituels, modes de transmission) et la vie quotidienne : les la&#239;ques n'arrivent plus &#224; suivre les rituels du Temple, par exemple. &lt;br /&gt;Cet &#233;loignement est d'autant plus dangereux que la population se d&#233;place vers les villes (allusion au r&#233;seau &quot;paroissial&quot; d&#233;stabilis&#233; par le mouvement des campagnes vers les villes ? ou par la mobilit&#233; des populations &#224; l'int&#233;rieur m&#234;me des villes ?) et que l'institution doit g&#233;rer les sauts de g&#233;n&#233;ration (allusion &#224; la structure d'&#226;ge de la soci&#233;t&#233; japonaise ? &#224; une crise de culture entre les g&#233;n&#233;rations ?).
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Face &#224; cet &#233;loignement des &#171; la&#239;cs &#187;, le soutien et la promotion de deux mouvements la&#239;ques (&#167;22) semble une des priorit&#233;s de Sokuny&#244; Sh&#244;nin
&lt;br /&gt;Mais Sokuny&#244; Sh&#244;nin compte manifestement d'abord sur le rappel du pass&#233; fondateur, &#224; savoir la vie et la doctrine de Shinran Sh&#244;nin, en particulier &#224; l'occasion de la 750e comm&#233;moration de Shinran Sh&#244;nin. &lt;br /&gt;C'est ce que nous allons voir.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a name=&quot;a2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;2.2. Analyse doctrinale. &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;- Voir aussi nos articles concernant la Terre Pure, sur ce site &lt;/i&gt; &lt;/h3&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Sokuny&#244; Sh&#244;nin rappelle la vie de Shinran Sh&#244;nin, sa qu&#234;te infructueuse de la lib&#233;ration de l'illusion au Mont Hiei, sa vision du Prince Sh&#244;toku (le Prince qui a rendu officiel au Japon le bouddhisme) qui l'am&#232;ne aupr&#232;s de H&#244;nen Sh&#244;nin, fondateur du J&#244;do, et &#224; sa pratique du Nembutsu exclusive (&quot;exclusive &quot;, sous-entendu des autres pratiques qui ne m&#232;nent nulle part, comme l'a &#233;prouv&#233; par ailleurs Shinran Sh&#244;nin) (&#167; 4-5). &lt;br /&gt;Pr&#233;cisons que le Nembutsu s'entend ici comme une invocation du Buddha Amida (&#31216;&#21517; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sh&#244;my&#244;&lt;/i&gt; en japonais &#8211; voir &#167;12) et non comme une pratique m&#233;ditative. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Plus loin (&#167;12), Sokuny&#244; Sh&#244;nin rappellera - indirectement - qu'il s'agit certes de pratiquer le Nembutsu comme le disait H&#244;nen, mais en sachant &#8211; &#224; la diff&#233;rence de H&#244;nen - que Nembutsu ne produit rien, mais qu'au contraire, il est le produit de la gratitude et du sentiment de dette [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb35&quot; name=&quot;nh35&quot; id=&quot;nh35&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[35] notion importante au Japon, le &#24681; on. Voir BENEDICT, Ruth, Le (...)' &gt;35&lt;/a&gt;] envers le Tathagata Amida.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Soyons plus pr&#233;cis : au paragraphe 12, la gratitude et le sentiment de dette se portent non pas sur la personne d'Amida, mais sur ses vertus, son efficacit&#233; &#8211; nous voyons dans cette pr&#233;cision une antidote &#224; l'illusion &#8211; selon le bouddhisme - qui ferait d'Amida une individualit&#233;, un &#171; Je &#187;, supra-mondain, &#224; qui il faudrait s'adresser et qui diff&#232;rerait des autres individus : le bouddhisme, rappelons-le, maintient fortement la doctrine de l'&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;anatman&lt;/i&gt;, du &#171; sans Soi &#187;, du &#171; non Soi &#187;. &lt;br /&gt;Ce qui est effectivement lou&#233;, c'est la puissance salvatrice du V&#339;u Primordial : rappelons que ce v&#339;u a &#233;t&#233; &#233;mis par Dharmakara, celui qui allait devenir le Buddha Amida ; comme tout v&#339;u de bodhisattva, ce v&#339;u conjoint les deux ailes du bodhisattva, la compassion et la sagesse (&#167;16), qui peuvent &#234;tre consid&#233;r&#233;es comme les &#171; vertus &#187;, comme l'efficacit&#233; dont parle le &#167;12.
&lt;br /&gt;Noter au &#167;5, dans le m&#234;me sens, que Shinran s'en remet non pas au Buddha Amida, mais au V&#339;u primordial, &#26412;&#39000; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Hongan&lt;/i&gt; en japonais. M&#234;me chose au &#167;9 : ce n'est pas le Tathagata Amida qui produit l'acc&#232;s &#224; la bouddh&#233;it&#233;, mais l'efficacit&#233;, le travail du V&#339;u Primordial. &lt;br /&gt;Comme quoi, il s'agit d'&#234;tre suffisamment pr&#233;cis : nous nous y essayons, et nous comptons sur nos lecteurs (lectrices) dans cette entreprise.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Autre point de doctrine : Sokuny&#244; Sh&#244;nin rappelle au &#167;9 que ce salut s'adresse &#224; tous sans clause exclusive (donc m&#234;me &#224; ceux qui ont commis les cinq offenses majeures &#8211; voir nos articles sur la Terre Pure pour plus de d&#233;tails) ;
&lt;br /&gt;il rappelle surtout que le moment de la mort est suivi imm&#233;diatement de l'Eveil, le passage dans la Terre Pure produisant instantan&#233;ment son fruit, ce que ne dirait pas H&#244;nen Sh&#244;nin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Sokuny&#244; Sh&#244;nin reprend une caract&#233;ristique propre &#224; l'enseignement de Shinran Sh&#244;nin, : l'&#233;tat de non-r&#233;gression (o&#249; l'on ne peut plus retomber en arri&#232;re, dans les existences du triple monde) qui caract&#233;rise la naissance dans la Terre Pure d'Amida, est atteint, selon Shinran, d&#232;s le premier moment de la pens&#233;e de foi / confiance, d&#232;s la remise de soi en toute confiance au Tathagata Amida &#8211; ou plut&#244;t au V&#339;u, ou au Nom &#171; Namo Amida Butsu &#187; (voir &#167;11 : est fix&#233;e la naissance dans la Terre Pure, donc ce qui va avec, ajouterions-nous, c'est-dire la non r&#233;gression dont nous venons de parler &#8211; par effet donc de m&#233;tonymie. Ce point est d&#233;licat.) : le premier moment de la foi fait que l'&#234;tre humain est saisi (embrass&#233;, dit &#167;16) - pour ne plus &#234;tre l&#226;ch&#233;, ajouterions-nous en pensant au &#25885;&#21462;&#19981;&#25448;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sesshu fusha&lt;/i&gt;, &quot;&#234;tre saisi(e) pour ne plus &#234;tre l&#226;ch&#233;&quot; - &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;voir ce que nous en disons dans&lt;/i&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article372&quot; class=&quot;spip_url spip_out&quot;&gt;http://www.esperer-isshoni.fr/spip....&lt;/a&gt; .
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Apr&#232;s ces rappels doctrinaux essentiels, revenons &#224; la vie de Shinran Sh&#244;nin. Sokuny&#244; Sh&#244;nin mentionne les difficult&#233;s rencontr&#233;es par Shinran Sh&#244;nin &#224; la suite de H&#244;nen, son exil &#224; Echigo et l'implantation dans le Kant&#244; (pour notre part, nous sommes impressionn&#233;s par le choix de Shinran de ne pas revenir &#224; Ky&#244;to lorsque la sentence de bannissement est lev&#233;e : qu'est ce qui l'a amen&#233; &#224; aller &#171; s'enterrer &#187; dans le Kant&#244; de l'&#233;poque ?). &lt;br /&gt;Sokuny&#244; Sh&#244;nin mentionne indirectement (&#167;7) que Sokuny&#244; Sh&#244;nin a fond&#233; une famille, passant par del&#224; l'exigence de c&#233;libat des moines ; j'appr&#233;cie personnellement l'histoire que l'on raconte sur l'apparition de Kannon &#224; Shinran concernant cette question.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Sokuny&#244; Sh&#244;nin mentionne enfin le retour de Shinran Sh&#244;nin &#224; Ky&#244;to et la r&#233;daction de ses &#339;uvres : Sokuny&#244; Sh&#244;nin cite le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;magnum opus&lt;/i&gt; de Shinran Sh&#244;nin, le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Ky&#244;gy&#244;shinsh&#251;&lt;/i&gt; et les hymnes &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Wasan&lt;/i&gt; (disponibles sur Internet en traduction anglaise).
&lt;br /&gt;
&lt;a name=&quot;a3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;2.3. Conclusion&lt;/h3&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Pourquoi Sokuny&#244; Sh&#244;nin rappelle-t-il la vie et la doctrine de Shinran Sh&#244;nin ? C'est que, selon lui, l'enseignement du fondateur r&#233;pond &#224; la confusion qui r&#232;gne dans l'&#233;poque actuelle : si nous comprenons bien Sokuny&#244; Sh&#244;nin, l'enseignement, la doctrine du J&#244;do Shinsh&#251;, constitue un &#171; phare &#187;, une balise, un rep&#232;re [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb36&quot; name=&quot;nh36&quot; id=&quot;nh36&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[36] &#171; beacon &#187; en anglais, pour le mot japonais&#28783;&#28779;t&#244;ka, une torche qui montre (...)' &gt;36&lt;/a&gt;] qui peut guider les &#234;tres &#233;gar&#233;s. Et que r&#233;v&#232;le ce phare d'apr&#232;s Sokuny&#244; Sh&#244;nin ? Il r&#233;v&#232;le ce qu'est v&#233;ritalement ce monde, une illusion sans consistance [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb37&quot; name=&quot;nh37&quot; id=&quot;nh37&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[37] voir l&amp;#39;utilisation de l&amp;#39;id&#233;ogramme &#36855; dans le texte : &#167;5, avec Shinran (...)' &gt;37&lt;/a&gt;]. Et sur quoi repose cette illusion ? Sur l'autocentrage [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb38&quot; name=&quot;nh38&quot; id=&quot;nh38&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[38] &#20013;&#24515; ch&#251; shin en japonais, litt&#233;ralement &quot;centre&quot;-&quot;c&#339;ur&quot; - &#167;14.17' &gt;38&lt;/a&gt;], autocentrage de l'individu sur lui-m&#234;me (&#233;go&#239;sme), autocentrage des nations sur elles-m&#234;mes (avec comme cons&#233;quence l'in&#233;galit&#233; croissante entre elles), autocentrage de l'esp&#232;ce humaine sur elle-m&#234;me (avec comme cons&#233;quence la disparition d'autres esp&#232;ces). Cet autocentrage &#224; plusieurs niveaux engendre les conflits et met en p&#233;ril l'ensemble de la plan&#232;te. Par opposition &#224; cet autocentrage qui isole et qui s&#233;pare, Sokuny&#244; Sh&#244;nin promeut une vision du monde en interd&#233;pendance, qui demande par cons&#233;quent le respect et l'assistance mutuelle, d'abord entre les membres du J&#244;do Shinsh&#251;, et ensuite entre eux et le monde qui a besoin de leur contribution. Voil&#224; pourquoi, d'apr&#232;s notre analyse qui est faillible, Sokuny&#244; Sh&#244;nin rappelle le pass&#233; fondateur en face de la vision du monde actuel qu'il propose.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Si Sokuny&#244; Sh&#244;nin rappelle la vie et le message du fondateur, Shinran Sh&#244;nin, c'est aussi pour renforcer la coh&#233;sion de l'institution du Hongwanjiha.
&lt;br /&gt;Certes, dit Sokuny&#244; Sh&#244;nin, les &#233;preuves sont nombreuses &#224; notre &#233;poque, mais ne l'&#233;taient-elles pas au temps de Shinran Sh&#244;nin ? Et aux temps de nos anc&#234;tres ? Comme eux, les adeptes doivent pratiquer la solidarit&#233; mutuelle et s'attacher aux pratiques et aux enseignements du fondateur (cf. &#167;.18).
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;S'il s'agit pour Sokuny&#244; Sh&#244;nin de renforcer la coh&#233;sion interne de son institution, son message &#224; usage &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;ad intra&lt;/i&gt; montre qu'il est soucieux de l'ouverture de l'institution et de ses membres au monde actuel, ouverture &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;ad extra&lt;/i&gt; qui seule permettra d'atteindre le but propos&#233; par Sokuny&#244; Sh&#244;nin : transmettre le plus largement possible l'enseignement du J&#244;do Shinsh&#251; (cf. &#167;21 ; 23 ; 3 qui utilisent le concept de transmission ; voir aussi &#167;25).
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;De fait, l'id&#233;e n'est pas d'atteindre le salut seul(e), soit individuellement soit communautairement : une fois la bouddh&#233;it&#233; atteinte, rappelle Sokuny&#244; Sh&#244;nin (&#167;10), il s'agit de revenir pour d&#233;livrer les &#234;tres soumis &#224; la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;maya&lt;/i&gt; (en sanscrit), &#36855;&#12356; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;mayoi&lt;/i&gt; en japonais, &#224; l'illusion, en conformit&#233; avec ce qui caract&#232;rise le v&#339;u de tout Bodhisattva &#8211; Shinran Sh&#244;nin ne disait-il pas d&#233;j&#224; que celui qui cherche &#224; atteindre la Terre Pure dans un but &#233;go&#239;ste, afin d'y &#234;tre combl&#233; de f&#233;licit&#233;s et d'&#233;chapper &#224; ses souffrances, celui-l&#224; ne l'atteindra pas ? [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb39&quot; name=&quot;nh39&quot; id=&quot;nh39&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[39] Voir notre m&#233;moire de ma&#238;trise, article http://www.esperer-isshoni.fr/spip.ph' &gt;39&lt;/a&gt;]
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Concluons : nous venons d'entendre un haut dignitaire bouddhiste japonais demander &#224; son institution de se transformer. &lt;br /&gt;Le J&#244;do Shinsh&#251; a d&#233;j&#224; d&#251; se transformer radicalement au XIX e si&#232;cle, pendant l'&#232;re Meiji, alors que le bouddhisme japonais dans son ensemble &#233;tait menac&#233; par la nouvelle politique de &#171; modernisation &#187; du Japon. Il a su le faire, en particulier, en s'adaptant aux exigences de &#171; scientificit&#233; &#187; d'ordre historique de l'&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;ethos&lt;/i&gt; moderne : saura-t-il r&#233;pondre &#224; la nouvelle crise engendr&#233;e par la post-modernit&#233; ? L'avenir nous le dira. &lt;br /&gt;En tout cas, la lecture puis l'analyse du message du Monsh&#251; du Hongwanjiha nous ont montr&#233; que la question &#233;tait pos&#233;e en interne.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Je vous remercie de votre attention.&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Pour l'analyse : &#169; esperer-isshoni.fr, avril 2009&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1&quot; name=&quot;nb1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1&quot;&gt;1&lt;/a&gt;] il participe d'un courant qui compte plus de 10 millions d'adh&#233;rents et qui remonte au XIIIe si&#232;cle&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh2&quot; name=&quot;nb2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 2&quot;&gt;2&lt;/a&gt;] notre traduction &#224; partir de l'anglais&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3&quot; name=&quot;nb3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3&quot;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;a href=&quot;http://www.hongwanji.or.jp/english/message050109.html&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;http://www.hongwanji.or.jp/english/message050109.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4&quot; name=&quot;nb4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4&quot;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;a href=&quot;http://www.hongwanji.or.jp/mioshie/oshie/kotoba/g050109goshosoku-a.html&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;http://www.hongwanji.or.jp/mioshie/oshie/kotoba/g050109goshosoku-a.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5&quot; name=&quot;nb5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5&quot;&gt;5&lt;/a&gt;] &#28040;&#24687;&#12304;&#12375;&#12423;&#12358;&#12381;&#12367;&#12305;	(n) news, letter, circumstances, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh6&quot; name=&quot;nb6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 6&quot;&gt;6&lt;/a&gt;] &#24179;&#25104;	&#12304;&#12408;&#12356;&#12379;&#12356;&#12305; (n) Heisei (reign of Emperor), (P)
&#23447;&#31062;	&#12304;&#12375;&#12421;&#12358;&#12381;&#12305; (n) sect founder, (P)
&#22238;&#24524;	&#12304;&#12363;&#12356;&#12365;&#12305; (n) death anniversary, (P)
&#20462;&#24489;	&#12304;&#12375;&#12421;&#12358;&#12405;&#12367;&#12305; (n) repair, mending, (P)
&#32066;&#12360;&#12427;	&#12304;&#12362;&#12360;&#12427;&#12305; (v1) to finish, (P)
&#24481;&#24433;	&#12304;&#12372;&#12360;&#12356;&#12305; (n) sacred picture, (respectful term for) another's image
&#27861;&#35201;	&#12304;&#12411;&#12358;&#12424;&#12358;&#12305; (n) Buddhist memorial service, (P)
&#21220;&#12417;	&#12304;&#12388;&#12392;&#12417;&#12305; (n) (1) service, duty, business, responsibility, task, (2) Buddhist religious services, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7&quot; name=&quot;nb7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7&quot;&gt;7&lt;/a&gt;] &#33510;&#21172;	&#12304;&#12367;&#12429;&#12358;&#12305; (adj-na,n,vs) troubles, hardships, (P)
&#20594;&#12406;	&#12304;&#12375;&#12398;&#12406;&#12305; (v5b) to recollect, to remember
&#19968;&#24499;	&#12304;&#12356;&#12387;&#12392;&#12367;&#12305; (n) virtue
&#35715;&#12360;&#12427;	&#12304;&#12383;&#12383;&#12360;&#12427;&#12305; (v1) to extol, to give praise
&#28151;&#36855;	&#12304;&#12371;&#12435;&#12417;&#12356;&#12305; (n,vs) stupefaction, stupor, unconsciousness, confusion, (P)
&#28783;&#28779;	&#12304;&#12392;&#12358;&#12363;&#12305; (n) lamplight, (P)
&#20253;&#12431;&#12427;	&#12304;&#12388;&#12383;&#12431;&#12427;&#12305; (v5r) to be handed down, to be introduced, to be transmitted, to be circulated, to go along, to walk along, (P)
&#21162;&#12417;&#12427;	&#12304;&#12388;&#12392;&#12417;&#12427;&#12305;(v1) (1) to serve, to fill a post, to serve under, to work (for), (2) to exert oneself, to endeavor, to endeavour, to be diligent, (3) to play (the part of), (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8&quot; name=&quot;nb8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8&quot;&gt;8&lt;/a&gt;] &#20986;&#23478;	&#12304;&#12375;&#12421;&#12387;&#12369;&#12305; (n) entering the priesthood, priest, monk
&#24471;&#24230;	&#12304;&#12392;&#12367;&#12393;&#12305; (n) (Buddh) becoming a monk, entering priesthood
&#27604;&#21473;&#23665;	&#12304;&#12402;&#12360;&#12356;&#12374;&#12435;&#12305; (n) Mt. Hiei (in Kyoto)
&#23398;&#21839;	&#12304;&#12364;&#12367;&#12418;&#12435;&#12305; (n) scholarship, study, learning, (P)
&#20462;&#34892;	&#12304;&#12375;&#12421;&#12366;&#12423;&#12358;&#12305; (n,vs) pursuit of knowledge, studying, learning, training, ascetic practice, ascetic practise, discipline, (P)
&#21169;&#12416;	&#12304;&#12399;&#12370;&#12416;&#12305; (v5m) to be zealous, to brace oneself, to endeavour, to endeavor, to strive, to make an effort, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9&quot; name=&quot;nb9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9&quot;&gt;9&lt;/a&gt;] &#36855;&#12356;	&#12304;&#12414;&#12424;&#12356;&#12305; (n) hesitation, bewilderment, doubt, indecision, infatuation, Buddhism maya, (P)
&#35211;&#12356;&#20986;&#12377;	&#12304;&#12415;&#12356;&#12384;&#12377;&#12305; (v5s) to find out, to discover, to notice, to select
&#32854;&#24499;&#22826;&#23376;&#12304;&#12379;&#12356;&#12392;&#12367;&#12305;Sh&#244;toku
&#32854;&#24499;	&#12304;&#12379;&#12356;&#12392;&#12367;&#12305; (n) imperial virtue
&#22826;&#23376;	&#12304;&#12383;&#12356;&#12375;&#12305; (n) Crown Prince, (P)
&#31034;&#29694;	&#12304;&#12376;&#12370;&#12435;&#12305; (n) manifestation (of a celestial being)
&#24471;&#12427;	&#12304;&#12358;&#12427;&#12305; (v5r) to obtain (benefit), to acquire (knowledge), (P)
&#28304;&#31354;&#12288;&#12304;&#12370;&#12435;&#12367;&#12358;&#12305;Genk&#251;, autre nom de H&#244;nen &#27861;&#28982;&#12288;
&#36935;&#12358;	&#12304;&#12354;&#12358;&#12305; (v5u) to meet, to encounter&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh10&quot; name=&quot;nb10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 10&quot;&gt;10&lt;/a&gt;] &#27861;&#38627;&#12304;&#12411;&#12358;&#12394;&#12435;&#12305;	(n) religious persecution
&#36234;&#24460;	&#12304;&#12360;&#12385;&#12372;&#12305;	(n) Echigo, old name for Niigata Prefecture, (P)
&#27969;&#32618;	&#12304;&#12427;&#12374;&#12356;&#12305;	(n) banishment, exile&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh11&quot; name=&quot;nb11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 11&quot;&gt;11&lt;/a&gt;] &#20276;&#12358;	&#12304;&#12392;&#12418;&#12394;&#12358;&#12305;(v5u) to accompany, to bring with, to be accompanied by, to be involved in, to be consequent upon, (P)
&#38306;&#26481;	&#12304;&#12363;&#12435;&#12392;&#12358;&#12305;	(n) Kantou (eastern half of Japan, including Tokyo)
&#31227;&#12427;	&#12304;&#12358;&#12388;&#12427;&#12305; (v5r) (1) to move (house), to transfer (department), (2) to be infected, to be contagious, (P)
&#29983;&#27963;	&#12304;&#12379;&#12356;&#12363;&#12388;&#12305; (n,vs) living, life (one's daily existence), livelihood, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh12&quot; name=&quot;nb12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 12&quot;&gt;12&lt;/a&gt;] &#23436;&#25104;	&#12304;&#12363;&#12435;&#12379;&#12356;&#12305; (n,vs) (1) complete, completion, (2) perfection, accomplishment, (P)
&#33879;&#36848;	&#12304;&#12385;&#12423;&#12376;&#12421;&#12388;&#12305; (n) writing, literary work
&#27880;&#12368;	&#12304;&#12381;&#12381;&#12368;&#12305; (v5g) to pour (into), to irrigate, to pay, to fill, to feed (e.g. a fire), (P)
&#19968;&#26399;	&#12304;&#12356;&#12387;&#12365;&#12305; (n) (1) one's life time, lifetime, (2) term, half-year, quarter
&#19968;&#26399;	&#12304;&#12356;&#12385;&#12372;&#12305;	(n) (1) one's life time, lifetime, (2) term, half-year, quarter, (P)
&#24448;&#29983;	&#12304;&#12362;&#12358;&#12376;&#12423;&#12358;&#12305;(n,vs) death, submission, at wit's end, (P) (traduction dangereuse : &#244;j&#244; soit, au contraire de la fin d'une vie, le d&#233;but d'une autre, &#224; savoir la (re)naissance dans la Terre Pure, sous entendu du Buddha Amida)
&#32032;&#25040;	&#12304;&#12381;&#12363;&#12356;&#12305; (n) a cherished hope
&#36930;&#12370;&#12427;	&#12304;&#12392;&#12370;&#12427;&#12305; (v1) to accomplish, to achieve, to carry out, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh13&quot; name=&quot;nb13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 13&quot;&gt;13&lt;/a&gt;] &#26377;&#12425;&#12422;&#12427;	&#12304;&#12354;&#12425;&#12422;&#12427;&#12305; (adj-pn) (uk) all, every, (P)
&#25104;&#20175;	&#12304;&#12376;&#12423;&#12358;&#12406;&#12388;&#12305; (n,vs) enter Nirvana, become a Buddha, go to heaven, rest in peace, die (peacefully)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh14&quot; name=&quot;nb14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 14&quot;&gt;14&lt;/a&gt;] &#36996;&#12427;&#12304;&#12363;&#12360;&#12427;&#12305;	(v5r) to send back, to return
&#36855;&#12358;	&#12304;&#12414;&#12424;&#12358;&#12305; (v5u) to be puzzled, to be perplexed, to lose one's way, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh15&quot; name=&quot;nb15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 15&quot;&gt;15&lt;/a&gt;] &#21335;&#28961;&#38463;&#24357;&#38464;&#20175;	&#12304;&#12394;&#12416;&#12354;&#12415;&#12384;&#12406;&#12388;&#12305; (exp) (Buddh) I sincerely believe in Amitabha, Lord have mercy on me&#12288; ou plut&#244;t : &quot;Hommage au Buddha Amida&quot;
&#21517;&#21495;	&#12304;&#12415;&#12423;&#12358;&#12372;&#12358;&#12305; (n) name of a or the Buddha
&#23450;&#12414;&#12427;	&#12304;&#12373;&#12384;&#12414;&#12427;&#12305; (v5r) to become settled, to be fixed, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh16&quot; name=&quot;nb16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 16&quot;&gt;16&lt;/a&gt;] &#22577;&#24681;	&#12304;&#12411;&#12358;&#12362;&#12435;&#12305;	(n,vs) repaying a kindness, gratitude
&#24681;	&#12304;&#12362;&#12435;&#12305; (n) favour, favor, obligation, debt of gratitude, (P)
&#24863;&#35613;	&#12304;&#12363;&#12435;&#12375;&#12419;&#12305;	(adj-na,n,vs) thanks, gratitude, (P)
&#31216;&#21517;&#12304;&#12375;&#12423;&#12358;&#12415;&#12423;&#12358;&#12305;	(n) intoning or chanting the name of the Buddha
&#36942;&#12372;&#12377;&#12304;&#12377;&#12372;&#12377;&#12305;	(v5s,vt) to pass, to spend, to go through, to tide over, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh17&quot; name=&quot;nb17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 17&quot;&gt;17&lt;/a&gt;] &#36947;&#29702;&#12304;&#12393;&#12358;&#12426;&#12305; (n) reason, truth, (P)
&#31034;&#12377;	&#12304;&#12375;&#12417;&#12377;&#12305;	(v5s) to denote, to show, to point out, to indicate, (P)
&#22320;&#29699;&#19978;&#12304;&#12385;&#12365;&#12421;&#12358;&#12376;&#12423;&#12358;&#12305;(adj-no) on the earth, (P)
&#29983;&#29289;	&#12304;&#12379;&#12356;&#12406;&#12388;&#12305;(n) living things, creature, (P)
&#38750;&#12304;&#12402;&#12305; (adj-na,n,pref) faulty-, non-, (P)
&#23494;&#25509;	&#12304;&#12415;&#12387;&#12379;&#12388;&#12305;(adj-na,n) related, connected, close, intimate, (P)
&#32331;&#12364;&#12426;&#12304;&#12388;&#12394;&#12364;&#12426;&#12305;	(n) connection, link, relationship, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh18&quot; name=&quot;nb18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 18&quot;&gt;18&lt;/a&gt;] &#20013;&#24515;	&#12304;&#12385;&#12421;&#12358;&#12375;&#12435;&#12305;	(n) (1) center, centre, middle, heart, pivot, emphasis, balance, (2) core, focus, (P)
&#32771;&#12360;	&#12304;&#12363;&#12435;&#12364;&#12360;&#12305;	(n) thinking, thought, ideas, intention, (P)
&#24840;&#24840;	&#12304;&#12356;&#12424;&#12356;&#12424;&#12305;(adv) (uk) more and more, all the more, increasingly, at last, beyond doubt, (P)
&#19968;&#37096;	&#12304;&#12356;&#12385;&#12406;&#12305;	(n-adv,n) (1) one part, one portion, one section, some, (2) one copy, e.g. of a document, (P)
&#21033;&#30410;	&#12304;&#12426;&#12360;&#12365;&#12305;	(n) profits, gains, (political, economic) interest, (P)
&#36861;&#27714;	&#12304;&#12388;&#12356;&#12365;&#12421;&#12358;&#12305;	(n,vs) investigation, close enquiry, close inquiry, pursuing (goal), (P)
&#26997;&#31471;	&#12304;&#12365;&#12423;&#12367;&#12383;&#12435;&#12305;(adj-na,n) extreme, extremity, (P)
&#25313;&#22823;	&#12304;&#12363;&#12367;&#12384;&#12356;&#12305;(n,vs) magnification, enlargement, (P)
&#19990;&#30028;&#30340;&#12304;&#12379;&#12363;&#12356;&#12390;&#12365;&#12305;	(adj-na) global, international, world-famous, (P)
&#26684;&#24046;	&#12304;&#12363;&#12367;&#12373;&#12305; (n) qualitative difference, disparity, (P)
&#29983;&#12376;&#12427;&#12304;&#12375;&#12423;&#12358;&#12376;&#12427;&#12305;	(v1) to produce, to yield, to result from, to arise, to be generated, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh19&quot; name=&quot;nb19&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 19&quot;&gt;19&lt;/a&gt;] &#27096;&#12293;	&#12304;&#12373;&#12414;&#12374;&#12414;&#12305;(adj-na,n) varied, various, (P
&#23384;&#32154;	&#12304;&#12381;&#12435;&#12382;&#12367;&#12305;(n,vs) duration, continuance, (P)
&#21361;&#12358;&#12367;&#12304;&#12354;&#12420;&#12358;&#12367;&#12305;(adv) almost, nearly, in imminent danger of, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh20&quot; name=&quot;nb20&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 20&quot;&gt;20&lt;/a&gt;] &#24613;&#28608;	&#12304;&#12365;&#12421;&#12358;&#12370;&#12365;&#12305;	(adj-na,n) sudden, precipitous, radical, (P)
&#22793;&#21270;	&#12304;&#12408;&#12435;&#12363;&#12305;	(n,vs) (1) change, variation, alteration, mutation, transition, transformation, transfiguration, metamorphosis, (2) variety, diversity, (3) inflection, declension, conjugation, (4) sidestepping (sumo), (P)
&#26681;&#26412;	&#12304;&#12371;&#12435;&#12413;&#12435;&#12305;(n) origin, source, foundation, root, base, principle, (P)
&#26681;&#26412;	&#12304;&#12397;&#12418;&#12392;&#12305;	(n) origin, source, foundation, root, base, principle, (P)
&#26681;	&#12304;&#12397;&#12305;(n) root, (P)
&#25594;&#12425;&#12368;&#12304;&#12422;&#12425;&#12368;&#12305;	(v5g) to swing, to sway, to shake, to tremble, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh21&quot; name=&quot;nb21&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 21&quot;&gt;21&lt;/a&gt;] &#24785;&#12431;&#12377;&#12304;&#12414;&#12393;&#12431;&#12377;&#12305;	(v5s) to bewilder, to perplex, to puzzle, (P)
&#33258;&#12425;&#12304;&#12415;&#12378;&#12363;&#12425;&#12305;	(n-adv,n) for one's self, personally, (P)
&#20154;&#29983;	&#12304;&#12376;&#12435;&#12379;&#12356;&#12305;(n) (human) life (i.e. conception to death), (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh22&quot; name=&quot;nb22&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 22&quot;&gt;22&lt;/a&gt;] &#26234;&#24935;&#12304;&#12385;&#12360;&#12305;(n) wisdom, intellect
&#24904;&#24754;&#12304;&#12376;&#12402;&#12305;(n) compassion, benevolence, charity, mercy, (P)
&#29031;&#12425;&#12377;	&#12304;&#12390;&#12425;&#12377;&#12305; (v5s) to shine on, to illuminate, (P)
&#21253;&#12416;	&#12304;&#12388;&#12388;&#12416;&#12305; (v5m) to be engulfed in, to be enveloped by, to wrap up, to tuck in, to pack, to do up, to cover with, to dress in, to conceal, (P)
&#25964;&#12356;	&#12304;&#12358;&#12420;&#12414;&#12356;&#12305;(n) reverence, respect, honor, honour, veneration, esteem&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh23&quot; name=&quot;nb23&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 23&quot;&gt;23&lt;/a&gt;] &#20105;&#12356;	&#12304;&#12354;&#12425;&#12381;&#12356;&#12305; (n) dispute, strife, quarrel, dissension, conflict, rivalry, contest, (P)
&#21407;&#22240;	&#12304;&#12370;&#12435;&#12356;&#12435;&#12305; (n) cause, origin, source, (P)
&#33258;&#24049;&#20013;&#24515;	&#12304;&#12376;&#12371;&#12385;&#12421;&#12358;&#12375;&#12435;&#12305; (n) selfish, egotistic
&#33258;&#24049;	&#12304;&#12376;&#12371;&#12305; (n) self, oneself, (P)
&#27671;&#20184;&#12367;	&#12304;&#12365;&#12389;&#12367;&#12305; (v5k) to notice, to recognize, to recognise, to become aware of, to perceive, to realize, to realise, (P)
&#31689;&#12367;	&#12304;&#12365;&#12378;&#12367;&#12305; (v5k) to build, to pile up, to amass, (P)
&#36002;&#29486;	&#12304;&#12371;&#12358;&#12369;&#12435;&#12305; (n,vs) contribution, services, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh24&quot; name=&quot;nb24&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 24&quot;&gt;24&lt;/a&gt;] &#20808;&#20154;	&#12304;&#12379;&#12435;&#12376;&#12435;&#12305;(n) predecessor, pioneer, ancestor, (P)
&#21427;&#12375;&#12356;&#12304;&#12365;&#12403;&#12375;&#12356;&#12305;(adj) (1) severe, strict, rigid, unsparing, relentless, (2) stern, austere, grave, solemn, majestic, (3) intense (cold)
&#25964;&#24917;	&#12304;&#12369;&#12356;&#12412;&#12305;	(n) love and respect
&#21169;&#12414;&#12377;&#12304;&#12399;&#12370;&#12414;&#12377;&#12305;(v5s) to encourage, to cheer, to raise (the voice), (P)
&#32884;&#32862;	&#12304;&#12385;&#12423;&#12358;&#12418;&#12435;&#12305;(n) listening, hearing, (P)
&#35703;&#27861;	&#12304;&#12372;&#12411;&#12358;&#12305;	(n) defense of the constitution or religious doctrines (defence)
&#21161;&#12369;&#21512;&#12358;&#12304;&#12383;&#12377;&#12369;&#12354;&#12358;&#12305;	(v5u) to help each other, to cooperate, (P)
&#20253;&#32113;	&#12304;&#12391;&#12435;&#12392;&#12358;&#12305;	(n) tradition, convention, (P)
&#21463;&#12369;&#32153;&#12368;	&#12304;&#12358;&#12369;&#12388;&#12368;&#12305;(v5g) to inherit, to succeed, to take over, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh25&quot; name=&quot;nb25&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 25&quot;&gt;25&lt;/a&gt;] &#23447;&#38272;	&#12304;&#12375;&#12421;&#12358;&#12418;&#12435;&#12305; (n) doctrine, creed, sect, (P)
&#27010;&#35251;	&#12304;&#12364;&#12356;&#12363;&#12435;&#12305;(n) general view, outline
&#24067;&#25945;	&#12304;&#12405;&#12365;&#12423;&#12358;&#12305;(n,vs) propagation (e.g. a religion), (P)
&#20736;&#31036;	&#12304;&#12366;&#12428;&#12356;&#12305;(n) etiquette, courtesy, (P)
&#29983;&#27963;	&#12304;&#12379;&#12356;&#12363;&#12388;&#12305;(n,vs) living, life (one's daily existence), livelihood, (P)
&#38548;&#12383;&#12426;&#12304;&#12408;&#12384;&#12383;&#12426;&#12305;(n) distance, interval, gap, difference, estrangement, (P)
&#23546;&#38498;	&#12304;&#12376;&#12356;&#12435;&#12305;	(n) temple, (P)
&#27963;&#21205;	&#12304;&#12363;&#12388;&#12393;&#12358;&#12305;	(n,vs) action, activity, (P)
&#20449;&#24466;	&#12304;&#12375;&#12435;&#12392;&#12305;	(n) layman, believer, adherent, follower, laity, (P)
&#21442;&#21152;	&#12304;&#12373;&#12435;&#12363;&#12305;	(n,vs) participation, (P)
&#25324;&#12427;	&#12304;&#12367;&#12367;&#12427;&#12305;(v5r) to tie up, to tie together, to bundle, to fasten, to hang (oneself), (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh26&quot; name=&quot;nb26&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 26&quot;&gt;26&lt;/a&gt;] &#24613;&#28608;&#12304;&#12365;&#12421;&#12358;&#12370;&#12365;&#12305;(adj-na,n) sudden, precipitous, radical, (P)
&#31227;&#21205;	&#12304;&#12356;&#12393;&#12358;&#12305;	(n,vs) removal, migration, movement, (P)
&#20132;&#26367;	&#12304;&#12371;&#12358;&#12383;&#12356;&#12305;(n,vs) alternation, change, relief, relay, shift, (P)
&#23550;&#24540;	&#12304;&#12383;&#12356;&#12362;&#12358;&#12305;(n,vs) interaction, correspondence, coping with, dealing with, (P)
&#22256;&#38627;	&#12304;&#12371;&#12435;&#12394;&#12435;&#12305;(adj-na,n) difficulty, distress, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh27&quot; name=&quot;nb27&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 27&quot;&gt;27&lt;/a&gt;] &#27231;&#32257;	&#12304;&#12365;&#12360;&#12435;&#12305;(n) opportunity, chance
&#38263;&#26399;	&#12304;&#12385;&#12423;&#12358;&#12365;&#12305;(n-adv,n-t) long time period, (P)
&#35336;&#30011;	&#12304;&#12369;&#12356;&#12363;&#12367;&#12305;(n,vs) plan, project, schedule, scheme, program, programme, (P)
&#32068;&#12416;	&#12304;&#12367;&#12416;&#12305;(v5m) to put together, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh28&quot; name=&quot;nb28&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 28&quot;&gt;28&lt;/a&gt;] &#38555;&#12375;&#12390;	&#12304;&#12373;&#12356;&#12375;&#12390;&#12305;(exp) (phrase) when
&#38555;&#12377;&#12427;&#12304;&#12373;&#12356;&#12377;&#12427;&#12305;(vs-s) to arrive, to come to pass
&#36939;&#21205;	&#12304;&#12358;&#12435;&#12393;&#12358;&#12305;(n,vs) motion, exercise, (P)
&#37325;&#35201;	&#12304;&#12376;&#12421;&#12358;&#12424;&#12358;&#12305;(adj-na,n) important, momentous, essential, principal, major, (P)
&#35506;&#38988;	&#12304;&#12363;&#12384;&#12356;&#12305;(n) subject, theme, task, (P)
&#21516;&#26379;	&#12304;&#12393;&#12358;&#12411;&#12358;&#12305;(n) companions, fellows
&#31934;&#31070;	&#12304;&#12379;&#12356;&#12375;&#12435;&#12305;(n) mind, soul, heart, spirit, intention, (P)
&#24540;&#12360;&#12427;&#12304;&#12371;&#12383;&#12360;&#12427;&#12305;(v1) to respond, to answer, to strike home, to take its toll, to reward, (P)
&#31689;&#12367;&#12304;&#12365;&#12378;&#12367;&#12305;	(v5k) to build, to pile up, to amass, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh29&quot; name=&quot;nb29&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 29&quot;&gt;29&lt;/a&gt;] &#24745;&#12415;&#12304;&#12394;&#12420;&#12415;&#12305;worry, distress, anguish, agony, problem, (P)
&#20849;&#26377;	&#12304;&#12365;&#12423;&#12358;&#12422;&#12358;&#12305;(n,vs) share, joint ownership, (P)
&#39178;&#12356;	&#12304;&#12420;&#12375;&#12394;&#12356;&#12305;(n) nutrition, nourishment, nurture, bringing up, rearing&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh30&quot; name=&quot;nb30&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 30&quot;&gt;30&lt;/a&gt;] &#21363;&#24540;	&#12304;&#12381;&#12367;&#12362;&#12358;&#12305;(n,vs) compliance, conformance, adaptation
&#32068;&#32340;	&#12304;&#12381;&#12375;&#12365;&#12305;(n,vs) (1) organization, organisation, (2) structure, construction, (3) tissue, (4) system, (P)
&#27231;&#27083;	&#12304;&#12365;&#12371;&#12358;&#12305; (n) mechanism, organization, organisation, (P)
&#25913;&#38761;	&#12304;&#12363;&#12356;&#12363;&#12367;&#12305;(n) reform, reformation, innovation, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh31&quot; name=&quot;nb31&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 31&quot;&gt;31&lt;/a&gt;] &#21508;	&#12304;&#12363;&#12367;&#12305; (n) each, every, (P)
&#36969;&#12377;&#12427;	&#12304;&#12390;&#12365;&#12377;&#12427;&#12305; (vs-s) to fit, to suit, (P)
&#22320;&#22495;	&#12304;&#12385;&#12356;&#12365;&#12305; (n) area, region, (P)
&#20132;&#27969;	&#12304;&#12371;&#12358;&#12426;&#12421;&#12358;&#12305; (n) alternating current, intercourse, (cultural) exchange, intermingling, (P)
&#27963;&#21205;	&#12304;&#12363;&#12388;&#12393;&#12358;&#12305; (n,vs) action, activity, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh32&quot; name=&quot;nb32&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 32&quot;&gt;32&lt;/a&gt;] &#21450;&#12400;&#12394;&#12356;	&#12304;&#12362;&#12424;&#12400;&#12394;&#12356;&#12305; (exp) unnecessary, unattainable
&#19968;&#23652;	&#12304;&#12356;&#12387;&#12381;&#12358;&#12305; (n-adv,n) much more, still more, all the more, (P)
&#21109;&#24847;	&#12304;&#12381;&#12358;&#12356;&#12305; (n) original idea, originality, (P)
&#24037;&#22827;	&#12304;&#12367;&#12405;&#12358;&#12305; (n,vs) device, scheme, (P)
&#27963;&#21205;	&#12304;&#12363;&#12388;&#12393;&#12358;&#12305; (n,vs) action, activity, (P)
&#36914;&#12417;&#12427;	&#12304;&#12377;&#12377;&#12417;&#12427;&#12305; (v1,vt) to advance, to promote, to hasten, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh33&quot; name=&quot;nb33&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 33&quot;&gt;33&lt;/a&gt;] &#36914;&#12417;&#12427;	&#12304;&#12377;&#12377;&#12417;&#12427;&#12305;(v1,vt) to advance, to promote, to hasten, (P)
&#24565;&#39000;	&#12304;&#12397;&#12435;&#12364;&#12435;&#12305;(n) one's heart's desire, earnest petition, (P)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh34&quot; name=&quot;nb34&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 34&quot;&gt;34&lt;/a&gt;] nous d&#233;passons peut-&#234;tre la pens&#233;e de Sokunyo Sh&#333;nin en utilisant ce mot, mais l'esprit de l'article nous autorise &#224; utiliser ce terme, nous semble-t-il&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh35&quot; name=&quot;nb35&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 35&quot;&gt;35&lt;/a&gt;] notion importante au Japon, le &#24681; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;on&lt;/i&gt;. Voir BENEDICT, Ruth, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Le Chrysanth&#232;me et le sabre&lt;/i&gt;, &#169; 1946, by Ruth Benedict, essai traduit de l'am&#233;ricain par Lise M&#233;cr&#233;ant, Picquier Poche, 1995, 355 p.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh36&quot; name=&quot;nb36&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 36&quot;&gt;36&lt;/a&gt;] &#171; beacon &#187; en anglais, pour le mot japonais&#28783;&#28779;t&#244;ka, une torche qui montre le chemin&#23566;&#12367;&#28783;&#28779; michibiku &#167;3&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh37&quot; name=&quot;nb37&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 37&quot;&gt;37&lt;/a&gt;] voir l'utilisation de l'id&#233;ogramme &#36855; dans le texte : &#167;5, avec Shinran Sh&#244;nin qui chercher &#224; sortir de l'illusion, &#167;10 o&#249; il s'agit de revenir pour sauver les &#233;gar&#233;s dans ce monde illusoire, &#167;15 o&#249; Sokuny&#244; Sh&#244;nin se dit confondu par le flot du monde.
&lt;br /&gt;&#36855;&#12356;, mayoi en japonais, correspond &#224; la maya (en sanscrit), &#224; l'illusion, si nous ne nous trompons pas.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh38&quot; name=&quot;nb38&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 38&quot;&gt;38&lt;/a&gt;] &#20013;&#24515; ch&#251; shin en japonais, litt&#233;ralement &quot;centre&quot;-&quot;c&#339;ur&quot; - &#167;14.17&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh39&quot; name=&quot;nb39&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 39&quot;&gt;39&lt;/a&gt;] Voir notre m&#233;moire de ma&#238;trise, article &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article278&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php ?article278&lt;/a&gt; note 16 :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;&#171; Shinran cite deux fois le passage extrait du commentaire par Tanluan du discours de Vasubandhu : &#8220;If there is anyone who does not awaken the aspiration for the highest Bodhi but, having heard of the endless pleasures to be enjoyed in that land, desires to be born there simply because of such pleasures, he will not attain birth&#8221; - Inagaki traduisant : &#33509;&#20154;&#19981;&#30332;&#28961;&#19978;&#33769;&#25552;&#24515;&#12290;&#20294;&#32862;&#24444;&#22283;&#22303;&#21463;&#27138;&#28961;&#38291;&#12290;&#29234;&#27138;&#25925;&#39000;&#29983;&#12290;&#20134;&#30070;&#19981;&#24471;&#24448;&#29983;&#20063;&#12290;( T.83,2646,606c23-24). M&#234;me citation en T.83,2646 ;619a28. Nous traduisons de l'anglais : &#171; Celui qui, sans avoir &#233;veill&#233; en lui l'aspiration &#224; la Bodhi sans sup&#233;rieure &#28961;&#19978;&#33769;&#25552;, mais qui, ayant entendu parl&#233; des plaisirs sans fin dont on peut jouir dans cette terre, d&#233;sire y na&#238;tre uniquement pour ces plaisirs, celui-l&#224; n'y na&#238;tra pas &#187;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Cycle &quot;Le destin des d&#233;funts dans le bouddhisme&quot; - Part 3 - Quand le Buddha Amida vient chercher le (la) d&#233;funt(e) - Japon</title>
		<link>http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article372</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article372</guid>
		<dc:date>2009-03-14T20:56:35Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Furanku</dc:creator>

<category domain="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9">Ecole de la Terre Pure</category>


		<description>Voir aussi : &lt;br /&gt;Plan du cycle &#171; Le destin des d&#233;funts dans le bouddhisme &#187; (publi&#233; le 5/2/2009) &lt;br /&gt;Part 1 : Le passage par la source (publi&#233; le 15/2/2009) &lt;br /&gt;Part 2 : La lib&#233;ration par l'&#233;coute... sans la m&#233;ditation : le Tibet (publi&#233; le 7/3/2009) &lt;br /&gt;Synth&#232;se : de la pi&#233;t&#233; filiale &#224; la compassion (publi&#233; le 10/6/2009) &lt;br /&gt;Table des mati&#232;res Introduction &lt;br /&gt;I. La carri&#232;re du bodhisattva Dharmakara dans le Sutra Long &lt;br /&gt;II. le Sutra de la Contemplation illustr&#233; par le Taima (...)


-
&lt;a href="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9" rel="directory"&gt;Ecole de la Terre Pure&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Voir aussi :&lt;/p&gt; &lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article364&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;Plan du cycle &#171; Le destin des d&#233;funts dans le bouddhisme &#187; &lt;/a&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;(publi&#233; le 5/2/2009)&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article365&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;Part 1 : &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Le passage par la source&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;(publi&#233; le 15/2/2009)&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article371&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;Part 2 : &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La lib&#233;ration par l'&#233;coute... sans la m&#233;ditation : le Tibet&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;(publi&#233; le 7/3/2009)&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article367&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Synth&#232;se : de la pi&#233;t&#233; filiale &#224; la compassion&lt;/a&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;(publi&#233; le 10/6/2009)&lt;/i&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;Table des mati&#232;res&lt;/h3&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Introduction	&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#p1&quot; class=&quot;spip_ancre&quot;&gt;I. La carri&#232;re du bodhisattva Dharmakara dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra Long&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#p2&quot; class=&quot;spip_ancre&quot;&gt;II. le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; illustr&#233; par le Taima Mandala&lt;/a&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#p2a&quot; class=&quot;spip_ancre&quot;&gt;a) L'histoire tragique de la reine Vaidehi dans le bandeau de gauche&lt;/a&gt;	&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#p2b&quot; class=&quot;spip_ancre&quot;&gt;b) Les 13 premi&#232;res contemplations dans le bandeau de droite	&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#p2c&quot; class=&quot;spip_ancre&quot;&gt;c) Les 3 contemplations dans le bandeau du bas&lt;/a&gt;	&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#p2d&quot; class=&quot;spip_ancre&quot;&gt;d) La cour centrale : la naissance dans la Terre Pure&lt;/a&gt;	&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#pc&quot; class=&quot;spip_ancre&quot;&gt;Conclusion g&#233;n&#233;rale &#8211; en quoi est ce important pour vous ?&lt;/a&gt;	&lt;/strong&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#pb&quot; class=&quot;spip_ancre&quot;&gt;Bibliographie&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;span class='spip_document_1302 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide1-2-017e9.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Avertissement : cet article contient des caract&#232;res en chinois. &lt;br /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;Introduction&lt;/h3&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
1&#167; Dans cette troisi&#232;me et derni&#232;re partie, nous allons aborder une &#233;cole bouddhiste peu connue en Occident, alors qu'elle fait partie des &#233;coles les plus populaires dans l'Asie du Grand V&#233;hicule : nous voulons parler de l'&#233;cole de la Terre Pure. Nous nous centrerons sur sa variante japonaise.
&lt;span class='spip_document_1308 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide15-717bb.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
2&#167; Pour m&#233;moire, rappelons que l'Asie du Grand V&#233;hicule comprend la Chine, la Cor&#233;e, le Japon et le Vietnam. La Chine a re&#231;u le message bouddhiste &#224; partir du d&#233;but de l'&#232;re chr&#233;tienne ; ce dernier s'est propag&#233; vers l'est par voie de terre (la route de la soie) et par voie maritime. Il a atteint le Japon au VI e si&#232;cle. &lt;span class='spip_document_1333 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide6_Terre_Pure_raigo_short_internet-15c43.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;3&#167; Il nous semble que l'&#233;cole de la Terre Pure r&#233;pond &#224; sa fa&#231;on &#224; l'angoisse des &#234;tres ordinaires et des criminels, quant &#224; leur &#171; salut &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-1&quot; name=&quot;nh1-1&quot; id=&quot;nh1-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[1] pour m&#233;moire, le terme de salut en bouddhisme fait sens en v&#233;rit&#233; (...)' &gt;1&lt;/a&gt;]. Alors que, apr&#232;s le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;parinirvana&lt;/i&gt; du Buddha Sakyamuni, le &#171; Petit V&#233;hicule &#187; demande aux individus de s'appuyer sur le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Dharma&lt;/i&gt; (la Loi enseign&#233;e par le Buddha Sakyamuni) et la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sangha&lt;/i&gt; (la communaut&#233;) avec une d&#233;termination sans faille, le Grand V&#233;hicule soutient que le Buddha &#8211; ou plut&#244;t les Buddha &#8211; continuent d'exercer leur pr&#233;sence b&#233;n&#233;fique : ils continuent de venir au secours de tous les &#234;tres : ce qui a disparu aux yeux des &#234;tres ordinaires &#233;tait un corps apparitionnel, un nirmanakaya, car en v&#233;rit&#233; le Buddha Sakyamuni n'est pas n&#233; il y a 2,500 ans, il n'a pas eu faim, il n'a pas &#233;t&#233; malade et il n'est pas mort &#8211; il a seulement suscit&#233; une apparition qui a montr&#233; ces signes, apparition qui n'&#233;tait qu'un &#171; moyen habile &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-2&quot; name=&quot;nh1-2&quot; id=&quot;nh1-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[2] Voir le Sutra du Lotus qui explicite cette conception. Notre site (...)' &gt;2&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;4&#167; Une de ces fa&#231;ons est la production d'une &#171; Terre Pure &#187; de Buddha. Nous avons vu dans le bouddhisme tib&#233;tain qu'un but du transfert de conscience &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;powa&lt;/i&gt; &#233;tait &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Dewachen&lt;/i&gt;, la Terre de F&#233;licit&#233; du Buddha Amida. L'id&#233;e de la Terre Pure r&#233;pond &#224; l'angoisse de ne pas na&#238;tre dans un lieu o&#249; retentit la pr&#233;dication d'un Buddha : cette angoisse dispara&#238;t si l'on esp&#232;re rena&#238;tre dans un espace produit par un Buddha o&#249; retentit en permanence la pr&#233;dication du Buddha et o&#249; sa pr&#233;sence rayonne : espace satur&#233; de la pr&#233;sence agissante d'un Buddha, o&#249; les sens sont en permanence sollicit&#233;s et combl&#233;s par cette pr&#233;sence rayonnante et r&#233;sonante &#8211; vous aurez compris que cet espace constitue pr&#233;cis&#233;ment ce que les bouddhistes appellent une &#171; Terre Pure &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;5&#167; La Terre Pure ne doit pas &#234;tre assimil&#233;e au concept de &#171; paradis &#187; des religions monoth&#233;istes. Certes, rien de f&#226;cheux ni de d&#233;plaisant n'y survient, au contraire l'environnement et la compagnie en sont infiniment agr&#233;ables, mais la Terre Pure ne fonctionne pas comme un terminus, comme une destination finale, &#224; la diff&#233;rence des paradies chr&#233;tien, musulman ou juif : elle constitue un moyen habile mis en &#339;uvre par un bodhisattva ou un Buddha pour aider ceux qui y naissent &#224; atteindre l'Illumination, l'Eveil &#8211; il ne s'agit donc pas d'y rester &#233;ternellement.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;6&#167; L'id&#233;e de l'activit&#233; secourable des Buddhas trouve son sommet dans l'id&#233;al du bodhisattva, id&#233;al qui supplante dans l'optique du Grand V&#233;hicule celui de l'arhat du &#171; bouddhisme originel &#187;. Le bodhisattva s'arr&#234;te sur le chemin qui le m&#232;ne &#224; la bouddh&#233;it&#233; parce que sa compassion pour les &#234;tres l'emp&#234;che d'aller jusqu'au bout : le v&#339;u du bodhisattva lui fait lier sa progression vers l'Illumination au salut des &#234;tres, ce qui fait qu'il freine sa progression dans la sagesse afin de pouvoir continuer &#224; tourner dans la ronde des vies et morts (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;samsara&lt;/i&gt;) et ainsi de pouvoir continuer &#224; aider les &#234;tres [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-3&quot; name=&quot;nh1-3&quot; id=&quot;nh1-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[3] Voir l&amp;#39;&#233;tape d&#233;licate de la septi&#232;me des dix &#233;tapes de la carri&#232;re du (...)' &gt;3&lt;/a&gt;] : sa sagesse (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;prajna&lt;/i&gt;) entre en tension avec sa compassion (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;karuna&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;span class='spip_document_1335 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide8-5b3bb.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;7&#167; L'angoisse de certains disciples apr&#232;s le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;parinirvana&lt;/i&gt; du Buddha Sakyamuni est d'autant plus grande que, d'apr&#232;s l'&#233;cole de la Terre Pure, depuis 552 apr&#232;s J&#233;sus Christ (ou 1052, selon un autre comput), la Loi, le Dharma, est entr&#233;e dans une p&#233;riode dite de la D&#233;cadence de la Loi &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;mapp&#244;&lt;/i&gt; (jap) &#26411;&#27861;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-4&quot; name=&quot;nh1-4&quot; id=&quot;nh1-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[4] On peut s&amp;#39;&#233;tonner de ce que la Loi soit soumise &#224; d&#233;gradation. En fait, en (...)' &gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/i&gt; : cela signifie que le Buddha Sakyamuni a disparu, que la r&#233;alisation de l'Illumination n'est plus possible en cette vie et que la pratique elle-m&#234;me n'est plus possible : il ne sert alors de rien d'entrer dans la vie monastique ni de chercher &#224; faire quoi que ce soit pour atteindre l'Illumination. Si le bouddhiste ne peut plus atteindre par sa pratique l'Illumination, comment pourrait-il alors esp&#233;rer pouvoir sortir de son enfermement dans la prison aux barreaux invisibles que constitue le&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; Triple Monde&lt;/i&gt; soumis &#224; la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Loi de Production Conditionn&#233;e&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-5&quot; name=&quot;nh1-5&quot; id=&quot;nh1-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[5] Le lecteur (la lectrice) doit comprendre ces termes qui ont &#233;t&#233; (...)' &gt;5&lt;/a&gt;] ?&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;8&#167; Shandao &#21892;&#23566; (613-681), un des patriarches de la Terre Pure, r&#233;pond sans h&#233;siter : en faisant confiance au Buddha Amida, dont le nom m&#234;me signifie qu'il sauve ceux qui sont entr&#233;s en relation avec lui ( par le nembutsu &#24565;&#20315;). &lt;span class='spip_document_1336 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide9-8b8e2.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
Citons Shandao [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-6&quot; name=&quot;nh1-6&quot; id=&quot;nh1-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[6] Hymnes de v&#233;n&#233;ration de la naissance dans la Terre Pure &#24448;&#29983;&#31150;&#35715; (&#244;j&#244;raisange (...)' &gt;6&lt;/a&gt;] :&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Notre traduction &#224; partir d'Hisao Inagaki&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Traduction d'Hisao Inagaki&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;(citation dans le KGSS T.83,2646,594a18)&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;Parce que ce Buddha &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;veille seulement&lt;/strong&gt; sur les adeptes du Nembutsu, qu'il les&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; embrasse &lt;/strong&gt;et qu'il&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; ne les abandonne pas&lt;/strong&gt; , &lt;br /&gt;
il est appel&#233; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Amida&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Since this Buddha watches over only the Nembutsu followers, embraces them and does not forsake them, he is called 'Amida.'&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#21807;&#35264;&#24565;&#20315;&#34886;&#29983;&#25885;&#21462;&#19981;&#25448;&#12290;&lt;br /&gt;
&#25925;&#21517;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&#38463;&#24396;&#38464;&lt;/strong&gt;&#20315;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;9&#167; Shandao utilise l'expression : &#171; embrasser sans abandonner &#187; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sesshu fusha &lt;/i&gt;(en japonais) &#25885;&#21462;&#19981;&#25448;. Notre th&#232;se est que cette expression constitue la cl&#233; de la doctrine de la Terre Pure, comme nous allons essayer de le montrer maintenant.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;10&#167; Parce qu'il embrasse sans abandonner, le Buddha Amida dissipe l'angoisse dont nous parlions plus haut. S'il n'abandonne pas, cela veut dire qu'&#224; la mort, son adepte ne sera pas abandonn&#233; par le Buddha Amida : puisqu'il ne l'abandonne pas, il va venir le chercher pour l'emmener dans sa Terre Pure [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-7&quot; name=&quot;nh1-7&quot; id=&quot;nh1-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[7] dans la deuxi&#232;me partie, nous avions vu que le Bardo th&#246;dol utilisait (...)' &gt;7&lt;/a&gt;]. Et une fois le d&#233;funt n&#233; dans sa Terre Pure, le Buddha Amida ne va pas l'abandonner, autrement dit il n'aura de cesse que le d&#233;funt atteigne l'Illumination. La Terre Pure du Buddha Amida est donc une terre o&#249; l'on na&#238;t dans le stade de non-r&#233;gression, le huiti&#232;me stade dans la carri&#232;re des Bodhisattvas : &#224; la diff&#233;rence du bouddhisme du Vajrayana [voir Part II], mais aussi &#224; la diff&#233;rence d'autres &#233;coles du Mahayana comme l'&#233;cole &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;She lun&lt;/i&gt; [voir le m&#233;moire], Shandao consid&#232;re que la Terre Pure du Buddha Amida est une terre &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sambhogakaya&lt;/i&gt;, elle participe du Corps de Jouissance du Buddha.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;span class='spip_document_1303 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide10-03ebf.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
1&#167; Shandao dit que le nom m&#234;me &#171; Amida &#187; signifie &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sesshu fusha en japonais&lt;/i&gt; &#25885;&#21462;&#19981;&#25448;, &#171; saisir pour ne pas l&#226;cher &#187; (une autre traduction possible que nous proposons). Shandao n'innove pas en utilisant cette expression : en fait, cette expression se trouve dans un des trois sutra canoniques de la Terre Pure, &#224; savoir le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation &lt;/i&gt;&#35264;&#28961;&#37327;&#22781;&#32147;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;(kammury&#244;jubutsuky&#244; en japonais)&lt;/i&gt;, dans la neuvi&#232;me contemplation. Citons ce sutra :&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Notre traduction &lt;br /&gt;
(&#224; partir de celle d'Inagaki&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-8&quot; name=&quot;nh1-8&quot; id=&quot;nh1-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[8] Nous ne reprenons pas la traduction de Jean Eracle, qui est d&#233;fectueuse (...)' &gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/strong&gt;)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Traduction d'Hisao Inagaki&lt;/td&gt;&lt;td&gt;T.365,12,343b26 &lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;&#171; Tous ces rayons de lumi&#232;re brillent partout &lt;br /&gt;
dans les mondes des dix quartiers, &lt;br /&gt;
embrassant et n'abandonnant pas &lt;br /&gt;
les &#234;tres adeptes du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nem butsu &lt;/i&gt; &#187; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;each light shining universally upon the lands of the ten quarters, embracing, and not forsaking, those who are mindful of the Buddha.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#19968;&#19968;&#20809;&#26126;&#36941;&#29031;&#21313;&#26041;&#19990;&#30028;&#12290;&lt;br /&gt;
&#24565;&#20315;&#34886;&#29983;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&#25885;&#21462;&#19981;&#25448;&lt;/strong&gt; &#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;12&#167; Nous venons d'exposer notre th&#232;se, &#224; savoir que le &#171; saisir pour ne pas l&#226;cher &#187; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sesshu fusha&lt;/i&gt; du Buddha Amida caract&#233;rise la Terre Pure japonaise ; nous attribuons au &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sesshu fusha&lt;/i&gt; le succ&#232;s de la Terre Pure au Japon, &#224; partir surtout du XII e si&#232;cle, dans la mesure o&#249; les &#234;tres ordinaires et les criminels voyaient leur angoisse de salut dissip&#233;e par la saisie sans faille du Buddha Amida.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;13&#167; Nous allons tenter de la soutenir en partant de deux des trois sutra canoniques, le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra Long (&lt;/i&gt;nous retenons cette appellation du&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; sutra de vie infinie &lt;/i&gt;par commodit&#233;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;) &lt;/i&gt;et le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra de la contemplation&lt;/i&gt;. Nous nous appuierons sur le Taima Mandala, une repr&#233;sentation fameuse de la Terre Pure du Buddha Amida encadr&#233;e par les &#233;pisodes du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;14&#167; La trilogie canonique de la Terre Pure figure ci-dessous.
&lt;span class='spip_document_1307 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide14-e2362.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;15&#167; Nous nous int&#233;ressons &#224; la fili&#232;re de la Terre Pure reprise de Shinran. Il faut savoir que d'autres filiations sont possibles, qui aboutissent &#224; d'autres &#233;coles que les &#233;coles japonaises de H&#244;nen et de Shinran. Nous nous int&#233;resserons surtout au patriarche Shandao, fameux entre autres pour son C&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;ommentaire du sutra de la Contemplation&lt;/i&gt;.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;15.b&#167; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nota bene : dans cette Part III, le questionnement critique ne fera pas l'objet de chapitres distincts. Le lecteur (la lectrice) pourra facilement trouver les &#233;l&#233;ments de r&#233;ponse aux questions de la l&#233;gitimit&#233; et du processus de naissance. Nous gardons pour la conclusion g&#233;n&#233;rale la question : &quot;en quoi votre fa&#231;on de r&#233;pondre au destin des d&#233;funts est important pour vous ?&quot;&lt;/i&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a name=&quot;p1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;I. La carri&#232;re du bodhisattva Dharmkara dans le&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; Sutra Long&lt;/i&gt; &lt;/h3&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;16&#167; Le questionnement critique demande de justifier la promesse qu'&#233;nonce le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sesshu fusha&lt;/i&gt;. Comment savons-nous que le Buddha Amida embrasse l'adepte du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt; et ne le laissera pas tomber ? La r&#233;ponse s'appuie sur le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra Long&lt;/i&gt; qui d&#233;crit la carri&#232;re du bodhisattva Dharmakara &#171; Tr&#232;sor de la Loi &#171; .&lt;br /&gt;
&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Texte n&#176;1 - Sutra Long&lt;br /&gt;
Le v&#339;u du bodhisattva Dharmakara&lt;br /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Pour la traduction fran&#231;aise, nous renvoyons au livre de Jean Eracle :&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trois So&#251;tras et un Trait&#233; de la Terre Pure, Aux sources du bouddhisme mah&#226;y&#226;na&lt;/i&gt;, Introduction et traduction par Jean Eracle, Sagesses, Point, [1984, &#233;ditions Aquarius] 2008, p.64-66&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www12.canvas.ne.jp/horai/larger-sutra-1.htm&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;Traduction anglaise d'Inagaki Hisao&lt;/a&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-9&quot; name=&quot;nh1-9&quot; id=&quot;nh1-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[9] La typographie et les num&#233;ros de paragraphe sont de notre (...)' &gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Texte original chinois &lt;br /&gt;
(T.0360 vol.12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;1&#167; The Buddha [Sakyamuni] said to Ananda :&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;td&gt;0267b19 :&#20315;&#21578;&#38463;&#38627;&#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;2&#167; &quot;Having spoken these verses, the Bhiksu Dharmakara said to the Buddha Lokeshvararaja, &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#27861;&#34255;&#27604;&#19992;&#35500;&#27492;&#38924;&#24050;&#12290;&lt;br /&gt;
0267b20 :&#32780;&#30333;&#20315;&#35328;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;'Respectfully, World-Honored One,&#19990;&#23562;I announce that I have awakened &#30332;aspiration for the highest, perfect Enlightenment. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#21807;&#28982;&#19990;&#23562;&#12290;&#25105;&#30332;&#28961;&#19978;&#27491;&#35258;&#20043;&#24515;&#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;I beseech you to explain the Dharma to me fully,&lt;/td&gt;&lt;td&gt;0267b21 :&#39000;&#20315;&#29234;&#25105;&#24291;&#23459;&#32147;&#27861;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;so that I can perform practices for the establishment of a pure Buddha-land adorned with infinite excellent qualities. &lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;td&gt;0267b22 :&#25105;&#30070;&#20462;&#34892;&#25885;&#21462;&#20315;&#22283;&#28165;&#28136;&#33674;&#22196;&#28961;&#37327;&#22937;&#22303;&#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;So please teach me how to attain Enlightenment quickly and to remove the roots of afflictions of birth-and-death for all.'&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#20196;&#25105;&#26044;&#19990;&#36895;&#25104;&#27491;&#35258;&#12290;&lt;br /&gt;
0267b23 :&#25300;&#35576;&#29983;&#27515;&#21220;&#33510;&#20043;&#26412;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;(..)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;3&#167; &quot;Then the Buddha Lokeshvararaja explained in detail the greater and lesser aspects of two hundred and ten kotis of Buddha-lands, together with the good and evil natures of heavenly and human beings living there. He revealed them all to the Bhiksu just as he had requested.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;0267c03 :&#26044;&#26159;&#19990;&#33258;&#22312;&#29579;&#20315;&#12290;&lt;br /&gt;
0267c04 :&#21363;&#29234;&#24291;&#35500;&#20108;&#30334;&#19968;&#21313;&#20740;&#35576;&#20315;&#21049;&#22303;&#22825;&#20154;&#20043;&#21892;&#24801;&#22283;&#22303;&#20043;&#31895;&#22937;&#12290;&lt;br /&gt;
0267c05 :&#25033;&#20854;&#24515;&#39000;&#24713;&#29694;&#33287;&#20043;&#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;4&#167; Then the Bhiksu, having heard the Buddha's exposition of the glorious pure land and also having seen all of them, resolved upon his supreme, unsurpassed vows. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;0267c06 :&#26178;&#24444;&#27604;&#19992;&#32862;&#20315;&#25152;&#35500;&#22196;&#28136;&#22283;&#22303;&#12290;&#30342;&#24713;&#35241;&#35211;&#36229;&#30332;&#28961;&#19978;&#27530;&#21213;&#20043;&#39000;&#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;His mind being serene and his aspirations free of attachment, he was unexcelled throughout the world.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;0267c07 :&#20854;&#24515;&#23490;&#38748;&#24535;&#28961;&#25152;&#33879;&#12290;&#19968;&#20999;&#19990;&#38291;&#28961;&#33021;&#21450;&#32773;&#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;5&#167; For five full kalpas he contemplated the vows, and then chose the pure practices for the establishment of his Buddha-land.&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;0267c08 :&#20855;&#36275;&#20116;&#21163;&#12290;&#24605;&#24799;&#25885;&#21462;&#33674;&#22196;&#20315;&#22283;&#28165;&#28136;&#20043;&#34892;&#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Ananda asked the Buddha [Sakyamuni], &quot;How long was the life-span of beings in the land of the Buddha Lokeshvararaja ?&quot; The Buddha replied, &quot;The length of life of that Buddha was forty-two kalpas.&quot; He continued, &quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;0267c09 :&#38463;&#38627;&#30333;&#20315;&#12290;&#24444;&#20315;&#22283;&#22303;&#22781;&#37327;&#24190;&#20309;&#12290;&#20315;&#35328;&#12290;&lt;br /&gt;
0267c10 :&#20854;&#20315;&#22781;&#21629;&#22235;&#21313;&#20108;&#21163;&#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;After that Dharmakara Bodhisattva [?] adopted the pure practices which had led to the establishment of the excellent lands of two hundred and ten kotis of Buddhas. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#26178;&#27861;&#34255;&#27604;&#19992;&#12290;&lt;br /&gt;
0267c11 :&#25885;&#21462;&#20108;&#30334;&#19968;&#21313;&#20740;&#35576;&#20315;&#22937;&#22303;&#28165;&#28136;&#20043;&#34892;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;6&#167; When he had finished this task, he went to the Buddha, knelt down at his feet, walked round him three times, joined his palms in worship and sat down. He then said to the Buddha, &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#22914;&#26159;&#20462;&#24050;&#35427;&#24444;&#20315;&#25152;&#12290;&lt;br /&gt;
0267c12 :&#31293;&#39318;&#31150;&#36275;&#36982;&#20315;&#19977;&#21277;&#21512;&#25484;&#32780;&#20303;&#12290;&#30333;&#35328;&#19990;&#23562;&#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;'I have adopted the pure practices for the establishment of a glorious Buddha-land.' &lt;/td&gt;&lt;td&gt;0267c13 :&#25105;&#24050;&#25885;&#21462;&#33674;&#22196;&#20315;&#22303;&#28165;&#28136;&#20043;&#34892;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;7&#167; The Buddha said to him, 'You should proclaim this. Know that now is the right time. Encourage and delight the entire assembly. Hearing this, other bodhisattvas will practice this Dharma and so fulfill their innumerable great vows.' &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#20315;&#21578;&#27604;&#19992;&#12290;&lt;br /&gt;
0267c14 :&#27741;&#20170;&#21487;&#35500;&#23452;&#30693;&#26159;&#26178;&#12290;&#30332;&#36215;&#24742;&#21487;&#19968;&#20999;&#22823;&#34886;&#12290;&lt;br /&gt;
0267c15 :&#33769;&#34217;&#32862;&#24050;&#20462;&#34892;&#27492;&#27861;&#12290;&#32257;&#33268;&#28415;&#36275;&#28961;&#37327;&#22823;&#39000;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;8&#167; The Bhiksu replied, 'I beg you to grant me your attention. Now I will fully proclaim my vows.'&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#27604;&#19992;&#30333;&#20315;&#12290;&lt;br /&gt;
0267c16 :&#21807;&#22402;&#32893;&#23519;&#12290;&#22914;&#25105;&#25152;&#39000;&#30070;&#20855;&#35500;&#20043;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;17&#167; Les points importants sont les suivants :&lt;/p&gt; &lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra Long&lt;/i&gt; provient de la bouche m&#234;me du Buddha Sakyamuni, qui ne ment pas. Ce sutra dit donc vrai concernant le Buddha Amida ;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Le Buddha Amida &#233;tait d'abord un roi, Tr&#233;sor-de-la-Loi Dharmakara &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&#27861;&#34255;&lt;/strong&gt;, il y a de cela un temps inimaginable ; sa rencontre avec un Bouddha l'a fait renoncer au tr&#244;ne et devenir &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;bhiksu&lt;/i&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&#27604;&#19992;&lt;/strong&gt;, moine ; Dharmakara a ensuite produit la pens&#233;e /d&#233;sir de la Supr&#234;me Illumination, coupl&#233;e &#224; la pens&#233;e / d&#233;sir de produire une Terre Pure comme moyen pour aider les &#234;tres : nous reconnaissons l&#224; le v&#339;u des Bodhisattva, avec sa tension entre sagesse de la vacuit&#233; et sagesse des moyens habiles, entre sagesse prajna et compassion karuna ;&lt;br /&gt;
Les bodhisattva diff&#232;rent entre eux par la qualit&#233; de leur v&#339;u ; le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra Long&lt;/i&gt; dit la qualit&#233; exceptionnelle de la r&#233;alisation de Dharmakara en le montrant &#233;tudiant les meilleures pratiques &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;best practices&lt;/i&gt; d'un nombre inimaginable de Buddhas ; nous savons d&#233;j&#224; que sa Terre Pure l'emportera en excellence sur toutes celles qu'il aura &#233;tudi&#233;es ;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Notons aussi l'&#233;tape cruciale pendant laquelle un Buddha confirme &#224; l'avance la bonne fin d'une carri&#232;re de Bodhisattva : Dharmakara re&#231;oit confirmation de la bouche du Buddha Lokeshvararaja ;&lt;br /&gt;
Cette confirmation l'autorise &#224; exposer son (ses) v&#339;ux. Dharmaraka va &#233;noncer 48 v&#339;ux dans la version qui nous occupe ; nous allons d&#233;crire uniquement le 19&#176; v&#339;u qui concerne les d&#233;funts.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Texte n&#176;2 - Sutra Long - Le 19&#176; v&#339;u dans le Sutra Long : la promesse d'appara&#238;tre au d&#233;funt&lt;br /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Jean Eracle&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Hisao Inagaki&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Original chinois&lt;br /&gt;
(T.0360 vol.12, p.268b)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;Si, moi devenu bouddha, &lt;br /&gt;
les &#234;tres vivants des dix quartiers produisent le D&#233;sir de l'Illumination, cultivent toutes les vertus et, &lt;br /&gt;
en formulant leur voeu d'un coeur sinc&#232;re, expriment le d&#233;sir de rena&#238;tre en mon Pays,&lt;br /&gt;
et que, au moment de leur mort,&lt;br /&gt;
je n'apparaisse pas devant eux entour&#233; par une grande foule d'assistants,&lt;br /&gt;
&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;je ne veux pas la parfaite Illumination&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/i&gt;If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the lands of the ten quarters, who awaken aspiration for Enlightenment, do various meritorious deeds and sincerely desire to be born in my land, should not, at their death, see me appear before them surrounded by a multitude of sages, may I not attain perfect Enlightenment.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#35373;&#25105;&#24471;&#20315;&#12290;&lt;br /&gt;
&#21313;&#26041;&#34886;&#29983;&#30332;&#33769;&#25552;&#24515;&#20462;&#35576;&#21151;&#24499;&#12290;&lt;br /&gt;
&#33267;&#24515;&#30332;&#39000;&#27442;&#29983;&#25105;&#22283;&#12290;&lt;br /&gt;
&#33256;&#22781;&#32066;&#26178;&#12290;&lt;br /&gt;
&#20551;&#20196;&#19981;&#33287;&#22823;&#34886;&#22285;&#36982;&#29694;&#20854;&#20154;&#21069;&#32773;&#12290;&lt;br /&gt;
&#19981;&#21462;&#27491;&#35258;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;18&#167; La structure est la m&#234;me pour les 48 v&#339;ux : &#171; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;si, moi devenu Buddha&lt;/i&gt; &#187; - une proposition sous forme n&#233;gative concernant l'aide aux &#234;tres sensibles &#8211; &#171; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;je ne veux pas la parfaite illumination &lt;/i&gt; &#187;.&lt;br /&gt;
19&#167; Nous retrouvons le trait fondamental et constitutif des bodhisattvas, le d&#233;sir de l'Illumination indissociable du d&#233;sir d'aider les &#234;tres. Ici, le bhiksu Dharmakara fait d&#233;pendre son entr&#233;e dans l'Illumination &#224; la r&#233;alisation des 48 v&#339;ux, dont le 19e que nous venons de lire.&lt;br /&gt;
20&#167; Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;bhiksu&lt;/i&gt; Dharmakara promet que tout &#234;tre qui d&#233;sire rena&#238;tre sinc&#232;rement dans sa Terre Pure &#29983;&#25105;&#22283;verra appara&#238;tre &#224; sa mort Dharmakara devenu Buddha, avec sa suite : en japonais, on parle ici de &#20358;&#36814;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;raig&#244;&lt;/i&gt;, de descente pour accueillir &#8211; l'expression &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;raig&#244;&lt;/i&gt; ne figure pas dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra Long&lt;/i&gt;, elle se trouve dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; que nous &#233;tudierons plus bas. Il va de soi que cette descente est accompagn&#233;e d'une remont&#233;e &#8211; vers la Terre Pure du Buddha Amida.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;21&#167; L'&#234;tre humain form&#233; par la critique posera la question de la l&#233;gitimit&#233; au bouddhiste de la Terre Pure :&lt;/p&gt; &lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; comment est-ce que vous pouvez &#234;tre s&#251;r que le Buddha Amida vous appara&#238;tra &#224; votre mort si vous d&#233;sirez sinc&#232;rement y na&#238;tre ?&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; mais voyons, Dharmakara est devenu un Bouddha il y a de cela un temps inimaginable, donc ses v&#339;ux se sont r&#233;alis&#233;s, et en particulier le dix-neuvi&#232;me qui concerne les d&#233;funts !&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;22&#167; Le critique s'en va. Le lendemain, il revient avec une autre question :&lt;/p&gt; &lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; comment est-ce que vous pouvez &#234;tre s&#251;r(e) que Dharmakara est devenu un Buddha ?&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;haussement d'&#233;paule du bouddhiste de la Terre Pure&lt;/i&gt;) mais voyons, c'est le Buddha Sakayamuni qui l'a dit.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;23&#167; La l&#233;gitimit&#233; du&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; Sutra long&lt;/i&gt; repose sur son auteur, le Buddha Sakyamuni, cens&#233; avoir &#233;nonc&#233; le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;vaipulya sutra,&lt;/i&gt; le sutra d&#233;velopp&#233; lors d'une assembl&#233;e &#171; mystique &#187; r&#233;serv&#233;e aux adeptes du Grand V&#233;hicule [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-10&quot; name=&quot;nh1-10&quot; id=&quot;nh1-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[10] On peut se demander si le Buddha Sakyamuni n&amp;#39;est pas eclips&#233; par le (...)' &gt;10&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a name=&quot;p2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;II. le Sutra de la Contemplation illustr&#233; par le Taima Mandala&lt;/h3&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;24&#167;Les bouddhologues s'accordent g&#233;n&#233;ralement pour attribuer au &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation &lt;/i&gt;une origine extra-indienne, du fait qu'aucun manuscrit sanscrit n'a &#233;t&#233; retrouv&#233; ; par ailleurs, la division en 9 classes de naissance semble s'inspirer d'une r&#232;gle administrative de l'administration chinoise [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-11&quot; name=&quot;nh1-11&quot; id=&quot;nh1-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[11] Rappelons que les patriarches de la Terre Pure (dans la filiation que (...)' &gt;11&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;25&#167;Nous nous appuierons sur des extraits du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; et sur sa repr&#233;sentation picturale dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Taima mandala&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;26&#167; Ce mandala [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-12&quot; name=&quot;nh1-12&quot; id=&quot;nh1-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[12] Le terme &#171; mandala &#187; est ici utilis&#233; dans un sens large. Il s&amp;#39;agit ici (...)' &gt;12&lt;/a&gt;]se trouve au temple de Taima, d'o&#249; son nom.
&lt;span class='spip_document_1310 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide17-2-14655.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt; Sa structure est la suivante :&lt;/p&gt; &lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Au centre, imposante, la triade Amida &#8211; Kannon &#8211; Seishi tr&#244;nant sur la Terre Pure d'Amida ;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; A gauche, l'histoire de la reine Vaidehi tir&#233;e du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt;, en 11 vignettes ;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; A droite et dans le bandeau du bas, les 16 contemplations du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation, &lt;/i&gt;avec les 13 premi&#232;res contemplations dans le bandeau de droite et les trois derni&#232;res contemplations dans le bandeau horizontal du bas.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Pour information, le cartouche dans le bandeau du bas raconte l'origine l&#233;gendaire du Taima mandala, qui aurait &#233;t&#233; tiss&#233; miraculeusement par un &#234;tre c&#233;leste &#224; partir de fibres de lotus [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-13&quot; name=&quot;nh1-13&quot; id=&quot;nh1-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[13] Pour plus de d&#233;tails sur l&amp;#39;origine du Taima Mandala, se reporter aux (...)' &gt;13&lt;/a&gt;].&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;27&#167;La copie dont nous disposons a &#233;t&#233; faite &#224; partir d'une peinture du XVI e si&#232;cle. Le mod&#232;le original, copi&#233; abondamment &#224; partir du XII e si&#232;cle, &#233;tait une tapisserie, maintenant pratiquement illisible.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;28&#167;La science penche vers l'hypoth&#232;se d'une origine chinoise de la tapisserie, vers le VIIIe si&#232;cle. Elle aurait &#233;t&#233; tiss&#233;e avec de la soie, et proviendrait du fond commun qui s'est inspir&#233; du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Commentaire du Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; de Shandao pour r&#233;aliser certaines fresques dans les grottes de Dunghuan.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Nous allons maintenant &#233;tudier chacun des bandeaux correspondant au &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt;.
&lt;a name=&quot;p2a&quot;&gt;&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;a) L'histoire tragique de la reine Vaidehi dans le bandeau de gauche&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span class='spip_document_1311 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide18-2-4a1dd.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
29&#167;La reine Vaidehi endure une &#233;preuve cruelle : son fils l'a fait enferm&#233;e et il a condamn&#233; son p&#232;re (l'&#233;poux de la reine), &#224; mourir de faim. Vaidehi accepte cette &#233;preuve qui, selon ses dires, r&#233;sulte des mauvaises actions de ses existences pass&#233;es.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;30&#167; Elle aspire alors &#224; &#233;chapper &#224; ce monde Saha et rena&#238;tre dans une terre pure. Tel est le souhait qu'elle exprime au Buddha Sakyamuni apparu miraculeusement.
&lt;span class='spip_document_1312 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide19-17624.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
31&#167;Celui-ci lui montre alors une multitude de Terres Pures de Buddha (cf. illustration). Parmi toutes celles-ci, laquelle va-t-elle choisir ? Elle choisira bien s&#251;r la Terre Pure du Buddha Amida (nous ajoutons &#171; bien s&#251;r &#187; parce que nous nous souvenons que cette Terre Pure r&#233;sulte de la carri&#232;re exceptionnelle du bodhisattva Dharmakara, qui s'est inspir&#233; des &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;best practices&lt;/i&gt; d'une infinit&#233; de Buddha).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;span class='spip_document_1314 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide20-32395.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;32&#167; Elle demande alors au Buddha Sakyamuni de lui r&#233;v&#233;ler comment aller dans la Terre Pure du Buddha Amida. Le Buddha Sakyamuni la f&#233;licite pour sa question : gr&#226;ce &#224; elle, il va donner la m&#233;thode pour aller dans cette Terre excellente, Ananda &#233;tant charg&#233; de la prendre en note pour le profit de tous les &#234;tres.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Cette m&#233;thode consiste en seize contemplations, nous dit le Sutra de la Contemplation. Voyons en quelques unes.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a name=&quot;p2b&quot;&gt;&lt;/a&gt;
&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;b) Les 13 premi&#232;res contemplations dans le bandeau de droite&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;33&#167;Eu &#233;gard au temps imparti, nous ne traiterons qu'une seule des contemplations, la 12e. Elle est int&#233;ressante car elle fait &#233;cho au &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;powa&lt;/i&gt; &#224; faire de son vivant. En effet, ici comme l&#224;, il s'agit de se pr&#233;parer par la m&#233;ditation ( autre traduction possible : &#171; contemplation &#187; ou &#171; visualisation &#187;) &#224; aller na&#238;tre dans la Terre Pure du Buddha Amida : ici comme l&#224;, il est question de naitre d'une fleur de lotus, autrement dit de mani&#232;re apparitionnelle et non par la &#171; matrice &#187; (voir les six modes de naissance dans notre Part I).&lt;br /&gt;
&lt;span class='spip_document_1316 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide22-4d9db.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Texte n&#176;3 - Sutra de la Contemplation &#8211; La douzi&#232;me contemplation &#8211; Visualiser sa propre naissance dans la Terre Pure du Buddha Amida&lt;br /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Eracle, p. 165 - 166 [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-14&quot; name=&quot;nh1-14&quot; id=&quot;nh1-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[14] La typographie et les num&#233;ros de paragraphe sont de notre (...)' &gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Hisao Inagaki&lt;/td&gt;&lt;td&gt;344b&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;1. &#171; Quand vous avez vu ces choses, vous devez susciter cette pens&#233;e dans votre coeur : vous vous voyez vous-m&#234;mes comme n&#233;s dans le monde occidental du Supr&#234;me Bonheur et assis, les jambes crois&#233;es, &#224; l'int&#233;rieur d'une fleur de lotus.&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;td&gt;The Buddha said to Ananda and Vaidehi, &quot;After you have contemplated thus, next visualize yourself as born in the Western Land of Utmost Bliss sitting cross-legged upon a lotus-flower. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#20315;&#21578;&#38463;&#38627;&#21450;&#38859;&#25552;&#24076;&#12290;&lt;br /&gt;
15&#35211;&#27492;&#20107;&#26178;&#30070;&#36215;&#24819;&#20316;&#24515;&#33258;&#35211;&#29983;&#26044;&#35199;&#26041;&#26997;&#27138;&#19990;&#30028;&#12290;&lt;br /&gt;
16	&#26044;&#34030;&#33775;&#20013;&#32080;&#20285;&#36282;&#22352;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;2. Imaginez que cette fleur de lotus est ferm&#233;e, puis imaginez que cette fleur de lotus s'ouvre.&lt;br /&gt;
Quand cette fleur de lotus est ouverte, imaginez qu'une lumi&#232;re de cinq cents couleurs vient &#233;clairer votre corps.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Visualize this lotus-flower as closed ; as it opens, five hundred rays of colored light illuminate your body ; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#20316;&#34030;&#33775;&#21512;&#24819;&#12290;&#20316;&#34030;&#33775;&#38283;&#24819;&#12290;&lt;br /&gt;
17	&#34030;&#33775;&#38283;&#26178;&#12290;&#26377;&#20116;&#30334;&#33394;&#20809;&#20358;&#29031;&#36523;&#24819;&#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;3. Imaginez que vos yeux s'ouvrent et que vous voyez des bouddhas et des bodhisattvas remplissant l'espace. Les eaux, les oiseaux, les arbres et les for&#234;ts &#233;mettent des sons qui tous r&#233;pandent largement la Loi merveilleuse, en accord avec les douze divisions des Ecritures. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;then your eyes are open and you see Buddhas and bodhisattvas filling the sky and hear the sounds of the water, birds and trees, and the voices of the Buddhas all expounding the wonderful Dharma in accord with the twelve divisions of the scriptures. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;18	&#30524;&#30446;&#38283;&#24819;&#12290;&#35211;&#20315;&#33769;&#34217;&#28415;&#34394;&#31354;&#20013;&#12290;&lt;br /&gt;
19	&#27700;&#40165;&#27193;&#26519;&#21450;&#33287;&#35576;&#20315;&#12290;&#25152;&#20986;&#38899;&#32882;&#30342;&#28436;&#22937;&#27861;&#12290;&#33287;&#21313;&#20108;&#37096;&#32147;&#21512;&#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;4. Quand vous &#234;tes sortis de ce recueillement, vous en avez le souvenir et ne l'oubliez plus. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;When you rise from meditation, keep those things in mind and do not forget them. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;20	&#33509;&#20986;&#23450;&#26178;&#25014;&#25345;&#19981;&#22833;&#35211;&#27492;&#20107;&#24050;&#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;Avoir vu ces choses, c'est avoir vu le monde du Supr&#234;me Bonheur du Bouddha de la Vie infinie. Voil&#224; donc la m&#233;ditation universelle, qu'on appelle &#8220;Douzi&#232;me Contemplation&#8221;.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Seeing them thus is called the visualization of the Land of Utmost Bliss of the Buddha Amitayus . This is the comprehensive visualization, and is known as the twelfth contemplation.&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;td&gt;21	&#21517;&#35211;&#28961;&#37327;&#22781;&#20315;&#26997;&#27138;&#19990;&#30028;&#12290;&#26159;&#29234;&#26222;&#35264;&#24819;&#12290;&#21517;&#31532;&#21313;&#20108;&#35264;&#12290;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;5. Les corps d'apparition sans nombre du Bouddha &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;de la Vie infinie&lt;/strong&gt;, d'Avalokitechvara et de Mah&#226;sth&#226;mapr&#226;pta viennent constamment vers celui qui pratique de la sorte. &#187;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;Innumerable transformed bodies of Amitayus , together with those of Avalokiteshvara and Mahasthamaprapta, will always accompany those who contemplate thus. &lt;/td&gt;&lt;td&gt;22	&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&#28961;&#37327;&#22781;&lt;/strong&gt;&#20315;&#21270;&#36523;&#28961;&#25976;&#12290;&#33287;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&#35264;&#19990;&#38899;&lt;/strong&gt;&#21450;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&#22823;&#21218;&#33267;&lt;/strong&gt;&#12290;&lt;br /&gt;
23	&#24120;&#20358;&#33267;&#27492;&#34892;&#20154;&#20043;&#25152;&#12290;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;6. Contempler de la sorte s'appelle &#8220;la contemplation correcte&#8221;. Contempler d'une autre mani&#232;re s'appelle &#8220;la contemplation erron&#233;e&#8221;. &#187;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;To practice in this way is called the correct contemplation, and to practice otherwise is incorrect.&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#20316;&#26159;&#35264;&#32773;&#21517;&#29234;&#27491;&#35264;&#12290;&lt;br /&gt;
24	&#33509;&#20182;&#35264;&#32773;&#21517;&#29234;&#37034;&#35264;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;34&#167; La description de la Terre Pure insiste sur sa capacit&#233; &#224; impr&#233;gner l'adepte du message du Bouddha, du Dharma : arbres, oiseaux, eaux et for&#234;ts chantent la Loi, tandis que les habitants sont tous des Buddha ou des Bodhisattva, autrement dit des &#234;tres qui vous encourageront sur la Voie, sans vous en d&#233;tourner.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;35&#167; Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; affirme que le pratiquant voit les effets de cette m&#233;ditation continuer en cette vie-m&#234;me, alors qu'il est sorti de sa m&#233;ditation : le go&#251;t, le souvenir de la Terre Pure demeure en lui ; les deux acolytes du Buddha Amida, Avalokitesvara et Mahasthamaprta &#8211; &#35264;&#19990;&#38899;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Kanseon&lt;/i&gt; (plus connue sous le nom abr&#233;g&#233; de &#35264;&#38899; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Kannon&lt;/i&gt;) et &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&#22823;&#21218;&#33267;&lt;/strong&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Seishi&lt;/i&gt; en japonais &#8211; viennent l'assister dans ce monde-ci sous forme de corps apparitionnels &#8211; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nirmanakaya&lt;/i&gt; &#21270;&#36523; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-15&quot; name=&quot;nh1-15&quot; id=&quot;nh1-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[15] Voir le Triple Corps trikaya dans Part II' &gt;15&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;36&#167; Incidemment, notons que &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;le Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; utilise ici la traduction chinoise du sens du nom Amitayus, soit &#171; Vie infinie &#187; : &#28961;&#37327;&#22781;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;37&#167; Avant de passer au bandeau inf&#233;rieur, nous voudrions rappeler l'avertissement d&#233;j&#224; formul&#233; dans la Part II : l'exercice de visualisation du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; met en branle les ressources psychiques de l'imagination. Une personne fragile psychologiquement peut alors perdre le sens de la r&#233;alit&#233;, &#224; la suite d'une pratique non r&#233;gul&#233;e. Il nous semble important de rappeler que la pratique bouddhiste de la m&#233;ditation doit &#234;tre encadr&#233;e par une personne exp&#233;riment&#233;e qui rappellera par exemple qu'au sortir de la m&#233;ditation, personne n'est all&#233; nulle part et personne n'a rencontr&#233; personne [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-16&quot; name=&quot;nh1-16&quot; id=&quot;nh1-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[16] cf. Trait&#233; de la Grande Vertu de Sagesse, mahaprajnaparamitasastra (...)' &gt;16&lt;/a&gt;].
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Pour le dire sous forme imag&#233;e, l'imagination est comme une voiture : bien utilis&#233;e, la voiture permet de se transporter avec sa famille d'un endroit &#224; l'autre ; mal utilis&#233;e, elle peut aller heurter un arbre. Ne prenons donc pas la voiture tant que nous n'avons pas appris &#224; conduire aupr&#232;s d'un moniteur.
&lt;br /&gt;
&lt;a name=&quot;p2c&quot;&gt;&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;c) Les 3 contemplations dans le bandeau du bas&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span class='spip_document_1317 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide23-4505f.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
38&#167; Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; comporte 16 contemplations ; le Taima Mandala choisit de les repr&#233;senter avec les treize premi&#232;res s&#233;par&#233;es des trois suivantes, dans deux bandeaux : le bandeau vertical de droite pour les 13 contemplations, le bandeau horizontal du bas pour les trois derni&#232;res [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-17&quot; name=&quot;nh1-17&quot; id=&quot;nh1-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[17] Une grotte de Dunhuang contient une fresque avec cette division. La (...)' &gt;17&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;39&#167; Ces trois contemplations d&#233;crivent trois classes de renaissance, chacune &#233;tant encore subdivis&#233;e en 3 degr&#233;s de renaissance (dans la Terre Pure du Buddha Amida), ce qui fait en tout neuf degr&#233;s de renaissance.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Tableau des neuf degr&#233;s de naissance dans le Sutra de la Contemplation&lt;br /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Contemplation&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Classe&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sous-classe&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Degr&#233; de naissance&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;14&#176; contemplation&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Classe sup&#233;rieure &#19978;&#21697; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;j&#244;bon &lt;/i&gt;en japonais)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Degr&#233; sup&#233;rieur (&#19978;&#29983; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;j&#244;sh&#244;&lt;/i&gt; en japonais)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Classe sup&#233;rieure &lt;/strong&gt;Degr&#233; sup&#233;rieur&#19978;&#21697;&#19978;&#29983;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;j&#244;bon j&#244;sh&#244;&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Degr&#233; Interm&#233;diaire&#20013;&#29983;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;ch&#251;sh&#244;&lt;/i&gt; en japonais&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#19978;&#21697;&#20013;&#29983;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Degr&#233; inf&#233;rieur&#19979;&#29983; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;gesh&#244;&lt;/i&gt; en japonais)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#19978;&#21697;&#19979;&#29983;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;15&#176; contemplation&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Classe interm&#233;diaire&#20013;&#21697;&lt;br /&gt; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;ch&#251;bon &lt;/i&gt;en japonais)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Degr&#233; sup&#233;rieur &#19978;&#29983; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#20013;&#21697;&#19978;&#29983;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Degr&#233; Interm&#233;diaire&#20013;&#29983;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#20013;&#21697;&#20013;&#29983;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Degr&#233; inf&#233;rieur&#19979;&#29983; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#20013;&#21697;&#19979;&#29983;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;16&#176; contemplation&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Classe inf&#233;rieure &#19979;&#21697; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;gebon &lt;/i&gt;en japonais&lt;/td&gt;&lt;td&gt; Degr&#233; sup&#233;rieur &#19978;&#29983; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#19979;&#21697;&#19978;&#29983;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Degr&#233; Interm&#233;diaire&#20013;&#29983;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#19979;&#21697;&#20013;&#29983;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Degr&#233; inf&#233;rieur&#19979;&#29983; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#19979;&#21697;&#19979;&#29983;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;span class='spip_document_1318 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide24-e3d21.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
40&#167; Les neuf degr&#233;s correspondent aux diff&#233;rentes fa&#231;ons dont le Buddha Amida va venir chercher le d&#233;funt pour l'emmener dans sa Terre Pure. Selon les m&#233;rites du d&#233;funt, le cort&#232;ge qui vient le chercher sera plus ou moins &#233;toff&#233;. Dans la repr&#233;sentation classique, le Buddha Amida vient accompagn&#233; en particulier de Kannon et Seichi ; Kannon pr&#233;sente au d&#233;funt un tr&#244;ne de lotus sur lequel il monte pour &#234;tre emmen&#233; dans la Terre Pure &#8211; o&#249; il na&#238;tra &#224; partir d'une fleur de lotus.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;41&#167; Plus nous descendons dans les degr&#233;s, et moins le cort&#232;ge est fourni, disions-nous. De plus, &#224; partir du 6&#176; degr&#233;, celui de la classe interm&#233;diaire degr&#233; inf&#233;rieur &#20013;&#21697;&#19979;&#29983;, le cort&#232;ge ne peut pas atteindre le d&#233;funt tant que celui-ci n'a pas rencontr&#233; un ami de bien&#21892;&#30693;&#35672; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;zenshiki &lt;/i&gt;en japonais, qui lui conseille de s'en remettre au Buddha Amida. Cet interm&#233;diaire devient n&#233;cessaire &#224; partir de ce degr&#233;, jusqu'au dernier degr&#233; (le neuvi&#232;me degr&#233; de la classe inf&#233;rieure degr&#233; inf&#233;rieur&#19979;&#21697;&#19979;&#29983;). &lt;span class='spip_document_1319 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide25-1cf65.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;42&#167; Notons que cet ami de bien parle au d&#233;funt des &#171; quarante huit v&#339;ux du moine Tr&#233;sor de la Loi [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-18&quot; name=&quot;nh1-18&quot; id=&quot;nh1-18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[18] Eracle, p. 172. Inagaki traduit : &#8220;the Forty-eight Great Vows of the (...)' &gt;18&lt;/a&gt;] &#187;, ce qui montre que le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; s'appuie sur le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra Long&lt;/i&gt; &#8211; ou sur une source inconnue commune au &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra Long&lt;/i&gt; et au &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;span class='spip_document_1320 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide26-9bb62.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
43&#167; Dans la seizi&#232;me contemplation, pour la classe inf&#233;rieure, les vignettes comportent le feu, signe que le d&#233;funt est menac&#233; par des destin&#233;es mauvaises. En particulier, le huiti&#232;me degr&#233; montre les flammes des enfers&#29508;&#34886;&#28779; , auxquelles le d&#233;funt &#233;chappe de justesse. &lt;span class='spip_document_1321 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide27-da1df.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
44&#167; L'invocation au Buddha Amida joue ici un r&#244;le primordial : c'est elle qui efface les fautes des criminels les plus terribles au neuvi&#232;me degr&#233;, ceux qui ont commis les cinq offenses capitales, celles qui entra&#238;nent la naissance dans les enfers imm&#233;diatement apr&#232;s la mort [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-19&quot; name=&quot;nh1-19&quot; id=&quot;nh1-19&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[19] Le lecteur (la lectrice) doit les conna&#238;tre par c&#339;ur. Nous les avons (...)' &gt;19&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &#171; R&#233;v&#233;rence au Buddha sans mesure &#187;, &lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; 'Homage to Amitayus Buddha' [ Na-mo-o-mi-t'o-fo]. &lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &#21335;&#28961;&#38463;&#24396;&#38464;&#20315;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-20&quot; name=&quot;nh1-20&quot; id=&quot;nh1-20&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[20] Eracle, p.175 ; Inagaki ; chinois dans T.365, 12,346a19' &gt;20&lt;/a&gt;]
&lt;span class='spip_document_1322 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide28-7a613.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;45&#167; Ici, il s'agit non pas d'une contemplation &#35264;, mais d'une invocation &#31281; : le &#24565;&#20315;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu, &lt;/i&gt;d'abord identifi&#233; &#224; une pratique m&#233;ditative de comm&#233;moration&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; smriti,&lt;/i&gt; finira par &#234;re identifi&#233; &#224; cette invocation qui, en japonais, se dit : &#171; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;namo amida butsu &#187;&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
On peut expliquer cette &#233;volution par l'urgence qu'il y a &#224; sauver le d&#233;funt des flammes de l'enfer, alors qu'il n'a pas pratiqu&#233; la m&#233;ditation de son vivant : le &#171; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt; jaculatoire &#187;, par sa concision et sa simplict&#233;, permet d'agir en urgence.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;46&#167; Trop facile, diront certains. Mais n'oublions pas que, dans l'optique de la Terre Pure, nous nous trouvons dans la p&#233;riode de la D&#233;cadence de la Loi o&#249; aucune pratique n'est plus possible, o&#249; il est impossible de m&#233;riter. Par ailleurs, le d&#233;funt doit prononcer l'invocation du Buddha Amida avec sinc&#233;rit&#233;, dit le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; : l'effet n'est donc pas m&#233;canique.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a name=&quot;p2d&quot;&gt;&lt;/a&gt;
&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;d) La cour centrale : la naissance dans la Terre Pure&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span class='spip_document_1323 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide29-58b81.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
47&#167; La destination des 9 degr&#233;s de naissance se trouve dans le carr&#233; central, o&#249; les d&#233;funts naissent dans des fleurs de lotus. Dans le d&#233;tail reproduit ci-dessous, nous voyons les diff&#233;rents degr&#233;s affich&#233;s par des pancartes &#224; c&#244;t&#233; des lotus o&#249; naissent les d&#233;funts. Nous avons entour&#233; en noir les trois pancartes de la classe inf&#233;rieure, en jaune celles de la classe int&#233;rm&#233;diaire et en bleu celles de la classe sup&#233;rieure.
&lt;span class='spip_document_1324 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide30-d4ea2.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;48&#167; La hi&#233;rarchie des naissances est indiqu&#233;e par la plus ou moins grande proximit&#233; &#224; la triade Seishi &#8211; Amida &#8211; Kannon : ainsi les d&#233;funts du premier degr&#233; naissent directement aux pieds du Buddha Amida, en dehors de l'&#233;tang. &lt;br /&gt;
Par ailleurs, les lotus des deux derniers degr&#233;s sont ferm&#233;s, et on y voit par transparence les d&#233;funts nus, alors que ceux des degr&#233;s sup&#233;rieurs sont v&#234;tus. Les artistes repr&#233;sentent de mani&#232;re plastique le manque de maturit&#233; des degr&#233;s inf&#233;rieurs, qui devront m&#251;rir avant que le lotus puisse s'ouvrir et qu'ils puissent voir le Buddha Amida.
&lt;span class='spip_document_1325 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide31-250fa.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span class='spip_document_1341 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Terre_Pure_raigo_short_internet_seishi-97df7.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
49&#167; Notons la repr&#233;sentation imposante de la triade d'Amida - &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Amida sanzon&lt;/i&gt; &#38463;&#24357;&#38464;&#19977;&#23562; - au centre du Taima mandala. Le Buddha Amida est repr&#233;sent&#233; dans le geste &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;mudra&lt;/i&gt; de l'enseignement [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-21&quot; name=&quot;nh1-21&quot; id=&quot;nh1-21&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[21] A chacun des degr&#233;s est associ&#233; un mudra avec lequel le Buddha Amida (...)' &gt;21&lt;/a&gt;]. &lt;span class='spip_document_1327 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide33-1165c.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span class='spip_document_1337 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Terre_Pure_raigo-6436c.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Un autre exemple de mudra du Buddha Amida - quand il vient chercher le d&#233;funt&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a name=&quot;pc&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;Conclusion g&#233;n&#233;rale &#8211; en quoi est ce important pour vous ?&lt;/h3&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;50&#167; Nous voici arriv&#233;s en haut de la montagne, cher lecteur, ch&#232;re lectrice. Asseyons-nous en cercle, soufflons un peu et admirons le paysage.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;51&#167;Le guide, votre humble serviteur, vous propose de rendre compte du chemin parcouru &#224; partir d'une probl&#233;matique qui lui a sembl&#233; d&#233;terminante dans l'&#233;volution du bouddhisme. Ce faisant, nous ne reprendrons pas les questions critiques de premier niveau : &#171; d'o&#249; parlez vous ? &#187; et &#171; comment le d&#233;funt va-t-il quelque part et ou ? &#187;, qui demandent peu d'effort. Nous nous attacherons plut&#244;t &#224; la question critique finale, plus complexe : &#171; en quoi est-ce que votre discours sur le destin des d&#233;funts est important pour vous ? &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;52&#167; La probl&#233;matique selon nous est la suivante : comment rendre accessible aux &#234;tres ordinaires &#8211; et m&#234;me aux pires criminels - le salut du Buddha d&#232;s cette vie-ci ? Ou, &#224; tout le moins pour leur &#233;viter les destinations infernales ?&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;53&#167; On voit l'enjeu de cette probl&#233;matique, &#224; savoir l'angoisse du destin des d&#233;funts, qu'il s'agisse de sa propre personne ou celle de ses proches. Or la Voie du bouddhisme originel appara&#238;t comme ardue et longue, elle suppose de &#171; quitter la famille &#187; pour les meilleur(e)s, ce qui d&#233;courage les volont&#233;s un peu faibles. Elle appara&#238;t comme d'autant plus ardue que le Buddha Sakyamuni a disparu, laissant des disciples manifestement d&#233;sempar&#233;s sinon d&#233;sesp&#233;r&#233;s.
&lt;span class='spip_document_1332 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide5-ed5d3.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Des disciples d&#233;sesp&#233;r&#233;s &#224; la mort du Buddha Sakyamuni.&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;54&#167; Le Grand V&#233;hicule comme le V&#233;hicule du Diamant r&#233;pondent &#224; cette angoisse en palliant la faiblesse des &#234;tres ordinaires par la puissance des Eveill&#233;s Buddha et des &#202;tres pour l'Eveil Bodhisattva : leur d&#233;termination sans faille &#224; sauver les &#234;tres va compenser la faiblesse des &#234;tres ordinaires. Le salut [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-22&quot; name=&quot;nh1-22&quot; id=&quot;nh1-22&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[22] Avons-nous besoin de rappeler que nous nous exprimons dans le registre (...)' &gt;22&lt;/a&gt;] du d&#233;funt ne se fera pas par ses seules forces, mais gr&#226;ce &#224; l'aide d'un autre : salut par l'&#233;coute du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;bardo th&#246;dol&lt;/i&gt;, salut par l'invocation du Buddha Amida dans le nembutsu jaculatoire. Dans les deux cas, la m&#233;ditation n'est pas exig&#233;e, alors qu'elle faisait partie de l'Octuple Sentier, la Quatri&#232;me Noble V&#233;rit&#233; du &#171; bouddhisme originel &#187; : lib&#233;ration sans la m&#233;ditation, dit le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;bardo th&#244;dol&lt;/i&gt;, nembutsu non m&#233;ditatif dit le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;55&#167; Il faut noter alors le d&#233;placement de l'&#233;quilibre : il s'agit pour les &#234;tres ordinaires (et les grands criminels) de faire confiance &#224; un autre, de s'en remettre &#224; un autre, de pratiquer la d&#233;votion &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;bhakti, &lt;/i&gt;aussi bien dans le bouddhisme tib&#233;tain que dans la Terre Pure. &lt;br /&gt;
Le registre n'est donc plus celui de la sagesse ou de l'asc&#232;se, mais celui de la confiance, de la foi.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;56&#167; Il convient cependant de compl&#233;ter imm&#233;diatement cette affirmation en rappelant qu'elle se situe dans le registre de la v&#233;rit&#233; conventionnelle : lorsque le processus de salut, de d&#233;livrance atteint son &#171; seuil critique &#187;, la v&#233;rit&#233; absolue appara&#238;t, ou plut&#244;t la v&#233;rit&#233; conventionnelle s'efface &#8211; la v&#233;rit&#233; absolue &#233;chappant &#224; toute d&#233;termination, elle est non n&#233;e, non conditionn&#233;e. Quelle est cette v&#233;rit&#233; absolue ? Il n'y a pas de diff&#233;rence entre le d&#233;funt et celui qu'il invoque, le Buddha est la propre nature du d&#233;funt, dans le Grand V&#233;hicule comme dans le V&#233;hicule du Diamant.
&lt;span class='spip_document_1334 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Slide7-cfab0.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
57&#167; Nous retrouvons ici le concept de la nature universelle de Buddha, qui peut s'illustrer par les photographies suivantes, que nous avons prises &#224; T&#244;ky&#244;, au&lt;a href=&quot;http://www.xs4all.nl/~daikoku/junrei/reijo/40-ban.htm&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt; temple des 500 arhats &#20116;&#30334;&#32645;&#28450;&#23546;&lt;/a&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;gohyaku rakanji &lt;/i&gt;en 2006. &lt;br /&gt;
On discerne dans la poitrine de l'arhat un Buddha assis en lotus : la statue illustre le fait que nous sommes tous de la nature de Buddha, selon le Mahayana.
&lt;span class='spip_document_1339 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L520xH390/Terre_Pure_raigo_short_entraille_copy-8046a.jpg' width='520' height='390' alt=&quot;&quot; style='height:390px;width:520px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;58&#167; Notre proposition fonctionne sur le registre explicatif et non causal : autrement dit, il s'agit d'un mod&#232;le heuristique qui ne vaut que par sa capacit&#233; &#224; rendre compte d'un ensemble de faits aussi grand que possible. Un certain nombre de faits peuvent lui &#233;chapper, ou le contredire. Nous laissons le soin au lecteur ou &#224; la lectrice de proposer un mod&#232;le plus simple et plus exhaustif.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Merci de votre attention.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&#169; esperer-isshoni.fr, mars 2009&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a name=&quot;pb&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt; Bibliographie&lt;/h3&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Nous tenons &#224; remercier &lt;a href=&quot;http://www.tenri-paris.com/&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;l'association TENRI &#22825;&#29702; Paris&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
qui nous a donn&#233; libre acc&#232;s &#224; sa biblioth&#232;que.&lt;br /&gt;
&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;
&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Internet et vid&#233;o&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &#201;dition Internet du Taisho&#22823;&#27491; &#26032;&#20462; &#22823;&#34255;&#32147; : http://www.l.u-tokyo.ac.jp/ sat/&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.pitaka.ch&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;Site de J&#233;r&#244;me Ducor&lt;/a&gt; : /&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Hisao, Inagaki, &lt;a href=&quot;http://www12.canvas.ne.jp/horai/&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;traduction en anglais des textes canoniques&lt;/a&gt; : &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.shinranworks.com/letters/&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;Traduction de textes de Shinran&lt;/a&gt; &lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; htpp ://www.esperer-isshoni.fr [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb1-23&quot; name=&quot;nh1-23&quot; id=&quot;nh1-23&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[23] En particulier, il y a une conf&#233;rence avec animation et son, et aussi (...)' &gt;23&lt;/a&gt;]&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Textes canoniques de la Terre Pure au Japon&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trois So&#251;tras et un Trait&#233; de la Terre Pure, Aux sources du bouddhisme mah&#226;y&#226;na&lt;/i&gt;, Introduction et traduction par Jean Eracle, Sagesses, Point, [1984, &#233;ditions Aquarius] 2008, p.148.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;Images de la Terre Pure&lt;/h3&gt;
&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; FOSSATI, G., &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Chine&lt;/i&gt;, traduit et adapt&#233;e par Elisabeth de Lavigne et Andr&#233; Versini, [Arnoldo Mondari, 1982, 1980 Kodansha], Fernand Nathan, 1983, 191 p.&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Chine, Fresques du d&#233;sert de Gobi, La Route de la Soie au Jardin des Plantes&lt;/i&gt;s, Catalogue r&#233;dig&#233; par R. Tang-Loa&#235;c et P. Colombel dapr&#232;s les textes chinois de l'&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Institut de Recherches de Dunhuang&lt;/i&gt; pr&#233;par&#233;s par : Fan Jingshi, Si Pingding, Liu Yuquan et les artistes cit&#233;s ci-dessus, Photos : &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Institut de Recherches de Dunhuang&lt;/i&gt;, Editions du CNRS, 1983&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Seiroku, Noma, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;The Arts of Japan, Ancient and Medieval&lt;/i&gt;, Kodansha International Ltd., translated and adapted by John Rosenfiled, photographs by Takahashi Bin, first deluxe edition 1966, first standard edition 1978, 305 p&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;et aussi en langue japonaise :&lt;/p&gt; &lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &#26085;&#26412;&#12398;&#32654;&#34899; 9 &#24179;&#31561;&#38498;&#12392;&#20013;&#23562;&#23546; &#31119;&#23665;&#25935;&#30007;, &#24179;&#20961;&#31038;&#29256;, 160 p., 1964&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &#26085;&#26412;&#12398;&#32654;&#34899; 11&#36939;&#24950;&#12392;&#37772;&#20489;&#24427;&#21051;&#25163;&#21033;&#20037;, &#24179;&#20961;&#31038;&#29256;, 1964, 160 p.&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &#26085;&#26412;&#32117;&#25458;&#12365;&#29289;&#20840;&#38598;&#35199;&#34892;&#29289;&#35441;&#32117;&#24059;&#12290;&#24403;&#40635;&#26364;&#33660;&#32645;&#32257;&#36215;1977&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Iconologie de la Terre Pure&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; GROTENHUIS (ten),Elizabeth,&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Japanese Mandalas,Representations of Sacred Geography,&lt;/i&gt;University of Hawai'i Press,1999,227 p&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; J&#244;ji Okazaki, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Pure Land Buddhist Painting&lt;/i&gt;, trad. en anglais par Elizabeth ten Grotenhuis, Kodansha International Ltd. and Shibundo, 1977. (traduction de &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;J&#244;do ky&#244;ga&lt;/i&gt; &#27972;&#22303;&#25945;&#30011;, Nihon no bijutsu&#26085;&#26412;&#12398;&#32654;&#34899;, vol.43, Shubundo, T&#244;ky&#244;, 1969)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Archives of Asian Art, tome XXXVI/1983, The Asia Society, Inc., USA, 1983&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; GROTENHUIS (ten),Elizabeth, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Rebirth of an Icon : The Taima Mandala in Medieval Japan,&lt;/i&gt;p. 59-87&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Kaminishi, Ikumi, E&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;xplaining pictures, Buddhist Propaganda and Etoki Storytelling in Japan, &lt;/i&gt;University of Hawai'i Press, 2006, 246 p.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; voir une critique dans : KIMBROUGH, R. Keller Reviews, p.191-194, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Japanese Journal of Religious Studies&lt;/i&gt;, 33/1 (2006) (disponible sur Internet).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;Bouddhologie&lt;/h3&gt;
&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Approaching the Land of Bliss,Religious Praxis in the Cult of Amit&#226;bha, &lt;/i&gt;Edited by,Richard K. Payne and Kenneth K. Tanaka,University of Hawai'i Press, 2003,304 p.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Stone, Jacqueline I., &#8220;By the Power of One's Last Nenbutsu, Deathbed practices in Early Medieval Japan, p.77-119&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; Glassman, Hank, &#8220;show Me the Place Where My Mother Is :&#8221;, Ch&#251;j&#244;hime, Preaching, and Relics in Late Medieval and Early Modern Japan, p.139-168&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;ul class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; J.C. Dobbins, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;J&#333;do Shinsh&#363;, Shin Buddhism in Medieval Japan, &lt;/i&gt;Published by Indiana University Press, 1989, Paperback edition published by University of Hawai'i Press books, 2002&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; PAS, Julian F.,&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Visions of Sukhavati : Shan-Tao's Commentary on the Kuan Wu-Liang Shou-Fo Ching&lt;/i&gt; (Suny Series in Buddhist Studies)&quot; ; Paperback ; 1995, 452 p&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; DUCOR, J&#233;r&#244;me, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;L'objet fondamental de v&#233;n&#233;ration dans le J&#244;d&#244; shinsh&#251;&lt;/i&gt;, dans &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Le vase de B&#233;ryl, Etudes sur le Japon et la Chine en hommage &#224; Bernard Frank&lt;/i&gt; ; J. Pigeot et Hartmut O. Rotermund (dir.), &#201;ditions Philippe Picquier,1997&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;DUCOR, J&#233;r&#244;me, &lt;/strong&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Shinran, Un r&#233;formateur bouddhiste dans le Japon m&#233;di&#233;val&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;, Infolio &#233;ditions, CH, 2008, 206 p.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; GIRA, Dennis, &#171; Une mystique bouddhique des pauvres &#187;, dans &lt;/strong&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Chemins de dialogue&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; n&#176;6, octobre 1995, p.109-127&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;spip&quot;&gt; GIRA, Dennis, &#8220; Faith and Practice in &#8221; Pure Land Buddhism&#8221; Thought. A Catholic Reaction&#8221; &#8211; dans &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Le christianisme vis-&#224;-vis des religions, III. &#192; LA RENCONTRE DU BOUDDHISME&lt;/i&gt;, Publications de l'Acad&#233;mie internationale des Sciences religieuses, dir. J. Dor&#233; , Cerf, 2000&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&#169; esperer-isshoni.fr, mars 2009&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-1&quot; name=&quot;nb1-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-1&quot;&gt;1&lt;/a&gt;] pour m&#233;moire, le terme de salut en bouddhisme fait sens en v&#233;rit&#233; relative, sachant qu'en v&#233;rit&#233; absolue personne n'est sauv&#233; car il n'y a personne &#224; sauver &#8211; il n'y a personne du tout, la personne s'entendant ici comme l'individu &#171; conventionnel &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-2&quot; name=&quot;nb1-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-2&quot;&gt;2&lt;/a&gt;] Voir le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra du Lotus&lt;/i&gt; qui explicite cette conception. Notre site comporte plusieurs articles sur ce sutra d&#233;velopp&#233; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;vaipulya sutra&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-3&quot; name=&quot;nb1-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-3&quot;&gt;3&lt;/a&gt;] Voir l'&#233;tape d&#233;licate de la septi&#232;me des dix &#233;tapes de la carri&#232;re du bodhisattva.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-4&quot; name=&quot;nb1-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-4&quot;&gt;4&lt;/a&gt;] On peut s'&#233;tonner de ce que la Loi soit soumise &#224; d&#233;gradation. En fait, en tant qu'elle est manifest&#233;e dans ce triple monde manifest&#233; par l'impermanence, sa manifestation perd de son efficacit&#233; au cours du temps, jusqu'&#224; m&#234;me dispara&#238;tre. Il faudra alors qu'un autre Buddha apparaisse pour remettre en vigueur le Triple Joyau (Buddha, Dharma, Sangha). Il est &#233;vident que dans le dharmakaya, la Loi &#233;chappe &#224; l'impermanence.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-5&quot; name=&quot;nb1-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-5&quot;&gt;5&lt;/a&gt;] Le lecteur (la lectrice) doit comprendre ces termes qui ont &#233;t&#233; explicit&#233;s dans la premi&#232;re partie.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-6&quot; name=&quot;nb1-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-6&quot;&gt;6&lt;/a&gt;] Hymnes de v&#233;n&#233;ration de la naissance dans la Terre Pure &#24448;&#29983;&#31150;&#35715; (&#244;j&#244;raisange jap., T. 47, 1980), &#224; partir de sa reprise par Shinran dans le Kyogyoshinshu au n&#176;25 dans la traduction d'Hisao Inagaki.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-7&quot; name=&quot;nb1-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-7&quot;&gt;7&lt;/a&gt;] dans la deuxi&#232;me partie, nous avions vu que le Bardo th&#246;dol utilisait l'expression &#171; Terre de F&#233;licit&#233; &#187;, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;dewachen&lt;/i&gt;, pour la Terre Pure du Buddha Amida ; il appelait Amitabha le Buddha Amida ; nous avons vu aussi que le transfert de conscience &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;powa&lt;/i&gt; permettait de se pr&#233;parer &#224; cette renaissance dans la Terre Pure du Buddha Amitabha.
Concernant le nom d'Amida, signalons que le Vajrayana distingue le Buddha Amitayus du Buddha Amitabha, le premier relevant plut&#244;t du sambhogakya tandis que le second ressort plut&#244;t du dharmakaya.
L'Ecole de la Terre Pure ne semble pas avoir repris cette distinction fonctionnelle entre les deux appelations. Par ailleurs, le nom le plus utilis&#233; pratiquement en Terre Pure, &#171; Amida &#187;, repr&#233;sente le plus petit commun d&#233;nominateur des deux noms, ce qui montre qu'en fait la distinction entre Amitayus et Amitabha n'est pas significative en Terre Pure, selon nous. Pour terminier sur l'histoire complexe de l'&#233;tymologie d'Amida, signalons que le chinois a traduit le sanscrit de deux man&#232;res : soit par traduction du sens soit par translitt&#233;ration (derni&#232;re ligne du tableau ci-dessous)..&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Sanscrit&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Chinois&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Traduction fran&#231;aise&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;Amitayus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#28961;&#37327;&#22781; Mu ry&#244; ju en japonais&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vie infinie&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Amitabha&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#28961;&#37327;&#20809;
Mu ry&#244; k&#244; en japonais&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Lumi&#232;re infinie&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;Amita&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#38463;&#24396;&#38464; (phon&#233;tique)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Amida &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;&lt;span class='spip_document_1305 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/IMG/jpg/Slide12.jpg' width=&quot;960&quot; height=&quot;720&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-8&quot; name=&quot;nb1-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-8&quot;&gt;8&lt;/a&gt;] Nous ne reprenons pas la traduction de Jean Eracle, qui est d&#233;fectueuse ici : en effet, Eracle ne pr&#233;cise pas que ce sont les rayons qui atteignent les adeptes ; par ailleurs, il traduit nen par &#171; penser &#187; : or il faut garder l'ind&#233;termination de ce terme, qui a &#233;t&#233; interpr&#233;t&#233; comme &#171; comm&#233;moration &#187;, comme &#171; m&#233;diation &#187;, mais aussi comme &#171; invocation &#187; : c'est ce que fait Hisao Inagaki dans sa traduction anglaise.
Pour m&#233;moire, une nouvelle traduction en fran&#231;ais devrait sortir sous la plume de J&#233;r&#244;me Ducor.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-9&quot; name=&quot;nb1-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-9&quot;&gt;9&lt;/a&gt;] La typographie et les num&#233;ros de paragraphe sont de notre fait.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-10&quot; name=&quot;nb1-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-10&quot;&gt;10&lt;/a&gt;] On peut se demander si le Buddha Sakyamuni n'est pas eclips&#233; par le Buddha Amida auquel il renvoie dans le Sutra Long : cette question ne sera pas d&#233;battue ici.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-11&quot; name=&quot;nb1-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-11&quot;&gt;11&lt;/a&gt;] Rappelons que les patriarches de la Terre Pure (dans la filiation que nous avons retenue) appr&#233;ciaient diff&#233;remment ce sutre : le chinois Shandao en a &#233;crit un commentaire c&#233;l&#232;bre qui a inspir&#233; le japonais H&#244;nen, le fondateur de l'&#233;cole de la Terre Pure J&#244;do sh&#251; ; Shinran minorait l'importance du sutra de la contemplation par rapport au Sutra Long.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-12&quot; name=&quot;nb1-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-12&quot;&gt;12&lt;/a&gt;] Le terme &#171; mandala &#187; est ici utilis&#233; dans un sens large. Il s'agit ici d'une repr&#233;sentation en langage plastique d'une doctrine, un hens&#244; en japonais, et non d'un mandala au sens technique du terme, tel que l'entend le bouddhisme &#233;sot&#233;rique, dont le bouddhisme tib&#233;tain.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-13&quot; name=&quot;nb1-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-13&quot;&gt;13&lt;/a&gt;] Pour plus de d&#233;tails sur l'origine du Taima Mandala, se reporter aux ouvrages d'Elisabeth Ten Grotenhuis cit&#233;s en bibliographie. Ils sont en anglais : il faut bien reconna&#238;tre que la bouddhologie francophone reste en de&#231;&#224; de la production anglophone, du moins en ce qui concerne les &#233;tudes du bouddhisme de la Terre Pure (nous constatons, sans &#233;mettre de jugement de valeur).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-14&quot; name=&quot;nb1-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-14&quot;&gt;14&lt;/a&gt;] La typographie et les num&#233;ros de paragraphe sont de notre fait.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-15&quot; name=&quot;nb1-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-15&quot;&gt;15&lt;/a&gt;] Voir le Triple Corps trikaya dans Part II&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-16&quot; name=&quot;nb1-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-16&quot;&gt;16&lt;/a&gt;] cf. &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trait&#233; de la Grande Vertu de Sagesse, mahaprajnaparamitasastra&lt;/i&gt; attribu&#233; &#224; Nagarjuna : &#171; Sorti de concentration, le Bodhisattva fait la r&#233;flexion suivante &#171; Les Buddha d'o&#249; viennent-ils, alors que moi- m&#234;me je ne suis all&#233; nulle part ? &#187;. A ce moment pr&#233;cis, il sait que les Buddha ne viennent de nulle part et que lui-m&#234;me n'est all&#233; nulle part &#187;. Dans &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Le trait&#233; de la Grande Vertu de Sagesse&lt;/i&gt; de N&#257;g&#257;rjuna (mah&#226;praj&#241;&#226;p&#226;ramit&#226;sastra), &#201;. Lamotte, Tome IV, Universit&#233; de Louvain, 1976, p.1930.
Lamotte traduit le chinois : b08 :&#24478;&#19977;&#26151;&#36215;&#20316;&#26159;&#24565;&#35328;&#12290;&#20315;&#24478;&#20309;&#25152;&#20358;&#12290;&#25105;&#36523;&#20134;&#19981;&#21435;&#12290;
b09 :&#21363;&#26178;&#20415;&#30693;&#35576;&#20315;&#28961;&#25152;&#24478;&#20358;&#12290;&#25105;&#20134;&#28961;&#25152;&#21435;&#12290;(T.1509 vol.,25 page 276)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-17&quot; name=&quot;nb1-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-17&quot;&gt;17&lt;/a&gt;] Une grotte de Dunhuang contient une fresque avec cette division. La division en 13 + 3 contemplations est propre au Commmentaire du Sutra de la Contemplation de Shandao, ce qui a fait dire que ce type de repr&#233;sentation a &#233;t&#233; inspir&#233; par Shandao. Voir Ten Grotenhuis sur ce point.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-18&quot; name=&quot;nb1-18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-18&quot;&gt;18&lt;/a&gt;] Eracle, p. 172. Inagaki traduit : &#8220;the Forty-eight Great Vows of the Bhiksu Dharmakara&#8221;, correspondant au chinois : &#20134;&#35500;&#27861;&#34255; &#27604;&#19992; &#22235;&#21313;&#20843;&#22823;&#39000; (T.365 volume 12, p. 345c4)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-19&quot; name=&quot;nb1-19&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-19&quot;&gt;19&lt;/a&gt;] Le lecteur (la lectrice) doit les conna&#238;tre par c&#339;ur. Nous les avons cit&#233;es dans un article pr&#233;c&#233;dent.s&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-20&quot; name=&quot;nb1-20&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-20&quot;&gt;20&lt;/a&gt;] Eracle, p.175 ; Inagaki ; chinois dans T.365, 12,346a19&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-21&quot; name=&quot;nb1-21&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-21&quot;&gt;21&lt;/a&gt;] A chacun des degr&#233;s est associ&#233; un mudra avec lequel le Buddha Amida accueille le d&#233;funt. Voir Fr&#233;d&#233;ric, Louis,&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; Les Dieux du Bouddhisme, Guide iconographique&lt;/i&gt;, Flammarion, 1992, 359 p. 123-125&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-22&quot; name=&quot;nb1-22&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-22&quot;&gt;22&lt;/a&gt;] Avons-nous besoin de rappeler que nous nous exprimons dans le registre de la v&#233;rit&#233; conventionnelle ?&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh1-23&quot; name=&quot;nb1-23&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 1-23&quot;&gt;23&lt;/a&gt;] En particulier, il y a une conf&#233;rence avec animation et son, et aussi le m&#233;moire sur la Terre Pure &#224; l'I.S.T.R. de l'I.C.P. &#171; La naissance dans la Terre Pure du Buddha Amida - La saisie par un autre ou la sortie du r&#233;gime de la n&#233;cessit&#233; :&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.esperer-isshoni.fr/IMG/jpg/Slide21.jpg" length="189592" type="image/jpeg" />
		

	</item>



	<item>
		<title>Le bouddhisme de la Terre Pure, une voie facile ?</title>
		<link>http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article303</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article303</guid>
		<dc:date>2008-05-20T09:17:23Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Furanku</dc:creator>

<category domain="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9">Ecole de la Terre Pure</category>


		<description>Ci joint le support vid&#233;o d'une conf&#233;rence intitul&#233;e : &lt;br /&gt;&quot;Le bouddhisme de la Terre Pure : une Voie Facile ?&quot; &lt;br /&gt;&quot; Le Buddha Amida, un exemple de Buddha de la Compassion&quot; &lt;br /&gt;Nota bene : J&#233;r&#244;me Ducor vient de publier le livre g&#233;n&#233;raliste qui manquait en fran&#231;ais sur le fondateur du Vrai Enseignement de la Terre Pure (J&#244;do shinsh&#251;). &lt;br /&gt;DUCOR, J&#233;r&#244;me, Shinran, Un r&#233;formateur bouddhiste dans le Japon m&#233;di&#233;val, Infolio &#233;ditions, CH, 2008, 206 p. &lt;br /&gt;enregistrement 1 aspects m&#233;thodologiques, probl&#233;matique (...)


-
&lt;a href="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9" rel="directory"&gt;Ecole de la Terre Pure&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Ci joint le support vid&#233;o d'une conf&#233;rence intitul&#233;e :
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &quot;Le bouddhisme de la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt; : une Voie Facile ?&quot;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &quot; Le Buddha Amida, un exemple de Buddha de la Compassion&quot;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Nota bene&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt; : J&#233;r&#244;me Ducor vient de publier le livre g&#233;n&#233;raliste qui manquait en fran&#231;ais sur le fondateur du&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; Vrai Enseignement de la Terre Pure&lt;/i&gt; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;J&#244;do shinsh&#251;&lt;/i&gt;).
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; DUCOR, J&#233;r&#244;me, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Shinran, Un r&#233;formateur bouddhiste dans le Japon m&#233;di&#233;val,&lt;/i&gt; Infolio &#233;ditions, CH, 2008, 206 p.&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &lt;a href=&quot;http://www.dailymotion.com/furankusan/video/x5hmwm_terre-pure-du-buddha-amida-une-voie_lifestyle&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;enregistrement 1&lt;/a&gt;
aspects m&#233;thodologiques, probl&#233;matique anthropologique&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &lt;a href=&quot;http://www.dailymotion.com/furankusan/video/x5hau8_terre-pure-buddha-amida-voie-facile_lifestyle&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;enregistrement 2&lt;/a&gt;
rappel sur le bouddhisme pour situer la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt; ; difficile Voie des Sages
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Addendum&lt;/i&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;concernant les ouvrages g&#233;n&#233;raux sur le bouddhisme&lt;/i&gt; : La revue &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Le P&#233;lerin&lt;/i&gt; (groupe Bayard) vient de sortir (nous &#233;crivons au 6/6/2008) un num&#233;ro sp&#233;cial Hors s&#233;rie &quot;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;50 cl&#233;s pour comprendre le bouddhisme&lt;/strong&gt; &lt;/i&gt;&quot;. Nous le recommandons pour deux raisons : nous appr&#233;cions son auteur, Dennis Gira, pour la clart&#233; de sa vision sur le bouddhisme ; et nous trouvons les illustrations excellentes. Nous recommandons donc cet ouvrage au prix modique (7 euros).
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &lt;a href=&quot;http://www.dailymotion.com/furankusan/video/x5hb93_terre-pure-buddha-amida-voie-facile_lifestyle&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;enregistrement 3&lt;/a&gt;
situation aggrav&#233;e par la D&#233;cadence de la Loi ; id&#233;al du Bodhisattva appliqu&#233; &#224; la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt; ; auteurs et &#233;critures de la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt; autour de la Voie facile ;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &lt;a href=&quot;http://www.dailymotion.com/furankusan/video/x5hcwl_terre-pure-buddha-amida-voie-facile_lifestyle&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;enregistrement 4&lt;/a&gt;
Les noms du Buddha Amida ; le 18 e voeu avec les 10 &quot;nen&quot; pour na&#238;tre dans la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt; d'Amida&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &lt;a href=&quot;http://www.dailymotion.com/furankusan/video/x5hdsm_terre-pure-buddha-amida-voie-facile_lifestyle&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;enregistrement 5&lt;/a&gt;
19 e v&#339;u : le Buddha Amida vient chercher le d&#233;funt
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &lt;a href=&quot;http://www.dailymotion.com/furankusan/video/x5hm2n_terre-pure-buddha-amida-voie-facile_lifestyle&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;enregistrement 6&lt;/a&gt;
naissance dans la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt; ; ce qui s'y trouve, les personnes rencontr&#233;es.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &lt;a href=&quot;http://www.dailymotion.com/furankusan/video/x5hmih_terre-pure-buddha-amida-voie-facile_lifestyle&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;enregistrement 7&lt;/a&gt; Int&#233;r&#234;t de na&#238;tre dans la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt;. Parabole du chemin blanc et des deux fleuves de Shandao. Premi&#232;re r&#233;ponse &#224; la question : la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt; est-elle une voie facile ? Diff&#233;renciation entre H&#244;nen et Shinran.&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;*** Fin de la premi&#232;re partie ***&lt;/h3&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;Articles connexes&lt;/h3&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Les 48 voeux, en &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article90&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;chinois et en anglais&lt;/a&gt;, en &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article89&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;anglais et en fran&#231;ais&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; La parabole du chemin blanc et des deux fleuves : &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article135&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;la parabole&lt;/a&gt; et &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article173&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;son explication &lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;R&#233;sum&#233; de la conf&#233;rence&lt;/h3&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Le bouddhisme de la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt;, une voie facile ? &lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Amida, un Buddha de la Compassion&lt;/strong&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Le bouddhisme de la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt; constitue un courant tr&#232;s vivant du bouddhisme dit &#171; du Grand V&#233;hicule &#187;. Nous montrerons comment, historiquement, la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt; s'est distingu&#233;e des autres courants en se d&#233;finissant comme une &#171; voie facile &#187;, par opposition &#224; la &#171; voie des saints &#187;. La &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt; appara&#238;t effectivement comme &#171; facile &#187;, dans la mesure o&#249; l'adepte s'appuie sur la puissance d'un autre pour &#233;chapper au cycle des vies et morts (le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;samsara&lt;/i&gt;) ; plus pr&#233;cis&#233;ment, l'adepte fait fond sur la puissance qu'a d&#233;ploy&#233; le futur Buddha Amida en r&#233;alisant ses quarante-huit v&#339;ux, dont ceux sur la cr&#233;ation d'une &#171; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt; &#187; destin&#233;e &#224; ses adeptes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Il convient cependant de nuancer cette facilit&#233;, dans la mesure o&#249; l'adepte doit se d&#233;prendre de sa conviction qu'il peut r&#233;aliser par ses propres forces sa lib&#233;ration, afin de pouvoir s'en remettre &#224; la compassion toute puissante du Buddha Amida : une telle confiance en l'autre, accompagn&#233;e d'une telle d&#233;fiance en soi, est-elle si &#171; facile &#187; ? Du c&#244;t&#233; de la d&#233;fiance, nous montrons que la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt; r&#233;pond &#224; la conviction que la Loi du Buddha Sakyamuni est entr&#233;e dans une phase de d&#233;cadence, et que d&#233;sormais la lib&#233;ration par ses propres efforts n'est plus r&#233;alisable.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Nous aurons au pr&#233;alable explicit&#233; les conditions de validit&#233; de notre discours. En particulier, nous aurons explicit&#233; autant possible notre point de vue, contredistingu&#233; d'une part de ce que nous appelons le &#171; point de vue de Dieu &#187; et d'autre part d'un point de vue &#171; relativiste &#187;. Nous avons articul&#233; notre point de vue &#224; partir d'une reconstruction anthropologique du bouddhisme de la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Terre Pure&lt;/i&gt; : nous partons de la situation anthropologique d'un &#234;tre humain se percevant comme enferm&#233; &#171; ici &#187; et simultan&#233;ment aspirant &#224; un ailleurs meilleur &#171; l&#224; bas &#187;, la lib&#233;ration r&#233;sultant de la saisie par un autre qui me fait passer d'ici &#224; l&#224;-bas. Cette reconstruction &#224; partir d'une probl&#232;matique anthropologique est-elle pertinente ? Le d&#233;bat est ouvert.&lt;/p&gt; &lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Les classiques de la Terre Pure</title>
		<link>http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article277</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article277</guid>
		<dc:date>2008-02-11T22:58:30Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Furanku</dc:creator>

<category domain="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9">Ecole de la Terre Pure</category>


		<description>Ce qui suit r&#233;sulte pour l'essentiel d'un M&#233;moire de Master de quatre-vingt pages soutenu &#224; l'Institut Catholique, intitul&#233; : &quot;La naissance dans la Terre Pure du Buddha Amida&quot; avec pour sous-titre : &quot;La saisie par un autre ou la sortie du r&#233;gime de la n&#233;cessit&#233;&quot;. &lt;br /&gt;Nous avons apport&#233; quelques &#233;volutions marginales par rapport &#224; la version d&#233;pos&#233;e &#224; l'Institut. &lt;br /&gt;En particulier nous avons num&#233;rot&#233; les paragraphes afin de faciliter les citations ; &lt;br /&gt;(Pour les citations, indiquer la version : v.2.1 &#169; (...)


-
&lt;a href="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9" rel="directory"&gt;Ecole de la Terre Pure&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Ce qui suit r&#233;sulte pour l'essentiel d'un M&#233;moire de Master de quatre-vingt pages soutenu &#224; l'Institut Catholique, intitul&#233; : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La naissance dans la Terre Pure du Buddha Amida&lt;/strong&gt;&quot; avec pour sous-titre : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La saisie par un autre ou la sortie du r&#233;gime de la n&#233;cessit&#233;&lt;/strong&gt;&quot;.
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Nous avons apport&#233; quelques &#233;volutions marginales par rapport &#224; la version d&#233;pos&#233;e &#224; l'Institut.
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; En particulier nous avons num&#233;rot&#233; les paragraphes afin de faciliter les citations ;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; (Pour les citations, indiquer la version : &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;)
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#c12&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article278&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre suivant&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article229&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;English version&lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;I.1. G&#233;n&#233;ralit&#233;s&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;a. Notre pr&#233;conception de l'histoire&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;1&#167; Nous entendons &#171; relire &#187; le d&#233;veloppement de l'id&#233;al de la naissance dans la Terre Pure d'Amida &#224; travers le temps et l'espace. En qualifiant de &#171; relecture &#187; notre geste, nous soulignons positivement sa dimension herm&#233;neutique : il s'agit d'interpr&#233;ter, &#224; partir d'un point de vue qui se sait situ&#233;, un &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;corpus&lt;/i&gt; de textes re&#231;us comme traditionnels par les &#233;coles de la Terre Pure. N&#233;gativement, nous signifions que notre vis&#233;e ne participe pas d'une vision &#171; h&#233;g&#233;lienne &#187; de l'histoire : nous ne voyons pas dans l'histoire des traditions de la Terre Pure une mont&#233;e du concept de la naissance dans la Terre Pure &#224; son plein &#233;panouissement, &#224; sa pleine auto-saisie, selon un processus dict&#233; par la n&#233;cessit&#233; interne propre au concept (comme le ch&#234;ne se trouve inscrit d&#232;s l'origine dans le gland). Notre position ne revendique pas le point de vue de surplomb, absolu, sur l'histoire. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;2&#167; Nous interrogerons les textes et leurs auteurs &#224; partir de notre recherche sur l'id&#233;al de la naissance dans la Terre Pure d'Amida. Nous essaierons de ne pas tomber dans le pi&#232;ge d'une compilation qui alignerait les auteurs et les citations, sans les articuler avec pr&#233;cision. Nous tenterons de mettre en lumi&#232;re des lignes de force, des structures porteuses, &#224; l'int&#233;rieur du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;corpus&lt;/i&gt; de la Terre Pure. Notre d&#233;marche nous fera percevoir le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;corpus&lt;/i&gt; comme un grand texte (synchronie), o&#249; la diachronie joue de mani&#232;re seconde &#8211; mais non secondaire : nous devons situer les auteurs chronologiquement si nous voulons percevoir des affiliations [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-1&quot; name=&quot;nh3-1&quot; id=&quot;nh3-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[1] Les id&#233;es et les courants n&amp;#39;apparaissent pas ex nihilo, ils s&amp;#39;inscrivent (...)' &gt;1&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;3&#167; Notre vis&#233;e interpr&#233;tative se veut r&#233;gul&#233;e par la &#171; neutralit&#233; scientifique &#187; (nous reviendrons sur la probl&#233;matique de la neutralit&#233; dans le d&#233;veloppement m&#233;thodologique de la deuxi&#232;me section). Nous entendons par l&#224; que nous chercherons &#224; prendre en compte la coh&#233;rence interne des textes convoqu&#233;s, sans les tordre en fonction d'une th&#232;se qui aurait &#233;t&#233; &#233;tablie &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;a priori&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;4&#167; Ces consid&#233;rations m&#233;thodologiques ont permis de pr&#233;ciser le pr&#233;suppos&#233; herm&#233;neutique de notre geste. Nous reprendrons &#224; nouveau frais la question m&#233;thodologique lorsque nous donnerons une nouvelle dimension &#224; notre geste dans la seconde section.&lt;br /&gt;
&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;b. La d&#233;limitation du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;corpus&lt;/i&gt; &#8211; auteurs et textes [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-2&quot; name=&quot;nh3-2&quot; id=&quot;nh3-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[2] Le lecteur pourra utilement se reporter &#224; l&amp;#39;article de Dennis GIRA (...)' &gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;5&#167; D&#233;limitons le mat&#233;riau historique que nous allons &#233;tudier, sous l'angle des auteurs de la Terre Pure et de leurs &#339;uvres.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Les auteurs.&lt;br /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;6&#167; Nous partirons de la g&#233;n&#233;alogie &#233;tablie par H&#244;nen, puis de celle &#233;tablie par Shinran.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;H&#244;nen &#27861;&#28982; (1133-1212), dit aussi Genk&#251;&#28304;&#31354;, s&#233;lectionne la lign&#233;e suivante [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-3&quot; name=&quot;nh3-3&quot; id=&quot;nh3-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[3] Cf. H&#244;nen, Le gu&#233; vers la Terre Pure, senchaku-sh&#251;, traduit du (...)' &gt;3&lt;/a&gt;] : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; en Inde, Nargarjuna&#40845;&#27193; (vers 150 &#8211; 200), Vasubandhu&#23110;&#34222;&#27075;&#35910; ou&#22825;&#35242;(quatri&#232;me si&#232;cle), &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; les &#171; cinq patriarches &#187; &#27972;&#22303;&#20116;&#31062; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;j&#244;dogoso &lt;/i&gt;jap.) de Chine, Tanluan &#26311;&#40478;(476-542), Daochuo&#36947;&#32189;(562-645) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-4&quot; name=&quot;nh3-4&quot; id=&quot;nh3-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[4] du temple de Hsuan-chung &#29572;&#24544;&#23546; (T.83,2646,633a,19)' &gt;4&lt;/a&gt;], Shandao [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-5&quot; name=&quot;nh3-5&quot; id=&quot;nh3-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[5] Shinran d&#233;signe aussi Shandao comme le &#171; ma&#238;tre du temple de Kuang-Min &#187; (...)' &gt;5&lt;/a&gt;] &#21892;&#23566;(613-681), Huaigan&#25079;&#24863; (autour de 600-700 ?) , Shaokang&#23569;&#24247; ( ?-805) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; puis au Japon, Genshin&#28304;&#20449; (942-1017), appel&#233; aussi &#171; ma&#238;tre de Shuryogon in &#187; &#39318;&#26974;&#22196;&#38498; par Shinran. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;7&#167; Shinran&#35242;&#40478; (1173-1262) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-6&quot; name=&quot;nh3-6&quot; id=&quot;nh3-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[6] &#8211; apr&#232;s son exil, Shinran se d&#233;signe aussi lui-m&#234;me sous le sobriquet de (...)' &gt;6&lt;/a&gt;] fait partie des disciples les plus c&#233;l&#232;bres de H&#244;nen [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-7&quot; name=&quot;nh3-7&quot; id=&quot;nh3-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[7] Pour m&#233;moire, H&#244;nen a compt&#233; comme autres disciples fameux : Bench&#244; (...)' &gt;7&lt;/a&gt;] ; Shinran re&#231;oit la lign&#233;e de H&#244;nen en ne reprenant ni Huaigan ni Shaokang, et en ajoutant H&#244;nen [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-8&quot; name=&quot;nh3-8&quot; id=&quot;nh3-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[8] Chart II &#8220;The Seven Pure Land Patriarchs and Their Writings Cited in The (...)' &gt;8&lt;/a&gt;] ; il constitue ainsi pour l'&#233;cole &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;J&#244;do&lt;/i&gt; la liste des &#171; sept religieux &#233;minents &#187;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;8&#167; L'apparente lin&#233;arit&#233; de la g&#233;n&#233;alogie ne doit pas induire en erreur : les filiations peuvent remonter dans le temps en sautant par dessus tel ou tel patriarche. H&#244;nen doit sa conviction du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nembutsu&lt;/i&gt; exclusif et unidirectionnel &#19968;&#21521;&#23560;&#24565; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-9&quot; name=&quot;nh3-9&quot; id=&quot;nh3-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[9] Pour la discussion sur la traduction de&#19968;&#21521;et&#23560;, voir plus bas.' &gt;9&lt;/a&gt;] (pour na&#238;tre dans la Terre Pure d'Amida) &#224; Shandao [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-10&quot; name=&quot;nh3-10&quot; id=&quot;nh3-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[10] H&#244;nen rapportera qu&amp;#39;il appuie sa doctrine sur la seule &#171; explication (...)' &gt;10&lt;/a&gt;] et non &#224; Genshin [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-11&quot; name=&quot;nh3-11&quot; id=&quot;nh3-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[11] M&#234;me si c&amp;#39;est en lisant une phrase de Shandao reprise par Genshin (...)' &gt;11&lt;/a&gt;]. H&#244;nen se justifiera de prendre pour ma&#238;tre Shandao plut&#244;t que son ma&#238;tre Daochuo, au motif que Shandao a atteint un &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;samadhi&lt;/i&gt; et non pas Daochuo [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-12&quot; name=&quot;nh3-12&quot; id=&quot;nh3-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[12] H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit.,p.200' &gt;12&lt;/a&gt;]. Nos auteurs ont fait preuve d'&#233;clectisme dans leur filiation spirituelle, tout en affirmant leur fid&#233;lit&#233; &#224; la lign&#233;e re&#231;ue.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Les textes.&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;9&#167; Nous rapporterons les textes qui nous semblent les plus utilis&#233;s dans les compilations de la Terre Pure : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; pour les auteurs indiens, Nagarjuna (de l'&#233;cole Madhyamika, actif vers 150-250) est r&#233;put&#233; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-13&quot; name=&quot;nh3-13&quot; id=&quot;nh3-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[13] Pour la discussion sur l&amp;#39;identit&#233; de Nagarjuna, voir FUJITA Kotatsu, &#171; (...)' &gt;13&lt;/a&gt;] l'auteur de l'&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Analyse des dix stades &lt;/i&gt;&#21313;&#20303;&#27608;&#23110;&#27801;&#35542; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;j&#251;j&#251;bibashron&lt;/i&gt; jap. [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-14&quot; name=&quot;nh3-14&quot; id=&quot;nh3-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[14] Les translitt&#233;rations en caract&#232;res latins (romanji) des prononciations (...)' &gt;14&lt;/a&gt;], T. 26, 1521) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-15&quot; name=&quot;nh3-15&quot; id=&quot;nh3-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[15] On peut trouver une traduction d&amp;#39;Inagaki sur Internet : (...)' &gt;15&lt;/a&gt;] ainsi que du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trait&#233; de la Grande Vertu de Sagesse &lt;/i&gt;&#22823;&#26234;&#24230;&#35542; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;daichidoron&lt;/i&gt; jap., T.25,1509) ; Vasubandhu est r&#233;put&#233; pour son &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trait&#233; sur la naissance [dans la Terre Pure] &lt;/i&gt;&#24448;&#29983;&#35542; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;&#244;j&#244;ron&lt;/i&gt; jap.), appel&#233; aussi &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trait&#233; sur le Sutra de Vie infinie&lt;/i&gt; &#28961;&#37327;&#22781;&#32147;&#24962;&#27874;&#25552;&#33293;&#39000;&#29983;&#20552; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;mury&#244;juky&#244;upadaishagansh&#244;ge&lt;/i&gt; jap., T. 26, 1524) ; H&#244;nen met ce &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trait&#233;&lt;/i&gt; au niveau de la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trilogie&lt;/i&gt; (cf. &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;infra&lt;/i&gt; pour la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trilogie&lt;/i&gt;) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-16&quot; name=&quot;nh3-16&quot; id=&quot;nh3-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[16] Un des &#171; quatre textes qui exposent directement l&amp;#39;enseignement de la (...)' &gt;16&lt;/a&gt;] ; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; pour les auteurs chinois, Tanluan est l'auteur du&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; Commentaire au Trait&#233; sur la naissance dans la Terre Pure&lt;/i&gt;&#28961;&#37327;&#22781;&#32147;&#20778;&#23110;&#25552;&#33293;&#39000;&#29983;&#20552;&#35387;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;/i&gt;(&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;muryjuky&#244;ubadaishagansh&#244;gech&#251;&lt;/i&gt; jap.)&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;/i&gt;ou&#24448;&#29983;&#35542;&#35387; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;&#244;j&#244;ronch&#251;&lt;/i&gt; jap., T. 40, 1819) ; Daochuo est cr&#233;dit&#233; du&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; Recueil de Bonheur-Paisible&lt;/i&gt;&#23433;&#27138;&#38598;((a&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nrakush&#251;&lt;/i&gt; jap., T. 47, 1958) ; Shandao est cr&#233;dit&#233; entre autres de la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;M&#233;thode de contemplation &lt;/i&gt;(T. 47, 1959), du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Commentaire du sutra de la contemplation de vie infinie [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-17&quot; name=&quot;nh3-17&quot; id=&quot;nh3-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[17] H&#244;nen consid&#232;re ce commentaire comme la &#171; boussole indiquant la Terre (...)' &gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/i&gt;&#35264;&#28961;&#37327;&#22781;&#20315;&#32147;&#30095; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;kammury&#244;jubutsuky&#244;sho&lt;/i&gt; jap., T.37, 1753) et des &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Hymnes de v&#233;n&#233;ration de la naissance dans la Terre Pure&lt;/i&gt; &#24448;&#29983;&#31150;&#35715; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;&#244;j&#244;raisange&lt;/i&gt; jap., T. 47, 1980) ; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; au Japon, Genshin a &#233;crit la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Somme de la naissance dans la Terre Pure&lt;/i&gt;&#24448;&#29983;&#35201;&#38598;(&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;&#244;j&#244;y&#244;sh&#251;&lt;/i&gt; jap., T.84,2682), H&#244;nen a compos&#233; le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Recueil sur le nembutsu s&#233;lectionn&#233; par le v&#339;u primordial [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-18&quot; name=&quot;nh3-18&quot; id=&quot;nh3-18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[18] Traduction du titre en fran&#231;ais par Ducor dans : H&#244;nen Le gu&#233; (..), op. (...)' &gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/i&gt; &#36984;&#25799;&#26412;&#39000;&#24565;&#20315;&#38598; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;senchakuhongannembutsush&#251; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-19&quot; name=&quot;nh3-19&quot; id=&quot;nh3-19&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[19] Signalons la prononciation &#171; senjaku &#187; retenue par l&amp;#39;&#233;cole du J&#244;do (...)' &gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/i&gt;jap&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;., &lt;/i&gt;T.83,2608) abr&#233;g&#233; en &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;senchaku&lt;/i&gt;, et Shinran le &#39023;&#28136;&#22303;&#30494;&#23526;&#25945;&#34892;&#35657;&#25991;&#39006;(&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;kenj&#244;doshinjitsuky&#244;gy&#244;sh&#244;monrui&lt;/i&gt; jap., T.83,2646) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-20&quot; name=&quot;nh3-20&quot; id=&quot;nh3-20&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[20] Nous avons utilis&#233; la traduction d&amp;#39;Inagaki, disponible sur Internet &#224; (...)' &gt;20&lt;/a&gt;], connu sous son titre abr&#233;g&#233; de&#25945;&#34892;&#20449;&#35657;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;ky&#244;gy&#244;shinsh&#244; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-21&quot; name=&quot;nh3-21&quot; id=&quot;nh3-21&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[21] Dans la suite de notre travail, nous d&#233;signerons cet ouvrage sous (...)' &gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/i&gt;. Nous nous r&#233;f&#232;rerons aussi aux paroles de Shinran, rapport&#233;es par un de ses disciples dans les &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Notes d&#233;plorant les divergences&lt;/i&gt;&#27470;&#30064;&#25220; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Tannisho&lt;/i&gt; jap.) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-22&quot; name=&quot;nh3-22&quot; id=&quot;nh3-22&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[22] Tannisho, notes d&#233;plorant les divergences, l&amp;#39;enseignement oral du saint (...)' &gt;22&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;10&#167; Les &#339;uvres majeures de H&#244;nen et de Shinran, respectivement le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;senchaku&lt;/i&gt; et le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;KGSS&lt;/i&gt;, s'apparentent au genre litt&#233;raire de la compilation de textes, avec des nuances. En effet, tous deux utilisent le proc&#233;d&#233; de la compilation afin d'appuyer une th&#232;se personnelle, qu'ils &#233;noncent en premi&#232;re personne [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-23&quot; name=&quot;nh3-23&quot; id=&quot;nh3-23&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[23] H&#244;nen commente les citations en disant : &#171; Commentaire personnel &#187; &#31169;&#20113;ou (...)' &gt;23&lt;/a&gt;] ; la compilation sert surtout &#224; convaincre que leur enseignement se rattache &#224; des fili&#232;res doctrinales reconnues. En ce sens, ni le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;senchaku&lt;/i&gt; ni le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;KGSS&lt;/i&gt; ne sont r&#233;ductibles &#224; de pures compilations.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;11&#167; Plus haut dans le temps, nous trouvons les trois textes fondamentaux, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;/i&gt;le&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; Sutra de vie infinie&lt;/i&gt; &#28961;&#37327;&#22781;&#32147;(&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;mury&#244;juky&#244;&lt;/i&gt; jap., T. 12, 360 [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-24&quot; name=&quot;nh3-24&quot; id=&quot;nh3-24&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[24] En plus d&amp;#39;un texte sanscrit et d&amp;#39;une traduction tib&#233;taine, cinq (...)' &gt;24&lt;/a&gt;]), le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;de vie infinie&lt;/i&gt;&#35264;&#28961;&#37327;&#22781;&#32147;(&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;kammury&#244;jubutsuky&#244;&lt;/i&gt; jap., T. 12, 365 [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-25&quot; name=&quot;nh3-25&quot; id=&quot;nh3-25&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[25] Traduit par Kalaysas entre 424 et 442. Nous ne disposons que d&amp;#39;un seul (...)' &gt;25&lt;/a&gt;]) et le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra d'Amida&lt;/i&gt; &#38463;&#24396;&#38464;&#32147;(&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;amidaky&#244;&lt;/i&gt; jap., T. 12, 366 [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-26&quot; name=&quot;nh3-26&quot; id=&quot;nh3-26&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[26] Traduction de Kumarajiva vers 402. Voir T.12, 367 pour la traduction (...)' &gt;26&lt;/a&gt;]) &#8211; Nous les d&#233;signerons comme respectivement le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt;, le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; et le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra court&lt;/i&gt;. Ces trois textes, en tant que &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt;, sont re&#231;us comme les paroles m&#234;mes du Buddha Sakyamuni [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-27&quot; name=&quot;nh3-27&quot; id=&quot;nh3-27&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[27] Il convient de ne pas opposer trop radicalement les sutra et les (...)' &gt;27&lt;/a&gt;]. Rappelons que Shinran situait la pr&#233;dication du Buddha Sakyamuni (et la r&#233;daction des &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt;) un mill&#233;naire avant l'&#232;re chr&#233;tienne [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-28&quot; name=&quot;nh3-28&quot; id=&quot;nh3-28&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[28] D&amp;#39;apr&#232;s la correspondance entre l&amp;#39;ann&#233;e du bois/tigre et de l&amp;#39;eau/singe et (...)' &gt;28&lt;/a&gt;]. Les trois &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt; forment la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trilogie&lt;/i&gt; de la Terre Pure &#28136;&#22303;&#19977;&#37096;&#32147; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;J&#244;do sambuky&#244;&lt;/i&gt; (jap), qui, pour H&#244;nen, &#171; constitue le s&#251;tra de fondation principal de la Terre Pure &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-29&quot; name=&quot;nh3-29&quot; id=&quot;nh3-29&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[29] H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit.,p.51. Voir aussi T.2608, 2a7. Rappelons que (...)' &gt;29&lt;/a&gt;]. A l'int&#233;rieur de la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trilogie&lt;/i&gt;, les auteurs appr&#233;cient de mani&#232;re diff&#233;rente les trois &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt; : H&#244;nen consacre la plus grande partie de son &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;senchaku&lt;/i&gt; au &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt;, tandis que Shinran privil&#233;gie explicitement le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-30&quot; name=&quot;nh3-30&quot; id=&quot;nh3-30&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[30] Pour Shinran, il constitue le &#171; vrai enseignement &#187; &#30494;&#23526;&#25945;. Voir (...)' &gt;30&lt;/a&gt;] par rapport au &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-31&quot; name=&quot;nh3-31&quot; id=&quot;nh3-31&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[31] Shinran associe le Sutra long au hongan, au dix-huiti&#232;me v&#339;u, le Sutra (...)' &gt;31&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;12&#167; Les buddhologues ont essay&#233; de dater les &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt;, en partant des documents dont ils disposaient : sanscrit, tib&#233;tain, chinois [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-32&quot; name=&quot;nh3-32&quot; id=&quot;nh3-32&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[32] En sachant que la version sanscrite n&amp;#39;est pas n&#233;cessairement ant&#233;rieure (...)' &gt;32&lt;/a&gt;]. Les dates des traductions chinoises ne semblent pas poser de probl&#232;me insurmontable. Concernant la chronologie d'apparition des &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt;, certains experts proposent une ant&#233;riorit&#233; du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra court&lt;/i&gt; sur le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt; en s'appuyant sur le fait que la figure d'Amida y est moins d&#233;velopp&#233;e ; l'origine indienne des deux &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt; ne semble pas remise en question [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-33&quot; name=&quot;nh3-33&quot; id=&quot;nh3-33&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[33] Fujita pense que le texte original sanscrit du Sutra long existait d&#233;j&#224; (...)' &gt;33&lt;/a&gt;] ; les experts semblent h&#233;siter entre -100 et +100 + 200 A.D. pour la date la plus haute, +250 pour la date la plus basse [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-34&quot; name=&quot;nh3-34&quot; id=&quot;nh3-34&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[34] Cf. PAS Julian F., Visions of Sukhavati : Shan-Tao&amp;#39;s Commentary on the (...)' &gt;34&lt;/a&gt;]. Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; semble le plus r&#233;cent dans la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trilogie&lt;/i&gt;, et ne serait pas originaire d'Inde [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-35&quot; name=&quot;nh3-35&quot; id=&quot;nh3-35&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[35] Fujita lui donne comme lieu d&amp;#39;origine l&amp;#39;Asie Centrale, &#171; possibly in the (...)' &gt;35&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;13&#167; Au XIXe si&#232;cle, Max M&#252;ller d&#233;couvrira dans des monast&#232;res japonais des versions sanscrites du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt; et du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra court&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-36&quot; name=&quot;nh3-36&quot; id=&quot;nh3-36&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[36] La version sanscrite du Sutra long contient 46 v&#339;ux (en non pas 48 (...)' &gt;36&lt;/a&gt;]. Nous ne savons pas si elles &#233;taient encore lues et comprises au Japon et en Chine, au temps de H&#244;nen et de Shinran .&lt;br /&gt;
Historiquement, le terme de &#171; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt; de la Trilogie de la Terre Pure &#187; &#28136;&#22303;&#19977;&#37096;&#32147; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;j&#244;do&lt;/i&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sambu&lt;/i&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;ky&#244;&lt;/i&gt; (jap.) semble post&#233;rieur &#224; Tanluan, de m&#234;me que l'appellation &#171; &#233;cole de la Terre Pure &#187; &#28136;&#22303;&#23447; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;j&#244;do&lt;/i&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sh&#251;&lt;/i&gt; (jap.) ; H&#244;nen attribue cette d&#233;nomination au ma&#238;tre cor&#233;en W&#244;nhyo &#20803;&#26313;(617-686) de l' &#171; &#233;cole de l'Ornementation fleurie &#187; &#33775;&#22196;&#23447;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Kegon&lt;/i&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sh&#251;&lt;/i&gt; (jap.) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-37&quot; name=&quot;nh3-37&quot; id=&quot;nh3-37&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[37] Cf. H&#244;nen, Le gu&#233;..., op. cit., p.48. Cf. T.83,2608,1,c13 pour le (...)' &gt;37&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Limites du p&#233;rim&#232;tre retenu&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;14&#167; Nous avons restreint notre &#233;tude aux textes sp&#233;culatifs. Ce faisant, nous n'abordons pas les textes &#171; populaires &#187;, tels que les vies de saints &#24448;&#29983;&#20659; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;&#244;j&#244;den&lt;/i&gt; jap.) qui relatent comment des &#234;tres humains sont parvenus &#224; la Terre Pure d'Amida. Nous sommes conscients que ce biais limite notre perception de la Terre Pure &#224; son aspect doctrinal, sans que nous puissions percevoir les interactions entre la pratique populaire de la Terre Pure et son explicitation doctrinale.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;c. Question de vocabulaire&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;15&#167; Le chinois rend sous la m&#234;me traduction &#20315;&#22303;les deux mots sanscrits &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Buddhakstra&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-38&quot; name=&quot;nh3-38&quot; id=&quot;nh3-38&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[38] Voir L&amp;#39;enseignement de Vimalakirti (Vimalakirtinirdesa), traduit et (...)' &gt;38&lt;/a&gt;] et &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Buddhavisaya&lt;/i&gt;, traduits respectivement en fran&#231;ais par &#171; champ de Buddha &#187; et &#171; domaine de Buddha &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-39&quot; name=&quot;nh3-39&quot; id=&quot;nh3-39&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[39] Cf. art. bukky&#244; dans S. L&#233;vi et J. Takakusu (dir.), H&#244;b&#244;girin, (...)' &gt;39&lt;/a&gt;]. Les traductions en fran&#231;ais rendent &#20315;&#22303;par &#171; terre de Buddha &#187;. Les textes qualifient la terre du Buddha Amida&#38463;&#24396;&#38464;de &#171; Terre Pure &#187; &#28136;&#22303; (utilis&#233; quatre fois dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt;), ou de &#171; terre de f&#233;licit&#233; &#187; &#27138;&#19990;&#30028; (avec sa variante, &#171; terre d'extr&#234;me f&#233;licit&#233; &#187; &#26997;&#27138;&#19990;&#30028;, utilis&#233; quinze fois dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt;), ou encore de &#171; terre de paix et de f&#233;licit&#233; &#187; &#23433;&#27138;&#22283; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-40&quot; name=&quot;nh3-40&quot; id=&quot;nh3-40&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[40] Le Sutra long fait donner ce nom &#224; la Terre Pure d&amp;#39;Amida par le Buddha (...)' &gt;40&lt;/a&gt;], qui traduit le nom sanscrit &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sukhavati&lt;/i&gt; du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-41&quot; name=&quot;nh3-41&quot; id=&quot;nh3-41&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[41] D&amp;#39;apr&#232;s Fujita, l&amp;#39;expression &#171; Terre Pure &#187; a &#233;t&#233; forg&#233;e en Chine et aucun (...)' &gt;41&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;
On trouve aussi &#22659;&#30028;pour d&#233;signer les &#171; sph&#232;res &#187; regroupant les terres de Buddha, ou le &#171; Triple Monde &#187; &#19977;&#30028;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Plut&#244;t que de traduire le caract&#232;re&#22320;par &#171; terre &#187; dans l'expression &#33769;&#34217;&#21313;&#22320;, nous traduirons &#171; les dix &#233;tapes des Bodhisattva &#187;, afin de les diff&#233;rencier de la Terre Pure. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;16&#167; La naissance se dit &#24448;&#29983;ou aussi &#29983; . La fili&#232;re Daochuo &#8211; Shandao a promu la combinaison des deux id&#233;ogrammes &#24448;&#29983; pour souligner la r&#233;alit&#233; du mouvement d' &#171; aller na&#238;tre &#187; dans la Terre Pure d'Amida, contre la position id&#233;aliste qui assimile la naissance &#224; un pur &#233;v&#232;nement mental, se produisant &#224; l'int&#233;rieur du c&#339;ur du pratiquant [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-42&quot; name=&quot;nh3-42&quot; id=&quot;nh3-42&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[42] Cf. H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit., p.35-36. Ce point sera (...)' &gt;42&lt;/a&gt;]. L'aspiration &#224; y na&#238;tre se conjugue comme v&#339;u &#39000; (&#39000;&#29983;&#20854;&#22283;) ou comme d&#233;sir &#27442; (&#27442;&#29983;&#25105;&#22283;) dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt;. L'expression &#171; na&#238;tre dans &#187; (&#171; na&#238;tre dans la Terre Pure &#187;, &#171; na&#238;tre dans cette terre &#187;, &#171; na&#238;tre dans cette Terre de Buddha &#187;, etc..) traduit le chinois &#29983;&#24444;&#22283;, &#29983;&#24444;&#20315;&#22283;, etc.. Comme on le voit, le fran&#231;ais doit ajouter une pr&#233;position de lieu &#171; dans &#187;, l&#224; o&#249; le chinois n'en &#233;prouve pas le besoin [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-43&quot; name=&quot;nh3-43&quot; id=&quot;nh3-43&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[43] Notons cependant que le chinois du Sutra de la Contemplation utilise (...)' &gt;43&lt;/a&gt;]. Par ailleurs, nous suivons le choix de traduction de J&#233;r&#244;me Ducor qui traduit &#171; na&#238;tre dans la Terre Pure &#187; et non pas &#171; na&#238;tre en la Terre Pure &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb3-44&quot; name=&quot;nh3-44&quot; id=&quot;nh3-44&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[44] Cf. H&#244;nen, Le gu&#233;&#8230;, op. cit. p.11, 197,199 par exemple. Ducor utilisera (...)' &gt;44&lt;/a&gt;]. Nous r&#233;servons pour le chapitre II la discussion sur la topologie de la Terre Pure. &lt;br /&gt;
Nous suivrons le choix de traduction de Ducor qui utilise syst&#233;matiquement le verbe &#171; na&#238;tre (dans la Terre Pure) &#187; plut&#244;t que &#171; rena&#238;tre (dans la Terre Pure) &#187;, m&#234;me s'il parle de &#171; renaissances &#187; pour le nom au pluriel.&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;thead&gt;&lt;tr class='row_first'&gt;&lt;th scope='col'&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#c12&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article278&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre suivant&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-1&quot; name=&quot;nb3-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-1&quot;&gt;1&lt;/a&gt;] Les id&#233;es et les courants n'apparaissent pas ex nihilo, ils s'inscrivent dans des contextes culturels et historiques ; il nous faudrait donc situer les auteurs dans leurs contextes. Eu &#233;gard au format attendu de ce travail, nous nous contenterons d'aborder sommairement l'&#232;re Kamakura au Japon pour Shinran et H&#244;nen ; nous ne traiterons pas de l'histoire de la Chine &#224; l'&#233;poque des ma&#238;tres chinois de la Terre Pure.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-2&quot; name=&quot;nb3-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-2&quot;&gt;2&lt;/a&gt;] Le lecteur pourra utilement se reporter &#224; l'article de Dennis GIRA intitul&#233; &#171; Faith and Practice in Pure Land Buddhist Thought. A Christian Reaction &#187; dans DOR&#201; Joseph (dir.), &#192; la rencontre du Bouddhisme, Publications de l'Acad&#233;mie internationale des Sciences religieuses, Cerf, 2000, p.255-271&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-3&quot; name=&quot;nb3-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-3&quot;&gt;3&lt;/a&gt;] Cf. H&#244;nen, Le gu&#233; vers la Terre Pure, senchaku-sh&#251;, traduit du sino-japonais par J. DUCOR, Fayard, 2005, p.57-58.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-4&quot; name=&quot;nb3-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-4&quot;&gt;4&lt;/a&gt;] du temple de Hsuan-chung &#29572;&#24544;&#23546; (T.83,2646,633a,19)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-5&quot; name=&quot;nb3-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-5&quot;&gt;5&lt;/a&gt;] Shinran d&#233;signe aussi Shandao comme le &#171; ma&#238;tre du temple de Kuang-Min &#187; &#20809;&#26126;&#23546;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-6&quot; name=&quot;nb3-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-6&quot;&gt;6&lt;/a&gt;] &#8211; apr&#232;s son exil, Shinran se d&#233;signe aussi lui-m&#234;me sous le sobriquet de gutoku (jap.) &#24858;&#31167;-, le chauve stupide -, pour dire qu'il n'est ni moine (imb&#233;cile) ni la&#239;c (tondu) &#8211; cf. Tannisho, notes d&#233;plorant les divergences, l'enseignement oral du saint homme Shinran rapport&#233; par un disciple anonyme, traduit par J. Ducor, International Association of Buddhist culture, Dobosha, Kyoto, 1983, n.37-38. H&#244;nen lui a donn&#233; le nom de Zenshin (jap.) &#21892;&#20449;en 1205 (Tannisho,op. cit., n.84 p.60)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-7&quot; name=&quot;nb3-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-7&quot;&gt;7&lt;/a&gt;] Pour m&#233;moire, H&#244;nen a compt&#233; comme autres disciples fameux : Bench&#244; (Chinzei-ha), 1162-1238 ; Shoku (Seizan-ha), 1177-1247 ; Ry&#251;dan (Ch&#244;rakujiryu), 1148-1227 ; K&#244;sai (Ichinengiryu), 1163-1247 ; et Chosai&#38271;&#35199;(Kuhonjir&#251;), 1184-1266. Cf. article de BLOOM, Alfred, &#8220;Shinran in the context of pure land tradition&#8221;dans Japanese religions vol. 17, January 1992, vol.1 p. 7&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-8&quot; name=&quot;nb3-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-8&quot;&gt;8&lt;/a&gt;] Chart II &#8220;The Seven Pure Land Patriarchs and Their Writings Cited in The Ky&#244;gy&#244;shinsh&#244;&#8221; dans Shinran Sh&#244;nin, The Ky&#244;gy&#244;shinsh&#244;, the collection of passages expounding the true teaching living, faith, and realizing of the pure land, Translated by D.T. Suzuki, The Eastern Buddhist Society, Shinsh&#251; &#212;taniha, Ky&#244;to, 1973 &#8211; Nous abr&#232;gerons en KGSS de D.T. Suzuki.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-9&quot; name=&quot;nb3-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-9&quot;&gt;9&lt;/a&gt;] Pour la discussion sur la traduction de&#19968;&#21521;et&#23560;, voir plus bas.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-10&quot; name=&quot;nb3-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-10&quot;&gt;10&lt;/a&gt;] H&#244;nen rapportera qu'il appuie sa doctrine sur la seule &#171; explication concernant le d&#233;p&#244;t du Sutra des contemplations fournie par le Commentaire de Shandao. &#187; (T.83,2612, 242c21) - ce qui provoquera la stup&#233;faction du religieux qui l'interroge (voir H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit., p.161). Le passage de Shandao en question dit ceci : &#171; du point de vue du v&#339;u primordial du Buddha [Amida], l'intention [du Sutra des contemplations], c'est que les &#234;tres prononcent exclusivement &#23560;le nom du Buddha Amida de mani&#232;re unidirectionnelle&#19968;&#21521; &#187;. En chinois : &#26395;&#20315;&#26412;&#39000;&#24847; &#22312;&#34886;&#29983; &#19968;&#21521;&#23560;&#31281;&#24396;&#38464;&#20315;&#21517;&#12290;(T.37,1753, 278a26)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-11&quot; name=&quot;nb3-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-11&quot;&gt;11&lt;/a&gt;] M&#234;me si c'est en lisant une phrase de Shandao reprise par Genshin qu'Honen d&#233;couvrira l'&#339;uvre de Shandao. Cf. H&#244;nen,, Le gu&#233; ..., op. cit.,p.72 n.1. La phrase est la suivante : &#171; &#171; Si vous pouvez pratiquer le nembutsu de mani&#232;re exclusive comme d&#233;crit ci-dessus, continuellement et &#224; chaque instant jusqu'&#224; la fin de votre vie, vous irez na&#238;tre dans la Terre Pure &#224; dix sur dix et &#224; cent sur cent &#187; (ibid. p71-72 &#8211; Ducor traduit le chinois T.83,2608,4b1)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-12&quot; name=&quot;nb3-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-12&quot;&gt;12&lt;/a&gt;] H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit.,p.200&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-13&quot; name=&quot;nb3-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-13&quot;&gt;13&lt;/a&gt;] Pour la discussion sur l'identit&#233; de Nagarjuna, voir FUJITA Kotatsu, &#171; Pure Land Buddhism in India &#187; dans FOARD James Harlan (ed.), The Pure Land Tradition : History and Development, Berkeley Buddhist Studies ; Hardcover, 1996, p.33.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-14&quot; name=&quot;nb3-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-14&quot;&gt;14&lt;/a&gt;] Les translitt&#233;rations en caract&#232;res latins (romanji) des prononciations japonaises des titres &#233;crits en caract&#232;res chinois proviennent du fascicule annexe du H&#244;b&#244;girin : R&#233;pertoire du canon bouddhique sino-japonais, &#233;dition de Tais&#244;, compil&#233; par Paul Demi&#233;ville, Hubert Durt et Anna Seidel, deuxi&#232;me &#233;dition r&#233;vis&#233;e et augment&#233;e, Maisonneuve, 1978&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-15&quot; name=&quot;nb3-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-15&quot;&gt;15&lt;/a&gt;] On peut trouver une traduction d'Inagaki sur Internet : http://www12.canvas.ne.jp/horai/igyohon.htm&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-16&quot; name=&quot;nb3-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-16&quot;&gt;16&lt;/a&gt;] Un des &#171; quatre textes qui exposent directement l'enseignement de la Terre Pure &#187; (Payne citant H&#244;nen &#8211; cf. PAYNE Richard, &#171; The Five Contemplative Gates of Vasubandhu's Rebirth Treatise as a Ritualized Visualization Practice &#187;, dans FOARD James Harlan (ed.), The Pure Land Tradition : History and Development, Berkeley Buddhist Studies ; Hardcover, 1996, p.233.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-17&quot; name=&quot;nb3-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-17&quot;&gt;17&lt;/a&gt;] H&#244;nen consid&#232;re ce commentaire comme la &#171; boussole indiquant la Terre Pure de l'Ouest, les yeux et les jambes du pratiquant !' &#187; (H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit., p. 204)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-18&quot; name=&quot;nb3-18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-18&quot;&gt;18&lt;/a&gt;] Traduction du titre en fran&#231;ais par Ducor dans : H&#244;nen Le gu&#233; (..), op. cit., p. 7&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-19&quot; name=&quot;nb3-19&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-19&quot;&gt;19&lt;/a&gt;] Signalons la prononciation &#171; senjaku &#187; retenue par l'&#233;cole du J&#244;do shinsh&#251;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-20&quot; name=&quot;nb3-20&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-20&quot;&gt;20&lt;/a&gt;] Nous avons utilis&#233; la traduction d'Inagaki, disponible sur Internet &#224; l'adresse : http://www12.canvas.ne.jp/horai/kgss-a.htm. Nous avons confront&#233; ses choix de traduction &#224; l'original dans le Taish&#244;. Nous avons aussi utilis&#233; la traduction par D.T. Suzuki du KGSS avec ses notes.
&lt;br /&gt; La traduction en anglais du titre par Suzuki se lit : &#171; the collection of passages expounding the true teaching [,] living, faith, and realizing of the Pure Land &#187;, &#224; rapprocher de celle d'Inagaki : &#171; a collection of passages revealing the true teaching, practice, and enlightnement of the Pure Land way&#8221;. En fran&#231;ais, une traduction possible serait respectivement : &#8220;la compilation de passages exposant le vrai enseignement, la vraie fa&#231;on de vivre et la vraie r&#233;alisation de la Terre Pure &#187; (pour Suzuki) ou &#171; une compilation des passages r&#233;v&#233;lant le vrai enseignement, la vraie pratique et la vraie illumination de la voie de la Terre Pure &#187; (pour Inagaki).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-21&quot; name=&quot;nb3-21&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-21&quot;&gt;21&lt;/a&gt;] Dans la suite de notre travail, nous d&#233;signerons cet ouvrage sous l'acronyme KGSS. Le titre long respecte la tripartion traditionnelle bouddhiste en enseignement, pratique et r&#233;alisation, tandis que le titre abr&#233;g&#233; exprime l'originalit&#233; de la doctrine de Shinran, en pla&#231;ant la &#171; foi &#187; &#20449; avant la r&#233;alisation &#35657; ; le chapitre sur la foi est le plus long des six chapitres du KGSS (cf. KGSS de D.S. Suzuki, p.203 n.2). [Pour m&#233;moire, la quadripartition de Shinran appara&#238;t pour la premi&#232;re fois dans le KGSS en T.83,2646,589b6].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-22&quot; name=&quot;nb3-22&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-22&quot;&gt;22&lt;/a&gt;] Tannisho, notes d&#233;plorant les divergences, l'enseignement oral du saint homme Shinran rapport&#233; par un disciple anonyme, traduit par J. Ducor, International Association of Buddhist culture, Dobosha, Kyoto, 1983. Le livre contient le texte en japonais. &lt;br /&gt; Plusiseurs versions du Tannisho sont disponibles en anglais : voir http://www.shinranworks.com/relatedworks/tannisho1.htm (traduction par Dennis Hirota (dir.), Hisao Inagaki, Michio Tokunaga, et Ryushin Uryuzude) ou http://www.livingdharma.org/Tannisho/TannishoHowToRead.html (traduction de Taitetsu Unno) &lt;br /&gt; Pour la version japonaise, voir : http://www.konan-wu.ac.jp/ kikuchi/link/index.html&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-23&quot; name=&quot;nb3-23&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-23&quot;&gt;23&lt;/a&gt;] H&#244;nen commente les citations en disant : &#171; Commentaire personnel &#187; &#31169;&#20113;ou :&#31169;&#21839;&#26352;(17 occurrences dans le senchaku). Shinran conclut ses chapitres en se d&#233;signant comme le &#171; chauve stupide &#187; &#24858;&#31167;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-24&quot; name=&quot;nb3-24&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-24&quot;&gt;24&lt;/a&gt;] En plus d'un texte sanscrit et d'une traduction tib&#233;taine, cinq traductions chinoises nous sont parvenues (cf. KGSS de D.T. Suzuki, p.336 ; voir aussi FUJITA Kotatsu, &#171; Pure Land ... &#187;, art. cit., p.7, avec des diff&#233;rences sur les dates entre les deux sources). La plus connue est celle de Samghavarman&#24247;&#20711;&#37799; K&#244; S&#244;gai jap. (T.12,360) sous la dynastie Wei en 252 A.D. d'apr&#232;s KGSS &#8211; en r&#233;alit&#233; par Buddhabhadra et Paoyun vers 421 A.D. selon Fujita. Les quatre autres traductions comprennent : la traduction dite du Grand Sutra d'Amida &#22823;&#38463;&#24396;&#38464;&#32147;(daiamidaky&#244; jap.,T.12,362) vers 223-228 A.D. selon KGSS de D.T. Suzuki, 222-253 A.D. selon Fujita, avec 24 v&#339;ux ; la traduction Han vers 258 A.D.dite du Sutra de l'&#233;veil &#233;gal &#24179;&#31561;&#35258;&#32147; (by&#244;d&#244;gakuky&#244; jap., T. 12,361) ; la traduction dite de l'assembl&#233;e du Tathagata de vie infinie&#28961;&#37327;&#22781;&#22914;&#20358;&#26371;(mury&#244;junyoraie jap.,T. 11,310[5]) vers 706-713 A.D. sous les Tang, traduite par Bodhiruci&#33769;&#25552;&#27969;&#24535; Bodairushi jap. (ne pas confondre avec son homonyme du VI&#232;me si&#232;cle) ; la traduction dite de l'Ornement de la Vie infini&#28961;&#37327;&#22781;&#33674;&#22196;&#32147;(mury&#244;jush&#244;gongy&#244; jap., T. 12,363), sous les Sung en 980 A.D. selon KGSS de D.T. Suzuki, 991 A.D. selon Fujita. Voir l'article pr&#233;cit&#233; de Fujita pour une comparaison entre les cinq traductions chinoises.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-25&quot; name=&quot;nb3-25&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-25&quot;&gt;25&lt;/a&gt;] Traduit par Kalaysas entre 424 et 442. Nous ne disposons que d'un seul texte, en chinois.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-26&quot; name=&quot;nb3-26&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-26&quot;&gt;26&lt;/a&gt;] Traduction de Kumarajiva vers 402. Voir T.12, 367 pour la traduction de Xuanzang en 650 [ Correction &#224; apporter &#224; H&#244;nen, Le gu&#233;..., op. cit., p130 n.2]. Nous disposons d'un texte sanscrit et d'une traduction tib&#233;taine (FUJITA Kotatsu, &#171; Pure Land ... &#187;, art. cit., p.8).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-27&quot; name=&quot;nb3-27&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-27&quot;&gt;27&lt;/a&gt;] Il convient de ne pas opposer trop radicalement les sutra et les textes des patriarches : Shandao demande &#224; ce que l'on recopie son commentaire, inspir&#233; par une myst&#233;rieuse apparition &#171; comme un sutra &#187;, et H&#244;nen consid&#232;rera que le Commentaire de Shandao est un &#171; expos&#233; direct de &#8216;Mida &#187; [H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit.,p.204].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-28&quot; name=&quot;nb3-28&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-28&quot;&gt;28&lt;/a&gt;] D'apr&#232;s la correspondance entre l'ann&#233;e du bois/tigre et de l'eau/singe et le calendrier gr&#233;gorien, correspondance fournie par Inagaki dans sa traduction du KGSS, le Buddha Sakyamuni serait n&#233; en 1027 B.C. et mort en 949 B.C. selon ce qu'&#233;crit Shinran &#8211; cf. T.83,2646, 640c6.7.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-29&quot; name=&quot;nb3-29&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-29&quot;&gt;29&lt;/a&gt;] H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit.,p.51. Voir aussi T.2608, 2a7. Rappelons que le senchak&#251; est structur&#233; en fonction de la Trilogie : Sutra de Vie Infinie (chap. III &#224; VI) , Sutra de la Contemplation &#8211; Ducor l'appelle le Sutra des contemplations - (chap. VII &#224; XII), Sutra d'Amida (chap.XIII &#224; XVI).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-30&quot; name=&quot;nb3-30&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-30&quot;&gt;30&lt;/a&gt;] Pour Shinran, il constitue le &#171; vrai enseignement &#187; &#30494;&#23526;&#25945;. Voir T.83,2646,589b7.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-31&quot; name=&quot;nb3-31&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-31&quot;&gt;31&lt;/a&gt;] Shinran associe le Sutra long au hongan, au dix-huiti&#232;me v&#339;u, le Sutra de la Contemplation au dix-neuvi&#232;me v&#339;u (le &#171; v&#339;u provisoire &#187; selon Shinran), et le Sutra court au vingti&#232;me v&#339;u, en accord avec la supr&#233;matie qu'il donne au Sutra long. (cf. SHIGEMATSU Akihisa, &#171; An Overview of Japanese Pure Land &#187; dans FOARD James Harlan (ed.), The Pure Land Tradition : History and Development, Berkeley Buddhist Studies ; Hardcover, 1996, p.305). Voir aussi l'article : BLOOM, Alfred, &#8220;Shinran in the context of pure land tradition&#8221; dans Japanese religions vol. 17, n&#176;1, January 1992, Ky&#244;to, 1992, ISSN 0448-8954, p.20-21 pour la division de la vie religieuse selon les trois v&#339;ux.
Ind&#233;pendamment des nuances de sensibilit&#233; des diff&#233;rents auteurs, rappelons que le Sutra long poss&#232;de un privil&#232;ge ind&#233;niable puisqu'il sera pr&#233;serv&#233; cent ans &#30334;&#27507;de plus que les autres sutra lors de la disparition de la Loi. Cf. T.12,360, 279a12&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-32&quot; name=&quot;nb3-32&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-32&quot;&gt;32&lt;/a&gt;] En sachant que la version sanscrite n'est pas n&#233;cessairement ant&#233;rieure &#224; la version chinoise : les traducteurs en chinois ont pu avoir acc&#232;s &#224; des versions sanscrites plus anciennes que la version sanscrite disponible actuellement, versions qui ensuite auraient &#233;t&#233; perdues.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-33&quot; name=&quot;nb3-33&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-33&quot;&gt;33&lt;/a&gt;] Fujita pense que le texte original sanscrit du Sutra long existait d&#233;j&#224; au plus tard vers 200 A.D. (FUJITA Kotatsu, &#171; Pure Land ... &#187;, art. cit., p.10). Selon lui, la version comportant 24 v&#339;ux est la version la plus ancienne (FUJITA Kotatsu, &#171; Pure Land ... &#187;, art. cit., p.16).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-34&quot; name=&quot;nb3-34&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-34&quot;&gt;34&lt;/a&gt;] Cf. PAS Julian F., Visions of Sukhavati : Shan-Tao's Commentary on the Kuan Wu-Liang Shou-Fo Ching (Suny Series in Buddhist Studies) ; Paperback ; 1995, p.11-12. Pas suit Fujita.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-35&quot; name=&quot;nb3-35&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-35&quot;&gt;35&lt;/a&gt;] Fujita lui donne comme lieu d'origine l'Asie Centrale, &#171; possibly in the Turfan area &#187; (FUJITA Kotatsu, &#171; Pure Land ... &#187;, art. cit., p.8).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-36&quot; name=&quot;nb3-36&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-36&quot;&gt;36&lt;/a&gt;] La version sanscrite du Sutra long contient 46 v&#339;ux (en non pas 48 comme dans une des versions chinoises) ; le 18e v&#339;u n'y figure pas. Rappelons que la diff&#233;rence entre les listes de v&#339;ux existaient d&#233;j&#224; dans les versions chinoises elles-m&#234;mes, puisque l'une d'entre elles comporte &#171; seulement &#187; 24 v&#339;ux.
A la suite de la d&#233;couverte de M&#252;ller, le V&#233;n&#233;rable Bunyu Nanjio a compos&#233; une version sanscrite du 18e v&#339;u, &#224; partir des &#233;l&#233;ments sanscrits du 19e v&#339;u &#8211; un cas interessant de &#171; r&#233;tro-&#233;criture &#187; (cf. M&#220;LLER Max (ed), Buddhist Mah&#226;y&#226;na Texts, The Sacred Books of the East, vol. 19, Oxford, Clarendon Press, 1894 ; New York, Dover Publications, 1969, p.73).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-37&quot; name=&quot;nb3-37&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-37&quot;&gt;37&lt;/a&gt;] Cf. H&#244;nen, Le gu&#233;..., op. cit., p.48. Cf. T.83,2608,1,c13 pour le chinois.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-38&quot; name=&quot;nb3-38&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-38&quot;&gt;38&lt;/a&gt;] Voir L'enseignement de Vimalakirti (Vimalakirtinirdesa), traduit et annot&#233; par E. Lamotte, Louvain, Publications Universitaires, Institut Orientaliste, 1962, appendice I p.395 et suivantes.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-39&quot; name=&quot;nb3-39&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-39&quot;&gt;39&lt;/a&gt;] Cf. art. bukky&#244; dans S. L&#233;vi et J. Takakusu (dir.), H&#244;b&#244;girin, dictionnaire encyclop&#233;dique du bouddhisme d'apr&#232;s les sources chinoises et japonaises, Maisonneuve, 1930, r&#233;impression 1982, p.157.b. L'article signale qu'on trouve aussi&#20315;&#22659;&#30028;, que l'on peut traduire en fran&#231;ais par &#171; Domaine de Buddha &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-40&quot; name=&quot;nb3-40&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-40&quot;&gt;40&lt;/a&gt;] Le Sutra long fait donner ce nom &#224; la Terre Pure d'Amida par le Buddha Sakyamuni lui-m&#234;me (T. 360, 270a06). Pour une discussion plus serr&#233;e sur les traductions chinoises et le sanscrit, voir PAS Julian F., Visions of Sukhavati...,op. cit., p.150 et n.47 p.379. Il ne signale pas de diff&#233;rence de sens entre les diff&#233;rentes traductions ; &#224; l'&#233;chelle de notre travail, nous pouvons consid&#233;rer que les diff&#233;rentes traductions fonctionnent entre elles comme des synonymes.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-41&quot; name=&quot;nb3-41&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-41&quot;&gt;41&lt;/a&gt;] D'apr&#232;s Fujita, l'expression &#171; Terre Pure &#187; a &#233;t&#233; forg&#233;e en Chine et aucun &#233;quivalent n'a &#233;t&#233; trouv&#233; en sanscrit (FUJITA Kotatsu, &#171; Pure Land ... &#187;, art. cit., p.20,24)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-42&quot; name=&quot;nb3-42&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-42&quot;&gt;42&lt;/a&gt;] Cf. H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit., p.35-36. Ce point sera particuli&#232;rement d&#233;velopp&#233; dans le deuxi&#232;me chapitre.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-43&quot; name=&quot;nb3-43&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-43&quot;&gt;43&lt;/a&gt;] Notons cependant que le chinois du Sutra de la Contemplation utilise la pr&#233;position &#20013; pour indiquer la naissance dans la Terre Pure &#171; sur &#187; / &#171; &#224; lint&#233;rieur &#187; &#20013;d'un &#233;tang de joyaux &#187; : &#29983;&#23542;&#27744;&#20013; (T. 12,365,345c21).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh3-44&quot; name=&quot;nb3-44&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 3-44&quot;&gt;44&lt;/a&gt;] Cf. H&#244;nen, Le gu&#233;&#8230;, op. cit. p.11, 197,199 par exemple. Ducor utilisera par contre l'expression &#171; na&#238;tre en &#187; appliqu&#233;e au Royaume du Buddha - cf. p.73.75, etc.. Ducor ne donne pas de signification particuli&#232;re &#224; la diff&#233;rence entre les adverbes &#171; dans &#187; et &#171; en &#187;. Nous ferons de m&#234;me.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>La naissance dans la Terre Pure - Une analyse en termes de trajectoire</title>
		<link>http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article278</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article278</guid>
		<dc:date>2008-02-11T22:58:27Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Furanku</dc:creator>

<category domain="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9">Ecole de la Terre Pure</category>


		<description>I. 2. Le mouvement de la naissance dans la Terre Pure &lt;br /&gt;Un mouvement analys&#233; en trois moments &lt;br /&gt;1&#167; La &#171; naissance dans la Terre Pure d'Amida &#187; d&#233;signe un mouvement qui peut &#234;tre analys&#233; en trois moments : 1) le terminus ad quem, le point d'arriv&#233;e, la destination du mouvement, ici la &#171; Terre Pure d'Amida &#187; ; 2) le terminus a quo, le point de d&#233;part, l'endroit d'o&#249; vient celui qui na&#238;t, ici le monde Saha &#23057;&#23110; ; 3) la trajectoire entre le terminus a quo et le terminus ad quem [[Nous avons d&#233;couvert apr&#232;s (...)


-
&lt;a href="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9" rel="directory"&gt;Ecole de la Terre Pure&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Ce qui suit r&#233;sulte pour l'essentiel d'un M&#233;moire de Master de quatre-vingt pages soutenu &#224; l'Institut Catholique, intitul&#233; : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La naissance dans la Terre Pure du Buddha Amida&lt;/strong&gt;&quot; avec pour sous-titre : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La saisie par un autre ou la sortie du r&#233;gime de la n&#233;cessit&#233;&lt;/strong&gt;&quot;.
&lt;br /&gt;Nous avons apport&#233; quelques &#233;volutions marginales par rapport &#224; la version d&#233;pos&#233;e &#224; l'Institut. &lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; En particulier nous avons num&#233;rot&#233; les paragraphes afin de faciliter les citations ;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Pour les citations, indiquer la version : &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#c13&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article277&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre pr&#233;c&#233;dent &lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article279&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre suivant&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;I. 2. Le mouvement de la naissance dans la Terre Pure&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Un mouvement analys&#233; en trois moments&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;1&#167; La &#171; naissance dans la Terre Pure d'Amida &#187; d&#233;signe un mouvement qui peut &#234;tre analys&#233; en trois moments : 1) le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus ad quem&lt;/i&gt;, le point d'arriv&#233;e, la destination du mouvement, ici la &#171; Terre Pure d'Amida &#187; ; 2) le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus a quo&lt;/i&gt;, le point de d&#233;part, l'endroit d'o&#249; vient celui qui na&#238;t, ici le monde Saha &#23057;&#23110; ; 3) la trajectoire entre le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus a quo&lt;/i&gt; et le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus ad quem&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-1&quot; name=&quot;nh4-1&quot; id=&quot;nh4-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[1] Nous avons d&#233;couvert apr&#232;s coup que Panikkar avait effectu&#233; une analyse (...)' &gt;1&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;
Le mouvement r&#233;sulte de la diff&#233;rence de &#171; potentiel &#187; entre les &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;termini&lt;/i&gt; : le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus ad quem&lt;/i&gt; appara&#238;t comme d&#233;sirable en soi ; il appara&#238;t aussi comme plus d&#233;sirable que le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus a quo&lt;/i&gt; (valorisation par d&#233;pr&#233;ciation du point de d&#233;part) ; le mouvement r&#233;sulte du d&#233;sir de passer du point moins d&#233;sirable au point plus d&#233;sirable.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;2&#167; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Note bene&lt;/i&gt; : dans ce premier chapitre, nous entendons laisser parler les textes fondateurs de la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trilogie&lt;/i&gt;, qui utilisent les registres de la repr&#233;sentation et de la narration pour d&#233;crire la naissance dans la Terre Pure. Nous reprenons cette repr&#233;sentation figur&#233;e, sans exclure &#224; ce stade les interpr&#233;tations &#171; id&#233;alistes &#187; de la Terre Pure : une repr&#233;sentation peut s'entendre litt&#233;ralement, mais aussi m&#233;taphoriquement ; elle renvoie alors &#224; un autre plan, conceptuel celui-l&#224;, qui est compatible avec les interpr&#233;tations &#171; id&#233;alistes &#187;. Par ailleurs, nous avons bien conscience que la doctrine de Shinran repr&#233;sente la naissance comme un &#233;v&#232;nement &#171; instantan&#233; &#187; (cf. supra), ce qui relativise les descriptions de la naissance dans la Terre Pure en termes de dur&#233;e et de lieu. Comme nous l'avons d&#233;j&#224; dit plus haut, nous reportons le d&#233;bat sur la topologie et la chronologie de la Terre Pure au chapitre II.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;a. Le point d'arriv&#233;e : la Terre Pure du Buddha Amida&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;3&#167; Dans la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trilogie&lt;/i&gt;, seul le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt; raconte la gen&#232;se de la Terre Pure d'Amida, g&#233;n&#232;se qui est li&#233;e intrins&#232;quement &#224; la geste du moine Dharmakara &#27861;&#34255;, &#224; sa carri&#232;re de Bodhisattva qui se d&#233;roule ainsi : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Dharmakara d&#233;cide de produire par ses pratiques de Bodhisattva une Terre Pure parfaite, avec laquelle aucune autre Terre Pure ne pourra rivaliser ; il prononce son intention devant le Buddha Lokeshvararaja &#19990;&#33258;&#22312;&#29579;&#20315; ; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; il passe alors un temps inconcevable &#224; &#171; visiter &#187; des Terres de Buddha &#20315;&#19990;&#30028;, afin de conna&#238;tre les meilleures pratiques des Buddha ; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; invit&#233; &#224; d&#233;clarer son intention par le Buddha, il prononce les 48 v&#339;ux [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-2&quot; name=&quot;nh4-2&quot; id=&quot;nh4-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[2] Le Sutra de la Contemplation mentionne explicitement l&amp;#39;existence des 48 (...)' &gt;2&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; il met en pratique ses v&#339;ux pendant une autre p&#233;riode de temps inconcevable, et devient Bodhisattva ; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &#224; la fin de sa carri&#232;re, il devient le Buddha Amida [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-3&quot; name=&quot;nh4-3&quot; id=&quot;nh4-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[3] Dans le Sutra long, le Buddha Amida, appara&#238;t pour la premi&#232;re fois sous (...)' &gt;3&lt;/a&gt;] ; depuis un temps inconcevable, il demeure dans la Terre Pure qu'il a produite.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;4&#167; On peut dire que la Terre Pure tient un r&#244;le central dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt; : l'intention inaugurale du moine Dharmakara, porte sur la production de sa Terre Pure ; la plupart des v&#339;ux portent sur les bienfaits de la Terre Pure [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-4&quot; name=&quot;nh4-4&quot; id=&quot;nh4-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[4] Sur quarante-huit v&#339;ux, les v&#339;ux 13, 17, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 41, 42, (...)' &gt;4&lt;/a&gt;] ; indice suppl&#233;mentaire de l'importance de la Terre Pure, apr&#232;s avoir &#233;nonc&#233; les 48 v&#339;ux, le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt; se consacre enti&#232;rement &#224; la description de la Terre Pure, comme nous allons le voir maintenant.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;La puret&#233; de la Terre du Buddha Amida&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;5&#167; Dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt;, le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus ad quem&lt;/i&gt; est qualifi&#233; de &#171; Terre Pure &#187;, au sens o&#249; cette terre est exempte de d&#233;fauts : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; le sol en est plat, les d&#233;corations y sont merveilleusement belles. Tous sont faits de mati&#232;res pr&#233;cieuses et inal, non soumises au d&#233;clin ; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; les habitants y naissent sans d&#233;fauts ; ni physiques (aucun n'y na&#238;t femme par exemple, dit le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt;) ni moraux. Ils resplendissent d'une couleur d'or. Ils &#233;chappent aux affres de la maladie, de la vieillesse et de la mort.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;6&#167; Cette puret&#233; de la Terre Pure rend possible la progression de ses habitants vers la r&#233;alisation de l'&#201;veil : o&#249; que les habitants portent leurs sens, ils rencontrent des objets qui proclament la Loi (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;dharma&lt;/i&gt;) : arbres, fleurs, rivi&#232;res, tous chantent la Loi ; quand l'habitant rencontre les Bodhisattva Mahasthamaprapta (sc.) Seichi (jap.) &#22823;&#21218;&#33267;et Avalokiteshvara (sc.) Kannon (jap) &#35264;&#19990;&#38899;, les deux acolytes [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-5&quot; name=&quot;nh4-5&quot; id=&quot;nh4-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[5] Cf. Sutra long T.12,360,273b24' &gt;5&lt;/a&gt;] l'am&#232;nent au Buddha Amida, qui le comble par son apparence corporelle et par sa pr&#233;dication de la Loi. Les habitants sont continuellement expos&#233;s &#224; la Loi, pr&#234;ch&#233;e de toutes les fa&#231;ons possibles, et en permanence en pr&#233;sence du Buddha Amida : grand bonheur, quand l'on sait combien il est rare dans le monde Saha (le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus a quo&lt;/i&gt;) de na&#238;tre dans une p&#233;riode o&#249; la Loi est proclam&#233;e, et encore plus rare dans une p&#233;riode o&#249; existe un Buddha, . &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;7&#167; Les habitants de la Terre Pure sont assur&#233;s de ne pas &#171; retomber &#187; dans le Triple Monde &#19977;&#30028; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-6&quot; name=&quot;nh4-6&quot; id=&quot;nh4-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[6] Rappelons que le Triple Monde est compos&#233; du monde du d&#233;sir &#27442;&#30028;, du monde (...)' &gt;6&lt;/a&gt;], ils ont atteint le stade&#22320;de non-r&#233;gression [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-7&quot; name=&quot;nh4-7&quot; id=&quot;nh4-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[7] &#19981;&#36864; en traduction chinoise, &#38463;&#24799;&#36234;&#33268;en translitt&#233;ration du sanscrit avaivartika. (...)' &gt;7&lt;/a&gt;] &#8211; non pas que leurs passions soient &#233;teintes, mais les objets qui leur sont propos&#233;s ne provoquent pas la soif [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-8&quot; name=&quot;nh4-8&quot; id=&quot;nh4-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[8] &#36010;&#24859; ou &#36010; ou &#24859;(trsna)' &gt;8&lt;/a&gt;], cause des renaissances dans le Triple Monde :. Shinran dira que, &#171; quand la pens&#233;e de la joie et de la gratitude [pour l'action salvifique du V&#339;u d'Amida] est &#233;veill&#233;e en nous, nous sommes s&#251;rs de r&#233;aliser le Nirvana (&#23490;&#28357; en traduction &#8211; &#171; extinction dans la paix &#187; - ou &#28037;&#27075; en translit&#233;r&#233;) sans trancher les passions [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-9&quot; name=&quot;nh4-9&quot; id=&quot;nh4-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[9] Nous traduisons la version du KGSS d&amp;#39;Inagaki : &#8220;If the single thought of (...)' &gt;9&lt;/a&gt;] &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Une terre extra-samsarique&lt;br /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;8&#167; Interrogeons-nous sur l'origine de la puret&#233; de la Terre d'Amida : les &#233;l&#233;ments constitutifs de la Terre Pure, les d&#233;corations &#33674;&#22196; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-10&quot; name=&quot;nh4-10&quot; id=&quot;nh4-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[10] Le chinois chuang yen&#33674;&#22196; d&#233;signe &#224; la fois les d&#233;corations du support (...)' &gt;10&lt;/a&gt;] (sol, &#233;tangs, arbres, palais) refl&#232;tent la puret&#233; du c&#339;ur [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-11&quot; name=&quot;nh4-11&quot; id=&quot;nh4-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[11] Le terme chinois &#24515;d&#233;signe le si&#232;ge &#224; la fois du volitif (qui comprend (...)' &gt;11&lt;/a&gt;] d'Amida, lorsqu'il &#233;tait moine puis Bodhisattva [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-12&quot; name=&quot;nh4-12&quot; id=&quot;nh4-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[12] Voir So&#251;tra de la libert&#233; inconcevable Les enseignements de Vimalak&#238;rti, (...)' &gt;12&lt;/a&gt;]. Quant &#224; ses habitants, ils naissent purs par leur mode de naissance : ils ne naissent ni de l'&#339;uf, ni d'une matrice (rappelons qu'il ne se trouve pas de femmes dans la Terre Pure d'Amida), ni de l'humidit&#233;, mais par m&#233;tamorphose, par &#171; transformation &#187; &#21270;&#29983;, &#224; l'int&#233;rieur d'un lotus [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-13&quot; name=&quot;nh4-13&quot; id=&quot;nh4-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[13] Cf. Sutra long, T.12,360 278,b2. Nous affinerons les diff&#233;rents types (...)' &gt;13&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;9&#167; La Terre peut &#234;tre qualifi&#233;e enfin de pure parce qu'elle ne fait pas partie du Triple Monde, elle est &#171; extra samsarique &#187;. Celui qui y na&#238;t n'est plus soumis &#224; la Loi de vie et mort &#29983;&#27515;, au cycle du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Samsara&lt;/i&gt;. Parce qu'extra samsarique, il ne s'y trouve ni d&#233;mons, ni animaux, ni esprits affam&#233;s : seuls des &#234;tres de bonne compagnie s'y rencontrent, qui soutiennent les &#234;tres qui y naissent dans la progression vers l'&#201;veil. Nous trouvons chez Shandao une justification de cet &#233;tat en dehors du Triple Monde : pour lui, la Terre Pure d'Amida est une terre de R&#233;tribution &#22577;&#22303;, de m&#234;me que le corps d'Amida est un corps de R&#233;tribution, un &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sambhogakaya&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-14&quot; name=&quot;nh4-14&quot; id=&quot;nh4-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[14] Cf. Shandao cit&#233; par Shinran : &#224; la question de savoir si la Terre Pure (...)' &gt;14&lt;/a&gt;] .&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;10&#167; Concluons sur le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus ad quem&lt;/i&gt; : l'entendre au sens de destination finale serait commettre un contresens [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-15&quot; name=&quot;nh4-15&quot; id=&quot;nh4-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[15] Traduire &#171; Terre Pure &#187; par &#171; Paradis &#187; ne convient donc pas, dans la (...)' &gt;15&lt;/a&gt;] : la Terre Pure sert de lieu de transit, de tremplin pourrait-on m&#234;me dire, elle n'est pas un lieu de r&#233;sidence que l'on vise afin d'y rester. Ainsi Shinran, &#224; la suite de Tanluan, consid&#232;re que celui qui recherche &#224; na&#238;tre dans la Terre Pure seulement pour les plaisirs qu'elle procure, celui-l&#224; n'atteindra pas son objectif [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-16&quot; name=&quot;nh4-16&quot; id=&quot;nh4-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[16] Shinran cite deux fois le passage extrait du commentaire par Tanluan (...)' &gt;16&lt;/a&gt;] ; y naissent ceux qui visent la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Bodhi&lt;/i&gt; (l'Illumination) sans sup&#233;rieure, autrement dit ceux qui n'y font qu'y passer. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;b. Le point de d&#233;part : le monde Saha&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;11&#167; Comme nous venons de le voir, la Terre Pure d'Amida comporte des attraits qui font d&#233;sirer y na&#238;tre. Ces attraits apparaissent comme d'autant plus d&#233;sirables, lorsque les auteurs les font jouer par contraste avec le Triple Monde. Il nous semble que l'&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;&#244;j&#244;y&#244;sh&#251;&lt;/i&gt; de Genshin repr&#233;sente l'aboutissement d'une telle d&#233;marche : Genshin y dresse le noir tableau de la vie humaine, accentuant l'angoisse qui &#233;treint l'agonisant : pour Genshin, le mourant souffre surtout d'une terrible solitude, lui qu'accompagnent seulement ses mauvaises actions devant le juge infernal [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-17&quot; name=&quot;nh4-17&quot; id=&quot;nh4-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[17] ASUKA Ry&#244;ko, Vers la Terre Pure, L&amp;#39;Harmattan, 1993, p.123. Longtemps (...)' &gt;17&lt;/a&gt;]. Genshin d&#233;crit aussi les affres des &#234;tres dans les mauvaises destin&#233;es &#24801;&#36259;ou&#19977;&#31278;&#24801;&#36947;de fa&#231;on &#224; provoquer l'effroi et la r&#233;pulsion. Genshin n'&#233;pargne pas non plus les habitants des demeures c&#233;lestes : il montre l'angoisse atroce de l'&#234;tre c&#233;leste qui arrive &#224; la fin des fruits de ses bons actes&#21892;&#26989;et qui sait qu'il va devoir quitter son ciel de d&#233;lices ; le sort de cet &#234;tre c&#233;leste est d'autant plus pitoyable que les autres habitants, avertis de l'imminence de sa &#171; chute &#187;, le tiennent en quarantaine : &#171; il faut savoir que cette souffrance est pire que celle de l'enfer &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-18&quot; name=&quot;nh4-18&quot; id=&quot;nh4-18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[18] ASUKA Ry&#244;ko, Vers la Terre Pure, op. cit., p.120' &gt;18&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;12&#167; La noirceur du monde appara&#238;t d'autant plus grande qu'il se trouve dans la p&#233;riode de la D&#233;cadence de la Loi&#26411;&#27861;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;mapp&#244;&lt;/i&gt; (jap.) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-19&quot; name=&quot;nh4-19&quot; id=&quot;nh4-19&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[19] Cf. H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit. p. 44 note 1. Shinran signale cinq (...)' &gt;19&lt;/a&gt;] ou&#26411;&#20195;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;matsudai &lt;/i&gt;(jap.) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-20&quot; name=&quot;nh4-20&quot; id=&quot;nh4-20&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[20] Cf. H&#244;nen,, Le gu&#233; ..., op. cit.,p. 44 note 1. Shinran affirme que 683 (...)' &gt;20&lt;/a&gt;]. Daochuo dit que, dans cet &#226;ge, il est devenu impossible de pratiquer la Loi dans l'univers Saha . Daochuo a d&#233;velopp&#233; son point de vue en interpr&#233;tant &#224; sa fa&#231;on le classement en deux voies des &#233;coles bouddhistes de Tanluan. Celui-ci l'avait trouv&#233; chez Nagarjuna qui d&#233;crivait deux voies : la voie de la pratique facile &#26131;&#34892;&#36947;, qui est comme de se laisser amener &#224; destination sur un bateau, par opposition &#224; la voie de la pratique difficile &#38627;&#34892;&#36947;, la voie de terre [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-21&quot; name=&quot;nh4-21&quot; id=&quot;nh4-21&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[21] H&#244;nen, T.83,2608,2a27' &gt;21&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Nagarjuna a pu lui-m&#234;me s'inspirer de la description de la huiti&#232;me &#233;tape dans les &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Dix &#233;tapes des Bodhisattava&lt;/i&gt;, o&#249; le pratiquant avance d&#233;sormais sans effort car il est transport&#233; par un bateau port&#233; par le vent [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-22&quot; name=&quot;nh4-22&quot; id=&quot;nh4-22&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[22] Cf . So&#251;tra des Dix Terres , op. cit., p. 166 ; texte chinois en (...)' &gt;22&lt;/a&gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Nagarjuna propose la voie facile &#224; un homme qui veut atteindre l'&#233;tape de non-r&#233;gression sans faire d'efforts [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-23&quot; name=&quot;nh4-23&quot; id=&quot;nh4-23&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[23] Nagarjuna r&#233;pond ainsi aux paroles (au souhait) d&amp;#39;un homme &#171; l&#226;che, (...)' &gt;23&lt;/a&gt;]. Nagarjuna caract&#233;rise la voie facile par la &#171; pratique facile fond&#233;e sur la foi &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-24&quot; name=&quot;nh4-24&quot; id=&quot;nh4-24&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[24] Nous traduisons Inagaki : &#171; the easy practice based on faith&#8221;, qui (...)' &gt;24&lt;/a&gt;] : pour Nagarjuna, elle se d&#233;cline en un aspect mental (garder en m&#233;moire avec r&#233;v&#233;rence les dix Buddha des dix directions) et un aspect vocal (r&#233;citer les noms des dix Buddha des dix directions) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-25&quot; name=&quot;nh4-25&quot; id=&quot;nh4-25&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[25] &#25033;&#20197;&#24685;&#25964;&#24515;&#22519;&#25345;&#31281;&#21517;&#34399;(T. 26,1521,41b14 ) &#8211; Inagaki traduit en anglais : &#171; [Those who wish (...)' &gt;25&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Tanluan interpr&#232;te Nagarjuna en concentrant la voie facile sur le Buddha Amida et ses v&#339;ux ; Tanluan semble penser, comme Nagarjuna, que la voie difficile reste praticable [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-26&quot; name=&quot;nh4-26&quot; id=&quot;nh4-26&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[26] Tanluan cit&#233; par H&#244;nen (H&#244;nen,, Le gu&#233; ..., op. cit.,p.54).' &gt;26&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Dans son &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Recueil de Bonheur-Paisible&lt;/i&gt;, Daochuo reprend la division des deux voies, en distinguant entre la Voie des Saints (qui regroupe les pratiques autres que celle de la Terre Pure) et la Voie de la Terre Pure. Selon Daochuo, lui et ses contemporains sont d&#233;j&#224; entr&#233;s dans le temps de la D&#233;cadence de la Loi, aussi seule la voie de la Terre Pure reste praticable [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-27&quot; name=&quot;nh4-27&quot; id=&quot;nh4-27&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[27] Daochuo cit&#233; par Shinran : &#8220;We are now in the age of the Decadent (...)' &gt;27&lt;/a&gt;]. Daochuo fait jouer le paradigme sp&#233;cifique de la Terre Pure, &#224; savoir l'impact du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;mapp&#244;&lt;/i&gt; sur la pratique, ce qui l'am&#232;ne &#224; distinguer la Voie de la Terre Pure des autres courants &#224; l'int&#233;rieur du Mahayana ; on peut dire qu'avec lui commence l'identit&#233; de la Terre Pure comme &#233;cole autonome [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-28&quot; name=&quot;nh4-28&quot; id=&quot;nh4-28&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[28] Cf. BLUM, Mark L., The Origins and Development of Pure Land Buddhism, (...)' &gt;28&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; H&#244;nen et Shinran reprendront, plusieurs si&#232;cles plus tard, cette conclusion, en se basant sur les m&#234;mes pr&#233;mices.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;13&#167; L'argument de la D&#233;cadence de la Loi a certainement contribu&#233; au succ&#232;s de l'id&#233;al de la Terre Pure &#224; l'&#233;poque de Daochuo ou de H&#244;nen. Cet argument a paru si d&#233;cisif &#224; H&#244;nen qu'il a renonc&#233; &#224; toutes les autres pratiques pour ne plus garder que la pratique de la Terre Pure du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt; &#171; jaculatoire &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-29&quot; name=&quot;nh4-29&quot; id=&quot;nh4-29&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[29] Ducor traduit le chinois &#31281;&#24565;sh&#244;nen (jap.) par &#171; nembutsu jaculatoire &#187; (...)' &gt;29&lt;/a&gt;]. Cependant, l'historien aura int&#233;r&#234;t &#224; nuancer l'influence du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;mapp&#244;&lt;/i&gt; sur la mentalit&#233; de l'&#233;poque : le danger pour lui serait de sur&#233;valuer des &#233;v&#232;nements &#8211; famines, guerres civiles, &#233;pid&#233;mies, corruption des m&#339;urs y compris et surtout chez les religieux de profession [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-30&quot; name=&quot;nh4-30&quot; id=&quot;nh4-30&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[30] La corruption des m&#339;urs des religieux (qu&amp;#39;on se reporte au Decameron de (...)' &gt;30&lt;/a&gt;] &#8211; qui, tout compte fait, se produisent r&#233;guli&#232;rement dans l'histoire. Si traumatisme il y a &#224; l'int&#233;rieur d'une civilisation ou d'une &#233;poque, il est davantage &#224; chercher du c&#244;t&#233; d'un &#233;branlement des paradigmes par lesquels une soci&#233;t&#233; pense et organise son monde [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-31&quot; name=&quot;nh4-31&quot; id=&quot;nh4-31&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[31] De fait, H&#244;nen et Shinran vivent &#224; un moment de transition, avec le (...)' &gt;31&lt;/a&gt;]. Par ailleurs, nous venons de voir qu'il y avait au moins deux dates en circulation concernant le d&#233;but du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;mapp&#244;&lt;/i&gt; : la date de d&#233;but de la D&#233;cadence de la Loi a pu faire l'objet de discussions &#224; l'&#233;poque, comme, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;mutatis mutandis&lt;/i&gt;, la date de la fin du monde en &#171; Occident &#187;. Pour terminer, rappelons que, selon le bouddhologue David W. Chappel [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-32&quot; name=&quot;nh4-32&quot; id=&quot;nh4-32&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[32] Cf. p.160 dans CHAPPEL, David W., The Formation of the Pure Land (...)' &gt;32&lt;/a&gt;], un auteur comme Shandao n'a pas promu la Terre Pure &#224; partir de l'argument de la D&#233;cadence de la Loi [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-33&quot; name=&quot;nh4-33&quot; id=&quot;nh4-33&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[33] Il avait cependant conscience de vivre pendant la p&#233;riode de mapp&#244; - (...)' &gt;33&lt;/a&gt;] : pour Shandao, la Terre Pure pr&#233;sente suffisamment d'attraits par elle-m&#234;me.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;14&#167; Si Shandao n'&#233;prouve pas le besoin de noircir outre mesure le monde Saha, il maintient qu'il y a urgence &#224; passer &#171; de l'autre c&#244;t&#233; &#187;, vers la Terre Pure d'Amida : cette urgence na&#238;t de ce que l'homme est en danger sur cette rive-ci, dans le monde Saha. Shandao d&#233;crit la situation de l'homme dans le monde Saha par la c&#233;l&#232;bre parabole du chemin blanc et des deux fleuves, &#19968;&#30333;&#36947;&#20108;&#27827; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-34&quot; name=&quot;nh4-34&quot; id=&quot;nh4-34&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[34] Shandao (T.37, 1753, 270c-272a, 272b-273b), repris par H&#244;nen (...)' &gt;34&lt;/a&gt;] dont on sait qu'elle fait &#233;cho &#224; une parabole de Tanluan [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-35&quot; name=&quot;nh4-35&quot; id=&quot;nh4-35&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[35] Cf. T 47,1957,3c10-15 traduit dans PAS, Julian F., Visions of (...)' &gt;35&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;15&#167; Dans les deux paraboles, il s'agit d'un homme en danger de mort, poursuivi par des bandits ; chez Tanluan, dans sa course &#233;perdue d'est en ouest, l'homme se trouve accul&#233; devant un fleuve. Shandao le montre arrivant devant deux fleuves, l'un de flammes, l'autre d'eau d&#233;cha&#238;n&#233;e, s&#233;par&#233;s entre eux par un mince passage de sable blanc qui m&#232;ne &#224; la rive occidentale. Dans les deux paraboles, le monde Saha appara&#238;t comme un monde o&#249; les passions (peur &#8211; l'eau - et col&#232;re &#8211; feu -) menacent de submerger l'homme, poursuivi par toutes sortes d'&#234;tres malfaisants. Le salut, chez Tanluan comme chez Shandao, consiste &#224; &#233;chapper &#224; ce terrible &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus a quo&lt;/i&gt;, et &#224; passer dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus ad quem&lt;/i&gt;. Nous reviendrons sur ces paraboles plus bas.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;16&#167; Nous terminerons l'analyse du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus a quo&lt;/i&gt; sur le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt;. Ce &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt; met en sc&#232;ne la reine Vaidehi &#38859;&#25552;&#24076;, d&#233;sesp&#233;r&#233;e par la noirceur du monde o&#249; elle vit : son fils, le prince Ajatashatru &#38463;&#38349;&#19990;, l'a fait emprisonner, tandis que parall&#232;lement il a condamn&#233; son propre p&#232;re, le roi Bimbisara &#38971;&#23110;&#23057;&#32645;, &#224; mourir de faim. Comment &#233;chapper &#224; un karma qui m'a valu un tel fils ? comment &#233;chapper &#224; un monde de tant de soucis et de peines ? demande la reine en substance. Elle supplie le Buddha Sakyamuni de lui montrer une Terre Pure o&#249; elle pourrait &#233;chapper &#224; de telles souffrances. Parmi celles que lui montre le Buddha Sakyamuni, elle choisira la Terre Pure d'Amida, montrant ainsi sa sup&#233;riorit&#233; par rapport aux autres Terres Pures. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;c. Le passage du terminus a quo au terminus ad quem&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Une description du passage dans le Sutra long&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;17&#167; La consid&#233;ration de la diff&#233;rence entre les deux &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;termini&lt;/i&gt; peut engendrer un d&#233;sir double : d&#233;sir de quitter le monde Saha et d&#233;sir d'aller vers la Terre Pure d'Amida. Cette aspiration figure dans trois des quarante huit v&#339;ux du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt; dans la traduction chinoise, les dix-huiti&#232;me, dix-neuvi&#232;me et vingti&#232;me v&#339;ux. Dans ces trois v&#339;ux, le chinois montre Amida concern&#233; par les &#234;tres qui &#171; d&#233;sirent na&#238;tre dans sa Terre Pure &#187; : &#27442;&#29983;&#25105;&#22283; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-36&quot; name=&quot;nh4-36&quot; id=&quot;nh4-36&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[36] T.12,360,268a27,b1, b.4' &gt;36&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;18&#167; Sachant la position centrale du 18e v&#339;u chez Shinran, qui l'appelle le &#171; v&#339;u primordial &#187;, &#171; primal vow &#187; &#26412;&#39000;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;hongan&lt;/i&gt; jap.&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-37&quot; name=&quot;nh4-37&quot; id=&quot;nh4-37&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[37] Shinran l&amp;#39;appelle aussi le &#171; v&#339;u primordial d&amp;#39;&#233;lection &#187; &#171; selected primal (...)' &gt;37&lt;/a&gt;], nous citerons sa traduction chinoise d'une part, ses traductions en langue occidentale par deux adeptes de l'&#233;cole Shinsh&#251;, Hisao Inagaki [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-38&quot; name=&quot;nh4-38&quot; id=&quot;nh4-38&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[38] R&#233;f&#233;rence et texte disponible sur Internet : http://www12.canvas.ne.jp/horai/' &gt;38&lt;/a&gt;] et Jean &#201;racle [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-39&quot; name=&quot;nh4-39&quot; id=&quot;nh4-39&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[39] Trois So&#251;tras et un Trait&#233; sur la Terre Pure, introduction et traduction (...)' &gt;39&lt;/a&gt;], d'autre part.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Tableau 2 - Synoptique du 18&#176; v&#339;u dans le &lt;/strong&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;br /&gt;
&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&#201;racle&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Inagaki&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Taish&#244;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;Si, moi devenu bouddha, tous les &#234;tres vivants des dix quartiers ayant le C&#339;ur Sinc&#232;re, la Foi Sereine et le D&#233;sir de rena&#238;tre en mon Pays [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-40&quot; name=&quot;nh4-40&quot; id=&quot;nh4-40&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[40] &#201;racle traduit de mani&#232;re &#224; faire ressortir le triple esprit / c&#339;ur &#8211; (...)' &gt;40&lt;/a&gt;], vont jusqu'&#224; penser &#224; moi dix fois et n'y vont pas rena&#238;tre, je ne veux pas la Parfaite Illumination. Seuls sont exclus ceux qui commettent les Cinq R&#233;bellions [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-41&quot; name=&quot;nh4-41&quot; id=&quot;nh4-41&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[41] Reprenons la note 1 p.132 de Ducor dans : H&#244;nen,, Le gu&#233; ..., op. cit. (...)' &gt;41&lt;/a&gt;] et calomnient la Bonne Loi&lt;/td&gt;&lt;td&gt;If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the lands of the ten quarters who sincerely and joyfully entrust themselves to me, desire to be born in my land, and call my Name, even ten times, should not be born there, may I not attain perfect Enlightenment. Excluded, however, are those who commit the five gravest offenses and abuse the right Dharma.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#35373;&#25105;&#24471;&#20315;&#12290;
&#21313;&#26041;&#34886;&#29983;&#33267;&#24515;&#20449;&#27138;&#12290;
&#27442;&#29983;&#25105;&#22283;&#20035;&#33267;&#21313;&#24565;&#12290;
&#33509;&#19981;&#29983;&#32773;&#19981;&#21462;&#27491;&#35258;&#12290;
&#21807;&#38500;&#20116;&#36870;&#35513;&#35607;&#27491;&#27861;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;19&#167; Seul le 19e v&#339;u, parmi les 48 v&#339;ux, donne un d&#233;tail sur le processus de passage du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus a quo&lt;/i&gt; vers le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus ad quem&lt;/i&gt; : sous r&#233;serve de certaines conditions, le mourant verra &#224; sa mort&#33256;&#22781;&#32066;&#26178;le Buddha [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-42&quot; name=&quot;nh4-42&quot; id=&quot;nh4-42&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[42] Selon la cat&#233;gorie du mourant, Amida appara&#238;t : 1) tel quel (...)' &gt;42&lt;/a&gt;] venir le chercher avec sa suite (ce mouvement du Buddha s'appelle&#20358;&#36814;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;raig&#244;&lt;/i&gt; (jap.). Un peu plus loin dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt;, le Buddha Sakyamuni r&#233;v&#232;le qu'il existe deux fa&#231;ons de na&#238;tre dans la Terre Pure d'Amida, soit par transformation &#21270;&#29983;soit par l'&#233;tat embryonnaire &#32974;&#29983; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-43&quot; name=&quot;nh4-43&quot; id=&quot;nh4-43&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[43] &#201;racle traduit &#171; n&#233; de la matrice &#187; (Trois So&#251;tras et un Trait&#233;.., op. (...)' &gt;43&lt;/a&gt;], selon que l'aspirant nourrit une &#171; foi r&#233;solue &#187; &#26126;&#20449; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-44&quot; name=&quot;nh4-44&quot; id=&quot;nh4-44&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[44] Nous pr&#233;f&#233;rons la traduction d&amp;#39;Inagaki &#171; resolute faith &#187; &#224; celle d&amp;#39;&#201;racle (...)' &gt;44&lt;/a&gt;]ou qu'il entretient des doutes&#30097;&#24785; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-45&quot; name=&quot;nh4-45&quot; id=&quot;nh4-45&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[45] Nous ne parlerons pas des trois cat&#233;gories du Sutra long, dans (...)' &gt;45&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; S'il doute, il na&#238;tra dans des palais &#23470;&#27583;, o&#249; il devra rester pendant 500 ans avant de pouvoir acc&#233;der aux Trois Joyaux&#19977;&#23542; (T.12,360, 278 a22-26) : pendant ces 500 ans, il ne verra pas le Buddha Amitayus, il ne l'entendra pas exposer la Loi (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;dharma&lt;/i&gt;), il ne verra ni les Bodhisattva ni les &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sravaka&lt;/i&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Il n'en va pas de m&#234;me pour celui qui, ayant une &#171; foi r&#233;solue &#187;, na&#238;t &#171; spontan&#233;ment &#187; &#33258;&#28982; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-46&quot; name=&quot;nh4-46&quot; id=&quot;nh4-46&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[46] Gira distingue trois complexes de sens principaux associ&#233;s &#224; &#33258;&#28982; : &#171; A (...)' &gt;46&lt;/a&gt;] par transformation dans un lotus aux sept joyaux&#26044;&#19971;&#23542;&#33775;&#20013;&#33258;&#28982;&#21270;&#29983;&#12290;(T.12,360, 278b06) : celui-l&#224; accueille et comprend imm&#233;diatement la sagesse transcendante des Buddha et il entre directement en contact avec les Trois Joyaux.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;20&#167; Notons que, dans la traduction Tang du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long,&lt;/i&gt; les habitants au stade embryonnaire ont l'illusion de demeurer dans un palais, alors qu'en r&#233;alit&#233; ils se trouvent dans un bourgeon de lotus &#34030;&#33775;. La version sanscrite contient la m&#234;me variante que la traduction Tang [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-47&quot; name=&quot;nh4-47&quot; id=&quot;nh4-47&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[47] cf. M&#220;LLER Max (ed), Buddhist Mah&#226;y&#226;na Texts, The Sacred Books of the (...)' &gt;47&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;21&#167; Les auteurs ont vari&#233; leur approche sur cette g&#233;ographie de la Terre Pure. Ainsi Shandao, repris par Shinran, parle d'un territoire fronti&#232;re &#37002;&#30028; ou &#37002;&#22320; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-48&quot; name=&quot;nh4-48&quot; id=&quot;nh4-48&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[48] Henji (jap.). Gira traduit&#37002;&#22320;par &#171; Confins &#187;. La place manque pour (...)' &gt;48&lt;/a&gt;], en plus des bourgeons de lotus, et du palais qui n'est pas une illusion pour Shandao [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-49&quot; name=&quot;nh4-49&quot; id=&quot;nh4-49&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[49] Cf. reprise par Shinran, T.83,2646,627b25-26.' &gt;49&lt;/a&gt;]. Plus tard, Shinran mettra au rang des sceptiques ceux qui s'appuient sur leur propre force&#33258;&#21147;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;jiriki&lt;/i&gt; (jap), sur &#171; l'application qu'ils font de leurs m&#233;rites &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-50&quot; name=&quot;nh4-50&quot; id=&quot;nh4-50&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[50] GIRA Dennis A., Le sens de la conversion, op. cit., p.93.' &gt;50&lt;/a&gt;]. Quelle que soit la g&#233;ographie retenue, il s'agit dans tous les cas de distinguer entre ceux qui ont acc&#232;s au Buddha Amida et ceux qui sont emp&#234;ch&#233;s de l'entendre et d'&#234;tre guid&#233;s par lui, cet emp&#234;chement &#233;tant temporaire d'apr&#232;s le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-51&quot; name=&quot;nh4-51&quot; id=&quot;nh4-51&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[51] Pour Huaigan, les habitants du royaume fronti&#232;re, (qu&amp;#39;il appelle le &#171; (...)' &gt;51&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;22&#167; Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt; reste sobre sur les d&#233;tails du passage &#224; la Terre Pure d'Amida. Par ailleurs, ceux qui naissent dans la Terre Pure doivent y avoir aspirer&#39000;&#29983;&#20854;&#22283;, et ils doivent disposer d'un stock de m&#233;rites constitu&#233; par leurs bonnes actions &#21151;&#24499;, stock qu'ils transf&#233;reront&#36852;&#21521; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-52&quot; name=&quot;nh4-52&quot; id=&quot;nh4-52&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[52] T.12, 360, 278a23 et a29. Pour le fran&#231;ais, voir Trois Sutra..., op. (...)' &gt;52&lt;/a&gt;] pour r&#233;aliser leur aspiration ; la diff&#233;rence de naissance proviendra que les uns effectueront le transfert d'un c&#339;ur sinc&#232;re&#20449;&#24515;, alors que les autres l'effectueront tout en doutant. Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; ne reprend ni cette sobri&#233;t&#233; ni ces exigences, comme nous allons le voir maintenant.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Une description du passage dans le Sutra de la Contemplation
&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;23&#167; Tout d'abord, le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; amplifie la description du passage du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus a quo&lt;/i&gt; au &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus ad quem&lt;/i&gt; : &#224; la diff&#233;rence du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt;, il distingue non pas deux mais neuf niveaux de naissance [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-53&quot; name=&quot;nh4-53&quot; id=&quot;nh4-53&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[53] Les 9 niveaux de naissance sont r&#233;partis en 3 &#171; classes &#187; &#21697;, &#171; sup&#233;rieure (...)' &gt;53&lt;/a&gt;]. A chaque niveau, le mouvement du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus a quo&lt;/i&gt; au &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;terminus ad quem&lt;/i&gt; est d&#233;compos&#233; en trois p&#233;riodes successives : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; la vie pass&#233;e de l'&#234;tre vivant&#34886;&#29983;, d&#233;crite par rapport &#224; la moralit&#233; et de l'adh&#233;sion &#224; l'enseignement des &#171; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra&lt;/i&gt; d&#233;velopp&#233;s &#187; (ne pas confondre avec le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt;) &#8211; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;vaipulya sutra&lt;/i&gt; -&#26041;&#31561;&#32147;&#20856;du Grand V&#233;hicule&#22823;&#20056; ; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; les derniers instants de l'&#234;tre vivant, avec des apparitions venant l'accueillir (&#20358;&#36814; ou en caract&#232;res plus r&#233;cents &#26469;&#36814;, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;raig&#244; jap.&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-54&quot; name=&quot;nh4-54&quot; id=&quot;nh4-54&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[54] L&amp;#39;expression raig&#244; &#20358;&#36814;figure &#224; plusieurs reprises dans le sutra de la (...)' &gt;54&lt;/a&gt;]), plus ou moins imposantes selon les niveaux ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; sa &#171; carri&#232;re &#187; une fois qu'il est parvenu dans la Terre Pure, avec des fruits plus ou moins &#233;lev&#233;s [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-55&quot; name=&quot;nh4-55&quot; id=&quot;nh4-55&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[55] En voici la liste : production de l&amp;#39;aspiration &#224; l&amp;#39;Illumination&#33769;&#25552;&#20043;&#24515;(T.12,365,' &gt;55&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;24&#167; Ensuite, le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; propose la naissance dans la Terre Pure d'Amida &#224; une plus large palette d'&#234;tres vivants. Certes, il situe dans les niveaux sup&#233;rieurs les &#234;tres qui ont aspir&#233; &#224; na&#238;tre dans la terre de supr&#234;me f&#233;licit&#233; du Buddha Amida [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-56&quot; name=&quot;nh4-56&quot; id=&quot;nh4-56&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[56] par le transfert de m&#233;rites, pr&#233;cise le sutra : &#36852;&#21521;&#39000;&#27714;&#29983;&#26997;&#27138;&#22283;(T.12,365,345a23)' &gt;56&lt;/a&gt;], mais il n'exclut pas &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;de jure&lt;/i&gt; que ceux qui ne connaissaient pas le Buddha &#8211; les &#171; non-bouddhistes &#187;, litt&#233;ralement &#171; ceux en dehors de la Voie &#187; &#22806;&#36947; , - puissent y na&#238;tre : ainsi, des confuc&#233;ens [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-57&quot; name=&quot;nh4-57&quot; id=&quot;nh4-57&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[57] Cf. le niveau bas de la classe interm&#233;diaire &#20013;&#21697;&#19979;&#29983;o&#249; la vie pass&#233;e a &#233;t&#233; (...)' &gt;57&lt;/a&gt;] peuvent y naitre, moyennant l'apparition d'un &#171; ami de bien [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-58&quot; name=&quot;nh4-58&quot; id=&quot;nh4-58&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[58] Cf. traduction d&amp;#39;&#201;racle (Trois So&#251;tras et un Trait&#233;.., op. cit., p.272, (...)' &gt;58&lt;/a&gt;] &#187;&#21892;&#30693;&#35672; au chevet de leur lit de mort : ils re&#231;oivent alors l'enseignement sur les 48 v&#339;ux du moine Dharmakara et sa Terre de supr&#234;me f&#233;licit&#233; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-59&quot; name=&quot;nh4-59&quot; id=&quot;nh4-59&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[59] Rappelons que la geste de Dharmakara est relat&#233;e dans le Sutra (...)' &gt;59&lt;/a&gt;], ce qui leur permet de d&#233;velopper l'aspiration &#224; y na&#238;tre.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;25&#167; Sans doute les confuc&#233;ens peuvent-ils tirer partie de leurs vertus confuc&#233;ennes pour les faire valoir comme m&#233;rites. Mais il n'en va pas de m&#234;me pour ceux qui disposent seulement d'un passif de mauvaises actions &#8211; or, le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt; n'exclut pas non plus les auteurs de crimes, y compris ceux-l&#224; qui ont commis les 5 offenses &#20116;&#36870;. Ce faisant, il entre en tension avec la clause restrictive du 18e v&#339;u du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt;. Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; r&#233;sout la tension en provoquant la transformation du criminel par la rencontre de l' &#171; ami de bien &#187; : cet ami, rencontr&#233; au moment de l'agonie, propose le rem&#232;de qui &#233;teint la cons&#233;quence des mauvaises actions, &#224; savoir l'hommage au Buddha Amida. Cet hommage est rendu en utilisant la formule : &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Na-mo-o-mi-t'o-fo&lt;/i&gt; (chin.) &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;namo amida butsu&lt;/i&gt; (jap.) : &#21335;&#28961;&#38463;&#24396;&#38464;&#20315; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-60&quot; name=&quot;nh4-60&quot; id=&quot;nh4-60&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[60] Il s&amp;#39;agit d&amp;#39;une dharani &#38464;&#32645;&#23612;translit&#233;r&#233;e du sanscrit en chinois (&#21335;&#28961; et (...)' &gt;60&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;26&#167; Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; fait &#233;cho au dix-huiti&#232;me v&#339;u du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt; en utilisant la pratique d&#233;sign&#233;e par l'id&#233;ogramme &#24565;, et en demandant qu'elle soit effectu&#233;e dix fois. Cependant, il utilise explicitement&#24565; dans ses deux sens, &#224; la diff&#233;rence du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt; : d'abord dans le sens d'une pratique mentale de concentration unitive, puis dans le sens d'une pratique de vocalisation [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-61&quot; name=&quot;nh4-61&quot; id=&quot;nh4-61&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[61] Si l&amp;#39;on adopte l&amp;#39;hypoth&#232;se d&amp;#39;une date plus tardive pour le Sutra de la (...)' &gt;61&lt;/a&gt;]. H&#244;nen se r&#233;f&#233;rera en particulier ce passage pour justifier son identification du &#24565;&#224; l'exclamation et non &#224; la comm&#233;moration mentale ou contemplative, &#224; la suite de Shandao qui, d'apr&#232;s Ducor, a &#233;t&#233; le principal initiateur de cette &#233;volution majeure [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb4-62&quot; name=&quot;nh4-62&quot; id=&quot;nh4-62&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[62] Cf H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit.,p. 88-89 et la n.2 p.88' &gt;62&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;thead&gt;&lt;tr class='row_first'&gt;&lt;th scope='col'&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#c13&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article277&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre pr&#233;c&#233;dent &lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article279&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre suivant&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-1&quot; name=&quot;nb4-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-1&quot;&gt;1&lt;/a&gt;] Nous avons d&#233;couvert apr&#232;s coup que Panikkar avait effectu&#233; une analyse similaire, appliqu&#233;e &#224; la d&#233;finition des religions. Cf. PANIKKAR, Raimundo, Le dialogue intrareligieux, traduit de l'am&#233;ricain par Josette Gennaoui, Aubier, 1985, p.140-142. Panikkar utilise le terme &#171; terminus ad quem &#187; en p. 142.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-2&quot; name=&quot;nb4-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-2&quot;&gt;2&lt;/a&gt;] Le Sutra de la Contemplation mentionne explicitement l'existence des 48 v&#339;ux du bhiksu Dharmakara &#27861;&#34255; &#27604;&#19992;&#22235;&#21313;&#20843;&#22823;&#39000;, sans en donner le d&#233;tail (T.12,365, 345c4)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-3&quot; name=&quot;nb4-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-3&quot;&gt;3&lt;/a&gt;] Dans le Sutra long, le Buddha Amida, appara&#238;t pour la premi&#232;re fois sous la traduction chinoise&#28961;&#37327;&#22781;&#20315;du sanscrit amitayus (en fran&#231;ais, &#171; vie infinie) (T.12,360, 270a24). La translitt&#233;ration &#38463;&#24396;&#38464; et son abr&#233;viation &#24396;&#38464;ne figurent pas dans les versions T.12, 360, T.12, 361 et T.12, 363, mais elles apparaissent dans les versions T.12, 362 et T.310[5] de ce sutra.
&lt;br /&gt; Signalons que, dans ce m&#234;me Sutra long, le Buddha Sakyamuni donne au Buddha Amida son autre nom &#171; lumi&#232;re infinie &#187;, amitabha, traduit en chinois par &#28961;&#37327;&#20809;(T 360, 270a29). Nous ne d&#233;velopperons pas plus la questions des noms du Buddha Amida dans le cadre de ce travail.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-4&quot; name=&quot;nb4-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-4&quot;&gt;4&lt;/a&gt;] Sur quarante-huit v&#339;ux, les v&#339;ux 13, 17, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 41, 42, 43 44,45, 47, 48, soit en tout quinze v&#339;ux, sont centr&#233;s sur la personne du (futur) Buddha Amida et ne parlent pas de son &#171; Pays &#187;. &#22283; Tous les autres v&#339;ux portent sur le Pays.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-5&quot; name=&quot;nb4-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-5&quot;&gt;5&lt;/a&gt;] Cf. Sutra long T.12,360,273b24&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-6&quot; name=&quot;nb4-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-6&quot;&gt;6&lt;/a&gt;] Rappelons que le Triple Monde est compos&#233; du monde du d&#233;sir &#27442;&#30028;, du monde de la forme &#33394;&#30028;et du monde sans forme&#28961;&#33394;&#30028;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-7&quot; name=&quot;nb4-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-7&quot;&gt;7&lt;/a&gt;] &#19981;&#36864; en traduction chinoise, &#38463;&#24799;&#36234;&#33268;en translitt&#233;ration du sanscrit avaivartika. Voir la traduction par Inagaki du KGSS : &#171; The Stage of Non-retrogression' is avaivartika in Sanskrit &#187; &#26805;&#35486;&#35586;&#20043;&#38463;&#24799;&#36234;&#33268; (Inagaki- chinois dans T.83,2646,609a29). Ducor traduit par &#171; l'irr&#233;versible &#187;. Le stade de non-r&#233;gression constitue le huiti&#232;me stade sur les dix qui constituent le parcours des Bodhisattva (Ducor dans H&#244;nen,, Le gu&#233; ..., op. cit., p.35). &#8211; La carri&#232;re des Bodhisattva comporte 52 niveaux dont les plus connues sont les dix &#233;tapes des Bodhisattva, &#224; savoir : &#8220;(1) stage of joy ; (2) stage free from defilement ; (3) stage radiating the light of knowledge ; (4) stage aflame with intelligence : (5) stage of high distinction ; (6) stage ahead of Enlightenment ; (7) stage going far away from ignorance ; (8) stage of immovable faith ; [le stade de non-r&#233;gression] (9) stage of good wisdom ; and(10) stage called the cloud of Dharma &#8220; (KGSS traduit par D.T. Suzuki, n.102 p.137)
Carr&#233; traduit par : &#8220;1. Joie Supr&#234;me, 2.Immacul&#233;e, 3.Radieuse, 4.Flammes de la Connaissance,5.Invincible, 6.Pr&#233;sence Manifeste,7. Loin-All&#233;e, 8.Immobile, 9.Bonne Intelligence et 10. Nuage des Enseignements &#187; (So&#251;tra des Dix Terres, traduit du chinois par Patrick Carr&#233;, Fayard, 2004, p.28)
Le chinois, du Sutra des dix &#233;tapes (plut&#244;t que des dix terres) dit : &#19968;&#32773;&#27489;&#21916;&#22320;&#12290;&#20108;&#32773;&#38626;&#22434;&#22320;&#12290;&#19977;&#32773;&#30332;&#20809;&#22320;&#12290;&#22235;&#32773;&#28948;&#24935;&#22320;&#12290;&#20116;&#32773;&#38627;&#21213;&#22320;&#12290;&#20845;&#32773;&#29694;&#21069;&#22320;&#12290;&#19971;&#32773;&#36960;&#34892;&#22320;&#12290;&#20843;&#32773;&#19981;&#21205;&#22320;&#12290;&#20061;&#32773;&#21892;&#24935;&#22320;&#12290;&#21313;&#32773;&#27861;&#38642;&#22320;&#12290;(T.10,279,179b22-24).
Les dix &#233;tapes disent que la huiti&#232;me terre s'appelle Irr&#233;versible &#19981;&#36681;&#22320;&#171; parce que la sagesse ne r&#233;gresse pas &#28961;&#36864; So&#251;tra des Dix Terres, ..,op. cit., p. 172 ; T.10,0279,200c08. Voir aussi en T.10,0279,200c.23, qui parle de l'irr&#233;versibilit&#233; &#19981;&#36864;&#36681;&#27861;dans la huiti&#232;me &#233;tape.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-8&quot; name=&quot;nb4-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-8&quot;&gt;8&lt;/a&gt;] &#36010;&#24859; ou &#36010; ou &#24859;(trsna)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-9&quot; name=&quot;nb4-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-9&quot;&gt;9&lt;/a&gt;] Nous traduisons la version du KGSS d'Inagaki : &#8220;If the single thought of Joy and Gratitude is awakened in us, we shall realize Nirvana without severing our blind passions &#19981;&#26039;&#29033;&#24817;&#8221;. Le texte original est le suivant :&#33021;&#30332;&#19968;&#24565;&#21916;&#24859;&#24515;&#19981;&#26039;&#29033;&#24817;&#24471;&#28037;&#27075;(T.83,2646,600a18).
Plus loin, Shinran citera Tanluan : &#171; When ordinary men full of evil passions attain birth in the Pure Land, the karmic bonds of the three worlds will not affect them any more. Even without severing &#19981;&#26039;evil passions,&#29033;&#24817;they will attain the state of Nirvana&#8221; (T.83,2646,624b2-3 trad. Inagaki). Nous traduisons en fran&#231;ais : &#8220;Les hommes ordinaires, remplis de passions mauvaise ne sont plus affect&#233;s par les liens karmiques des Trois mondes quand ils atteignent la naissance dans la Terre Pure. M&#234;me sans avoir trancher leurs passions mauvaises, ils atteindront l'&#233;tat du Nirvana&#8221;.
Le texte original est le suivant :&#26377;&#20961;&#22827;&#20154;&#29033;&#24817;&#25104;&#23601;&#12290;&#20134;&#24471;&#29983;&#24444;&#28136;&#22303;&#12290;&#19977;&#30028;&#32331;&#26989;&#30050;&#31455;&#19981;&#29309;&#12290;&#21063;&#26159;&#19981;&#26039;&#29033;&#24817;&#24471;&#28037;&#27075;&#20998;(T.83,2646,616c16 &#224; 18).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-10&quot; name=&quot;nb4-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-10&quot;&gt;10&lt;/a&gt;] Le chinois chuang yen&#33674;&#22196; d&#233;signe &#224; la fois les d&#233;corations du support physique de la Terre Pure et les marques, les ornements de ses habitants, l&#224; o&#249; le sanscrit distingue vyuha pour la Terre Pure et alamkara.pour le Buddha (CORLESS Roger J., &#171; T'an-luan : The First Systematizer of Pure Land Buddhism, &#187; dans FOARD James Harlan (ed.), The Pure Land Tradition : History and Development, Berkeley Buddhist Studies ; Hardcover, 1996, p.116).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-11&quot; name=&quot;nb4-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-11&quot;&gt;11&lt;/a&gt;] Le terme chinois &#24515;d&#233;signe le si&#232;ge &#224; la fois du volitif (qui comprend l'affect) et de l'intellect.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-12&quot; name=&quot;nb4-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-12&quot;&gt;12&lt;/a&gt;] Voir So&#251;tra de la libert&#233; inconcevable Les enseignements de Vimalak&#238;rti, traduit du chinois par Patrick Carr&#233;, Fayard, 2000, p.25-29 avec la conclusion : &#171; le Bodhisattva qui veut conqu&#233;rir une terre pure doit purifier son esprit ; quand son esprit est pur, sa terre de bouddha est pure. &#187; ibidem, p.28. Carr&#233; traduit : &#33509;&#33769;&#34217;&#27442;&#24471;&#28136;&#22303;&#30070;&#28136;&#20854;&#24515;&#12290;&#38568;&#20854;&#24515;&#28136;&#21063;&#20315;&#22303;&#28136;(T.14,475,538c5). Signalons pour m&#233;moire que Vimalakirtinirdesa fait r&#233;f&#233;rence explicitement au Buddha Amida&#38463;&#24396;&#38464;&#20315;au chapitre 7 (cf. T.14,475,548b16).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-13&quot; name=&quot;nb4-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-13&quot;&gt;13&lt;/a&gt;] Cf. Sutra long, T.12,360 278,b2. Nous affinerons les diff&#233;rents types de naissance plus bas. Pour les quatre modes de naissance, &#339;uf, humidit&#233;, matrice, transformation, voir par exemple dans le KGSS : &#26044;&#24444;&#21365;&#29983;&#12539;&#32974;&#29983;&#12539;&#28629;&#29983;&#12539;&#21270;&#29983;&#12290;(T 83,2646,637b19)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-14&quot; name=&quot;nb4-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-14&quot;&gt;14&lt;/a&gt;] Cf. Shandao cit&#233; par Shinran : &#224; la question de savoir si la Terre Pure d'Amida est une terre de r&#233;tribution ou de transformation&#24396;&#38464;&#28136;&#22283;&#29234;&#30070;&#26159;&#22577;&#26159;&#21270;&#20063;(T. 83,2646,625b7 &#8211; voir dans Shandao, T.,37,1753,250b12), Shandao r&#233;pond par la premi&#232;re alternative en s'appuyant sur le Sutra de la Nature Identique&#21516;&#24615;&#32147; : &#26159;&#22577;&#20315;&#22577;&#22303;. (ibid., b.8.9). Cf. aussi PAS Julian F., Visions of Sukhavati ..., op. cit., Pr&#233;face p. xiii.
Nous verrons au chapitre II que ce statut pose probl&#232;me, puisque seuls les Bodhisattva acc&#232;dent au sambhogakaya.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-15&quot; name=&quot;nb4-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-15&quot;&gt;15&lt;/a&gt;] Traduire &#171; Terre Pure &#187; par &#171; Paradis &#187; ne convient donc pas, dans la mesure o&#249; le paradis s'entend g&#233;n&#233;ralement comme un lieu terminal sans au del&#224;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-16&quot; name=&quot;nb4-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-16&quot;&gt;16&lt;/a&gt;] Shinran cite deux fois le passage extrait du commentaire par Tanluan du discours de Vasubandhu : &#8220;If there is anyone who does not awaken the aspiration for the highest Bodhi but, having heard of the endless pleasures to be enjoyed in that land, desires to be born there simply because of such pleasures, he will not attain birth&#8221; - Inagaki traduisant : &#33509;&#20154;&#19981;&#30332;&#28961;&#19978;&#33769;&#25552;&#24515;&#12290;&#20294;&#32862;&#24444;&#22283;&#22303;&#21463;&#27138;&#28961;&#38291;&#12290;&#29234;&#27138;&#25925;&#39000;&#29983;&#12290;&#20134;&#30070;&#19981;&#24471;&#24448;&#29983;&#20063;&#12290;( T.83,2646,606c23-24). M&#234;me citation en T.83,2646 ;619a28. Nous traduisons de l'anglais : &#171; Celui qui, sans avoir &#233;veill&#233; en lui l'aspiration &#224; la Bodhi sans sup&#233;rieure &#28961;&#19978;&#33769;&#25552;, mais qui, ayant entendu parl&#233; des plaisirs sans fin dont on peut jouir dans cette terre, d&#233;sire y na&#238;tre uniquement pour ces plaisirs, celui-l&#224; n'y na&#238;tra pas &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-17&quot; name=&quot;nb4-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-17&quot;&gt;17&lt;/a&gt;] ASUKA Ry&#244;ko, Vers la Terre Pure, L'Harmattan, 1993, p.123.
Longtemps avant Genshin, le Sutra long disait d&#233;j&#224; : &#171; Cependant tant qu'on demeure en ce monde, au milieu des d&#233;sirs, c'est seul &#29544;que l'on na&#238;t, seul &#29544;que l'on meurt, seul &#29544;que l'on vient, seul &#29544;que l'on va. Qu'elle soit agr&#233;able ou p&#233;nible il faut de toutes fa&#231;ons aller vers sa destin&#233;e et chacun doit y aller en personne, car nul ne peut prendre sa place. &#187; (Trois So&#251;tras et un Trait&#233;.., op. cit p.173 - &#201;racle traduit T.12,360,274c25-26).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-18&quot; name=&quot;nb4-18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-18&quot;&gt;18&lt;/a&gt;] ASUKA Ry&#244;ko, Vers la Terre Pure, op. cit., p.120&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-19&quot; name=&quot;nb4-19&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-19&quot;&gt;19&lt;/a&gt;] Cf. H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit. p. 44 note 1. Shinran signale cinq p&#233;riodes : celle de la Loi alors que le Buddha est encore dans le monde &#22312;&#19990;&#27861;celle de la Loi Correcte sh&#244;b&#244; (jap) &#27491;&#27861;, celle de la Ressemblance z&#244;b&#244; (jap.) &#20687;&#27861;de la Loi, celle de la D&#233;cadence mapp&#244; (jap) &#26411;&#27861;de la Loi, et enfin celle de la Disparition &#28357;&#27861;de la Loi (T. 83,2646,632c23-24). On parle plus souvent des trois p&#233;riodes, des trois &#226;ges, &#19977;&#26178; constitu&#233;s par sh&#244;b&#244;, z&#244;b&#244; et mapp&#244;. Le tableau suivant montre la logique pr&#233;sidant &#224; la distinction des cinq p&#233;riodes entre elles :&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;Tableau 1- Les p&#233;riodes de la Loi&lt;/h3&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;P&#233;riode&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Doctrine de la Loi&#25945;pr&#233;sente&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Pratique &#34892;possible&lt;/td&gt;&lt;td&gt;R&#233;alisation de l'Illumination &#35657; possible&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Buddha pr&#233;sent&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;&#22312;&#19990;&#27861;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&#27491;&#27861;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;&lt;td&gt;N&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;&#20687;&#27861;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;&lt;td&gt;N&lt;/td&gt;&lt;td&gt;N&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&#26411;&#27861;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;&lt;td&gt;N&lt;/td&gt;&lt;td&gt;N&lt;/td&gt;&lt;td&gt;N&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;&#28357;&#27861;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;N&lt;/td&gt;&lt;td&gt;N&lt;/td&gt;&lt;td&gt;N&lt;/td&gt;&lt;td&gt;N&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;Pour plus de d&#233;tails, voir GIRA Dennis A., Le sens de la conversion dans l'enseignement de Shinran, Maisonneuve et Larose, 1985 n.7 p.43
Shinran consid&#232;re que la Voie des Saints n'est praticable (&#171; opportune &#187; d'apr&#232;s &#26178;&#27231;) que pendant les deux premi&#232;res p&#233;riodes (&#32854;&#36947;&#35576;&#25945;&#29234;&#22312;&#19990;&#27491;&#27861;&#12290;&#32780;&#20840;&#38750;&#20687;&#26411;&#27861;&#28357;&#20043;&#26178;&#27231;&#12290;T.83,2646,632c23-24 ; Inagaki traduit en anglais : &#171; the various teachings of the Path of Sages&#32854;&#36947; were intended for the period when the Buddha was in the world and for the period of the Right Dharma, &#22312;&#19990;&#27491;&#27861; and not for the periods of the Semblance&#20687;Dharma, the Decadent &#26411;Dharma, and the Extinct&#28357;Dharma &#187; ; nous traduisons Inagaki en fran&#231;ais : &#171; les divers enseignements de la Voie des Saints &#233;taient pr&#233;vus pour les p&#233;riodes de la pr&#233;sence du Buddha et de la Loi Correcte, mais pas pour les p&#233;riodes de la Ressemblance de la Loi, de la D&#233;cadence de la Loi et de l'Extinction de la Loi &#187;). Plus loin, Shinran dira que l'enseignement, la pratique et la r&#233;alisation de l'Illumination propos&#233;s par la Voie des Saints est devenue invalide depuis longtemps :&#32854;&#36947;&#35576;&#25945;&#34892;&#35657;&#20037;&#24290;&#12290;T.83,2646,642c6 (Inagaki traduit en anglais : &#171; in the various teachings of the Path of Sages, both practice and enlightenment have long become unrealizable &#187; ; nous traduisons Inagki en fran&#231;ais : &#171; dans les divers enseignements de la Voie des Saints, &#224; la fois la pratique et l'iilumination sont devenues irr&#233;alisables depuis longtemps &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-20&quot; name=&quot;nb4-20&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-20&quot;&gt;20&lt;/a&gt;] Cf. H&#244;nen,, Le gu&#233; ..., op. cit.,p. 44 note 1. Shinran affirme que 683 ann&#233;es se sont &#233;coul&#233;es depuis le d&#233;but de l'&#226;ge de la D&#233;cadence de la Loi (&#24050;&#20197;&#20837;&#26411;&#27861;&#20845;&#30334;&#20843;&#21313;&#19977;&#27507;&#20063; KGSS T.83,2646,633b21 ; Inagaki traduit en anglais : &#171; we find that 683 years have already passed since the age of the Decadent Dharma began. &#187; ; nous traduisons Inagaki en fran&#231;ais : &#171; nous trouvons que 683 ann&#233;es se sont d&#233;j&#224; &#233;coul&#233;es depuis que l'&#226;ge de la D&#233;cadence de la Loi a commenc&#233; &#187;)), ce qui fait d&#233;buter le mapp&#244; en 552 A.D. Voir aussi Suzuki, KGSS, n.273 p.290. Un autre comput aboutit &#224; la date de 1052 A.D. pour le d&#233;but du mapp&#244; - cf. SHIGEMATSU Akihisa, &#171; An Overview of Japanese Pure Land... &#187;, art. cit., n.31 p.311&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-21&quot; name=&quot;nb4-21&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-21&quot;&gt;21&lt;/a&gt;] H&#244;nen, T.83,2608,2a27&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-22&quot; name=&quot;nb4-22&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-22&quot;&gt;22&lt;/a&gt;] Cf . So&#251;tra des Dix Terres , op. cit., p. 166 ; texte chinois en T.10,279,199c05-06.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-23&quot; name=&quot;nb4-23&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-23&quot;&gt;23&lt;/a&gt;] Nagarjuna r&#233;pond ainsi aux paroles (au souhait) d'un homme &#171; l&#226;che, m&#233;prisable, et non celles d'un c&#339;ur/esprit de grande d&#233;termination &#187; Nous traduisons Inagaki : &#8220;words of a cowardly and contemptible man, and not those of a brave man with a strong aspiration &#187;, qui traduit le chinois : &#24369;&#24623;&#21155;&#28961;&#26377;&#22823;&#24515;. Cf. Nagarjuna T.26,1521,41a15 et b1.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-24&quot; name=&quot;nb4-24&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-24&quot;&gt;24&lt;/a&gt;] Nous traduisons Inagaki : &#171; the easy practice based on faith&#8221;, qui traduit le texte chinois de l'Analyse des dix stades attribu&#233; &#224; Nagarjuna : &#20449;&#26041;&#20415;&#26131;&#34892;(T.26,1521,41b). La foi est d&#233;sign&#233;e ici comme un &#26041;&#20415;, h&#244;ben jap., un &#171; moyen habile &#187;, upaya en sanscrit, ce que ne rend pas la traduction de Inagaki.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-25&quot; name=&quot;nb4-25&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-25&quot;&gt;25&lt;/a&gt;] &#25033;&#20197;&#24685;&#25964;&#24515;&#22519;&#25345;&#31281;&#21517;&#34399;(T. 26,1521,41b14 ) &#8211; Inagaki traduit en anglais : &#171; [Those who wish to enter the Stage of Non-retrogression quickly] should reverently hold them in mind and recite their names &#187; ; nous traduisons Inagaki en fran&#231;ais : &#171; [Ceux qui veulent entrer dans l'Etape de Non-regression] devraient les garder &#224; l'esprit et r&#233;citer leur nom [le nom des &#187;Honor&#233;s du monde &#187;, des Buddha] avec r&#233;v&#233;rence &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-26&quot; name=&quot;nb4-26&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-26&quot;&gt;26&lt;/a&gt;] Tanluan cit&#233; par H&#244;nen (H&#244;nen,, Le gu&#233; ..., op. cit.,p.54).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-27&quot; name=&quot;nb4-27&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-27&quot;&gt;27&lt;/a&gt;] Daochuo cit&#233; par Shinran : &#8220;We are now in the age of the Decadent Dharma. In the evil world of the five defilements, the Dharma-gate to the Pure Land is the only way possible for us&#8221; - trad. Inagaki du chinois : &#30070;&#20170;&#26411;&#27861;&#12290;&#26159;&#20116;&#28609;&#24801;&#19990;&#12290;&#21807;&#26377;&#28136;&#22303;&#19968;&#38272;&#21487;&#36890;&#20837;&#36335;&#21448;&#20113;&#12290;(T. 83,2646, 629b12-13). Nous traduisons l'anglais : &#171; Nous nous trouvons d&#233;sormais dans l'&#226;ge de la D&#233;cadence du Dharma. Dans le monde mauvais des cinq souillures, la porte du Dharma qui m&#232;ne &#224; la Terre Pure reste la seule voie praticable pour nous &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-28&quot; name=&quot;nb4-28&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-28&quot;&gt;28&lt;/a&gt;] Cf. BLUM, Mark L., The Origins and Development of Pure Land Buddhism, A Study and Translation of Gy&#245;nen's J&#333;do H&#333;mon Genrush&#333;, Oxford University Press, 2002, n.18 p.186.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-29&quot; name=&quot;nb4-29&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-29&quot;&gt;29&lt;/a&gt;] Ducor traduit le chinois &#31281;&#24565;sh&#244;nen (jap.) par &#171; nembutsu jaculatoire &#187; (H&#244;nen, Le gu&#233;.., op. cit. p. 116). Ducor utilise aussi cette expression pour traduire nembutsu, lorsque ce dernier est oppos&#233; au &#35264;&#24565; kannen (jap.) traduit par &#171; nembutsu contemplatif &#187; (H&#244;nen, Le gu&#233;.., op. cit. p. 106).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-30&quot; name=&quot;nb4-30&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-30&quot;&gt;30&lt;/a&gt;] La corruption des m&#339;urs des religieux (qu'on se reporte au Decameron de Bocace pour les portraits de religieux hypocrites et d&#233;bauch&#233;s) constitue un topos si universel qu'on peut y soup&#231;onner le fantasme du &#171; la&#239;c &#187; sur la vie &#171; religieuse &#187; plut&#244;t qu'une r&#233;alit&#233; sociale historique.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-31&quot; name=&quot;nb4-31&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-31&quot;&gt;31&lt;/a&gt;] De fait, H&#244;nen et Shinran vivent &#224; un moment de transition, avec le remplacement de l'&#232;re Heian (794-1185) par l'&#232;re de Kamakura (1185-1333) : &#224; la culture des aristocrates esth&#232;tes de Ky&#244;to succ&#232;de &#224; celle des guerriers de l'Est, suite &#224; la guerre de Genpei (1180-1185) entre les Taira et les Minamoto.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-32&quot; name=&quot;nb4-32&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-32&quot;&gt;32&lt;/a&gt;] Cf. p.160 dans CHAPPEL, David W., The Formation of the Pure Land Movement in China : Tao-ch'o and Shan-tao, p. 139-171 dans FOARD, James Harlan (dir.), The Pure Land Tradition : History and Development, Berkeley Buddhist Studies ; Hardcover, 1996&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-33&quot; name=&quot;nb4-33&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-33&quot;&gt;33&lt;/a&gt;] Il avait cependant conscience de vivre pendant la p&#233;riode de mapp&#244; - cf. H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit.,p. 110 note 1.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-34&quot; name=&quot;nb4-34&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-34&quot;&gt;34&lt;/a&gt;] Shandao (T.37, 1753, 270c-272a, 272b-273b), repris par H&#244;nen (T.83,2608,11b14-12a13) et par Shinran ( T.83,2646,603b).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-35&quot; name=&quot;nb4-35&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-35&quot;&gt;35&lt;/a&gt;] Cf. T 47,1957,3c10-15 traduit dans PAS, Julian F., Visions of Sukhavati ..., op. cit., p.147.
[On sait peut-&#234;tre moins que le MPPS rapporte une parabole similaire : en particulier, on y voit un homme, oppress&#233; par des ennemis mortels, qui se risque &#224; traverser une rivi&#232;re dangereuse pour passer sur l'autre rive, o&#249; &#171; il y avait un pays &#233;trange, pays bienheureux&#22283;&#23433;&#27138;(sukhavati), apais&#233;, pur &#28165;&#28136;et exempt de tourments &#187; MPPS, Tome 2, p.707. Lamotte traduit : &#27827;&#20043;&#24444;&#23736;&#21363;&#26159;&#30064;&#22283;&#12290;&#20854;&#22283;&#23433;&#27138;&#22374;&#28982;&#28165;&#28136;&#28961;&#35576;&#24739;&#38627;&#12290;(T.25,1509,25,145b18-19) - le rapprochement que nous proposons ici ne figure dans aucune de nos lectures].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-36&quot; name=&quot;nb4-36&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-36&quot;&gt;36&lt;/a&gt;] T.12,360,268a27,b1, b.4&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-37&quot; name=&quot;nb4-37&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-37&quot;&gt;37&lt;/a&gt;] Shinran l'appelle aussi le &#171; v&#339;u primordial d'&#233;lection &#187; &#171; selected primal vow &#187; &#25799;&#26412;&#39000;ou &#36984;&#25799;&#26412;&#39000;.Genshin appelle le 18e v&#339;u &#171; le v&#339;u sp&#233;cial entre tous les v&#339;ux sp&#233;ciaux &#187; &#21029;&#39000;&#20013;&#20043;&#21029;&#39000;(cit&#233; par Shinran en T.83,2646,627c13). H&#244;nen identifie le v&#339;u primordial aux &#171; 48 v&#339;ux dans leur ensemble &#187;, tout en faisant du nembutsu (le 18e v&#339;u) la &#171; norme pour aller na&#238;tre dans la Terre Pure &#187;. (H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit.,p.113). Plus loin, H&#244;nen dira : &#171; C'est le nembutsu qui est le v&#339;u primordial &#187; (H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit.,p.118). Voir aussi PAYNES, Richard K., &#171; The Five Contemplative Gates of Vasubandhu's Rebirth Treatise &#8230;&#8221;, op. cit., n.21 p.259, qui dit que Shandao, H&#244;nen et Shinran identifient le hongan au dix-huiti&#232;me v&#339;u.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-38&quot; name=&quot;nb4-38&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-38&quot;&gt;38&lt;/a&gt;] R&#233;f&#233;rence et texte disponible sur Internet : http://www12.canvas.ne.jp/horai/sukhavati-index.htm Le site Internet reprend la traduction anglaise dans l'ouvrage suivant du m&#234;me auteur : The Three Pure Land Sutras A study and translation, Hisao Inagaki, Nagata Bunshodo, Kyoto, 1994&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-39&quot; name=&quot;nb4-39&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-39&quot;&gt;39&lt;/a&gt;] Trois So&#251;tras et un Trait&#233; sur la Terre Pure, introduction et traduction par Jean &#201;racle, &#201;ditions Aquarius, Gen&#232;ve, 1984&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-40&quot; name=&quot;nb4-40&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-40&quot;&gt;40&lt;/a&gt;] &#201;racle traduit de mani&#232;re &#224; faire ressortir le triple esprit / c&#339;ur &#8211; sanshin (jap.) &#8211; que Shinran a rapproch&#233; des trois esprits / c&#339;urs&#8211; sanjin (jap.) &#8211; du Sutra de la Contemplation (c&#339;ur sinc&#232;re &#33267;&#35488;&#24515;, c&#339;ur profond, &#28145;&#24515;, c&#339;ur de la production du v&#339;u [de na&#238;tre dans la Terre Pure) et du transfert des m&#233;rites&#36852;&#21521;&#30332;&#39000;&#24515;) (T. 12,365, p. 344c). (pour le rapprochement, voir KGSS de D.T. Suzuki, n.279 p.292 et n.288 p.295).
Inagaki propose une traduction qui accentue l'aspect de remise de soi du disciple &#224; Amida par le verbe &#171; entrust &#187;. [Nous verrons que Shinran attribue &#224; Amida lui-m&#234;me l'origine de cette remise de soi confiante du disciple &#224; son ma&#238;tre].
Par ailleurs, Inagaki choisit de traduire&#24565;par &#171; call &#187;, alors qu'&#201;racle traduit de mani&#232;re plus &#171; neutre &#187; &#24565; par &#171; penser &#187;. Nous reviendrons sur ce point d&#233;cisif dans l'histoire de la Terre Pure.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-41&quot; name=&quot;nb4-41&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-41&quot;&gt;41&lt;/a&gt;] Reprenons la note 1 p.132 de Ducor dans : H&#244;nen,, Le gu&#233; ..., op. cit. : &#171; 1. Matricide, parricide, meurtre d'un saint, faire couler le sang d'un Buddha et causer un schisme dans la communaut&#233; Ces perversions sont des &#171; fautes &#224; r&#233;tribution imm&#233;diate &#187; prioritaires sur le reste du karma du mourant, elles le font tomber dans les enfers &#224; l'instant m&#234;me de sa mort. &#187;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-42&quot; name=&quot;nb4-42&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-42&quot;&gt;42&lt;/a&gt;] Selon la cat&#233;gorie du mourant, Amida appara&#238;t : 1) tel quel (T.12,360,272b19), ou 2) sous la forme d'un Buddha de transformation &#21270;&#20315;, en corps de transformation nirmanakaya&#21270;&#36523;(T.12,360,272b29 et c2), ou 3) dans un r&#232;ve &#22818;. (T.12,360,272c10). Cf. Trois So&#251;tras et un Trait&#233;.., op. cit., p.144-146.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-43&quot; name=&quot;nb4-43&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-43&quot;&gt;43&lt;/a&gt;] &#201;racle traduit &#171; n&#233; de la matrice &#187; (Trois So&#251;tras et un Trait&#233;.., op. cit., p.211).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-44&quot; name=&quot;nb4-44&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-44&quot;&gt;44&lt;/a&gt;] Nous pr&#233;f&#233;rons la traduction d'Inagaki &#171; resolute faith &#187; &#224; celle d'&#201;racle (&#171; foi pure &#187; dans Trois So&#251;tras et un Trait&#233;.., op. cit., p.212)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-45&quot; name=&quot;nb4-45&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-45&quot;&gt;45&lt;/a&gt;] Nous ne parlerons pas des trois cat&#233;gories du Sutra long, dans lesquelles se r&#233;partissent ceux qui, &#171; d'un c&#339;ur sinc&#232;re, font le v&#339;u de na&#238;tre en ce royaume &#187; (selon la traduction de Ducor dans H&#244;nen,, Le gu&#233; ..., op. cit., p.93). Nous d&#233;velopperons la classification plus sophistiqu&#233;e du Sutra de la Contemplation &#8211; cf. infra.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-46&quot; name=&quot;nb4-46&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-46&quot;&gt;46&lt;/a&gt;] Gira distingue trois complexes de sens principaux associ&#233;s &#224; &#33258;&#28982; : &#171; A l'int&#233;rieur du boudhisme, le terme jinen&#33258;&#28982; s'applique &#224; la v&#233;rit&#233; sous-jacente aux choses. En ce sens, le terme jinen indique la spontan&#233;it&#233; et l'ind&#233;pendance totale de la tathat&#226; (shinnyo &#8212; cf. note 7, p. 77). Dans ce cas, il se trouve toujours dans un compos&#233; : mui jinen &#28961;&#28858;&#33258;&#28982; (asamskrta) ayant le sens d'incr&#233;&#233;, inchang&#233; et pur. Jinen s'applique aussi au travail naturel de la loi des causes et des effets - les bons actes produisant de bons fruits et les mauvais actes de mauvais fruits. Ceci est exprim&#233; dans le compos&#233; g&#244;d&#244; jinen &#26989;&#36947;&#33258;&#28982;. Shinran utilise jinen pour parler du processus naturel du salut, qui est la cons&#233;quence aussi in&#233;vitable des V&#339;ux d'Amida et de l'accomplissement de ses pratiques comme H&#244;z&#244;-bosatsu, que le bien est la cons&#233;quence d'un bon acte, et le mal celle d'un mauvais acte. Ceci s'appelle le ganriki jinen &#39000;&#21147;&#33258;&#28982;ou encore le tariki jinen &#20182;&#21147;&#33258;&#28982;. Cf. Taya, Bukky&#244;gaku jiten, p. 211 et Shinsh&#251; jiten, p. 342.) &#187; GIRA, Dennis, La conversion&#8230;, op. cit., .n.5 p.116-117 .
&lt;br /&gt; Voir aussi plus loin ibid., p.212 le passage sur le jinen honi : nous y reviendrons plus bas.
&lt;br /&gt; Voir aussi Ducor dans Tannisho, op. cit., n.46 p. 53.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-47&quot; name=&quot;nb4-47&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-47&quot;&gt;47&lt;/a&gt;] cf. M&#220;LLER Max (ed), Buddhist Mah&#226;y&#226;na Texts, The Sacred Books of the East, vol. 49 p.65. Notre remarque s'inscrit dans une histoire des contacts entre les versions chinoise et sanscrite.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-48&quot; name=&quot;nb4-48&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-48&quot;&gt;48&lt;/a&gt;] Henji (jap.). Gira traduit&#37002;&#22320;par &#171; Confins &#187;. La place manque pour d&#233;velopper ce point. Pour plus de d&#233;tails, se reporter GIRA, Dennis A., Le sens de la conversion, op. cit., n.20 p.104&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-49&quot; name=&quot;nb4-49&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-49&quot;&gt;49&lt;/a&gt;] Cf. reprise par Shinran, T.83,2646,627b25-26.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-50&quot; name=&quot;nb4-50&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-50&quot;&gt;50&lt;/a&gt;] GIRA Dennis A., Le sens de la conversion, op. cit., p.93.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-51&quot; name=&quot;nb4-51&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-51&quot;&gt;51&lt;/a&gt;] Pour Huaigan, les habitants du royaume fronti&#232;re, (qu'il appelle le &#171; Royaume de l'arrogance et de la n&#233;gligence &#187; &#25032;&#24930;&#30028; - cette appellation sera reprise par Genshin et Shinran) sont trop attach&#233;s &#224; ce royaume pour avancer vers celui d'Amida (KGSS T.2646,83,627c3-4). Dans le Tannish&#244;, Shinan semble plus optimiste que Huaigan : les habitants finiront &#171; par na&#238;tre dans la Terre Pure de r&#233;tribution gr&#226;ce au v&#339;u du fruit ultime [le vingti&#232;me v&#339;u] &#187; (Tannisho XI p.20 et n.53-54 pp. 55-56). En japonais : : &#8220;&#26524;&#36930;&#12398;&#39000;&#65288;&#31532;&#20108;&#21313;&#39000;&#65289;&#12398;&#12422;&#12433;&#12395;&#12289;&#12388;&#12402;&#12395;&#22577;&#22303;&#12395;&#29983;&#12378;&#12427;&#12399; &#187;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-52&quot; name=&quot;nb4-52&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-52&quot;&gt;52&lt;/a&gt;] T.12, 360, 278a23 et a29. Pour le fran&#231;ais, voir Trois Sutra..., op. cit., p.212.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-53&quot; name=&quot;nb4-53&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-53&quot;&gt;53&lt;/a&gt;] Les 9 niveaux de naissance sont r&#233;partis en 3 &#171; classes &#187; &#21697;, &#171; sup&#233;rieure &#187;&#19978;, &#171; interm&#233;diaire &#187;&#20013; et &#171; inf&#233;rieure &#187;&#19979;, chaque classe &#233;tant divis&#233;e en 3 niveaux, &#171; sommet &#187;&#19978;, &#171; milieu &#187;&#20013; et &#171; bas &#187; &#19979;pour reprendre la traduction d'&#201;racle dans Trois So&#251;tras et un Trait&#233;.., op. cit., p.264-277. Les 9 niveaux de naissance vont du niveau du sommet de la classe sup&#233;rieure : &#19978;&#21697;&#19978;&#29983; au niveau le plus bas de la classe inf&#233;rieure : &#19979;&#21697;&#19979;&#29983; (T.12,365, 344c09 &#224; 346a26).
Rappelons que chaque classe correspondant &#224; une contemplation (de la 14e contemplation &#224; la 16e).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-54&quot; name=&quot;nb4-54&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-54&quot;&gt;54&lt;/a&gt;] L'expression raig&#244; &#20358;&#36814;figure &#224; plusieurs reprises dans le sutra de la contemplation : elle appara&#238;t la premi&#232;re fois dans la bouche du Buddha Amida : &#26159;&#25925;&#25105;&#20170;&#20358;&#36814;&#25509;&#27741; (T 365, 345a11).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-55&quot; name=&quot;nb4-55&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-55&quot;&gt;55&lt;/a&gt;] En voici la liste : production de l'aspiration &#224; l'Illumination&#33769;&#25552;&#20043;&#24515;(T.12,365,346a25), production de l'aspiration &#224; la Voie sans Sup&#233;rieure&#28961;&#19978;&#36947;&#24515;, (T.12,365,345a23), acc&#232;s &#224; la premi&#232;re &#233;tape des Bodhisattva&#21021;&#22320; (T.12.365,345c25 - l'&#171; &#233;tape de la joie &#187; &#27489;&#21916;&#22320; &#8211; cf. Shinran citant Nagarjuna en T.83,2646,591a18), acc&#232;s &#224; l'&#233;tat d'Arhat&#24471;&#38463;&#32645;&#28450;&#36947; (T.12,365,345b17) , r&#233;ception de l'annonce que l'on va devenir Buddha&#21463;&#35352;par les Buddha des dix quartiers (T.12,365,345a21)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-56&quot; name=&quot;nb4-56&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-56&quot;&gt;56&lt;/a&gt;] par le transfert de m&#233;rites, pr&#233;cise le sutra : &#36852;&#21521;&#39000;&#27714;&#29983;&#26997;&#27138;&#22283;(T.12,365,345a23)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-57&quot; name=&quot;nb4-57&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-57&quot;&gt;57&lt;/a&gt;] Cf. le niveau bas de la classe interm&#233;diaire &#20013;&#21697;&#19979;&#29983;o&#249; la vie pass&#233;e a &#233;t&#233; fid&#232;le aux pr&#233;ceptes confuc&#233;ens du respect filial &#23389;&#39178;&#29238;&#27597;&#34892; et de &#171; l'humanit&#233; &#187; &#20161;&#32681;(T.12,365,345c2). Cette mention des pr&#233;ceptes confuc&#233;ens renforce l'hypoth&#232;se d'une origine non indienne du Sutra de la Contemplation.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-58&quot; name=&quot;nb4-58&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-58&quot;&gt;58&lt;/a&gt;] Cf. traduction d'&#201;racle (Trois So&#251;tras et un Trait&#233;.., op. cit., p.272, 273, 275, 276). Le japonais dira aussi : &#32257;&#12398;&#30693;&#35672; en no chisiki &#171; une connaissance dou&#233;e d'affinit&#233; &#187; (Ducor dans Tannisho, n.29 p. 51).Le chinois dit aussi pour &#171; ami de bien &#187; &#21892;&#21451; (cf. la parabole du chemin blanc et des deux fleuves, o&#249; l' &#171; ami de bien &#187; est explicitement Amida).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-59&quot; name=&quot;nb4-59&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-59&quot;&gt;59&lt;/a&gt;] Rappelons que la geste de Dharmakara est relat&#233;e dans le Sutra long.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-60&quot; name=&quot;nb4-60&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-60&quot;&gt;60&lt;/a&gt;] Il s'agit d'une dharani &#38464;&#32645;&#23612;translit&#233;r&#233;e du sanscrit en chinois (&#21335;&#28961; et &#38463;&#24396;&#38464;n'ont pas de sens intelligible en tant que tels en chinois).
Notons que, dans la Trilogie, la formule figure uniquement dans le Sutra de la Contemplation ; par ailleurs, elle est cit&#233;e deux fois comme rem&#232;de, ici pour la 9&#176; classe et plus haut pour la 7e classe (cf. T.12,365,345c15 et 346a19).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-61&quot; name=&quot;nb4-61&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-61&quot;&gt;61&lt;/a&gt;] Si l'on adopte l'hypoth&#232;se d'une date plus tardive pour le Sutra de la Contemplation par rapport au Sutra long, on peut interpr&#233;ter la pr&#233;sence des deux sens de&#24565; comme r&#233;sultant d'une tendance poussant vers le sens vocal.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh4-62&quot; name=&quot;nb4-62&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 4-62&quot;&gt;62&lt;/a&gt;] Cf H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit.,p. 88-89 et la n.2 p.88&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Des lieux de tension doctrinaux dans la Terre Pure</title>
		<link>http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article279</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article279</guid>
		<dc:date>2008-02-11T22:58:23Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Furanku</dc:creator>

<category domain="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9">Ecole de la Terre Pure</category>


		<description>I.3. Des lieux de tension &lt;br /&gt;1&#167; Un regard r&#233;trospectif sur notre travail nous fait rep&#233;rer des lieux de tension, sources d'&#233;volutions et de confrontations dans la Terre Pure. Les auteurs ont &#233;quilibr&#233; ces tensions en articulant les diff&#233;rents concepts de la Terre Pure en fonction de leur exp&#233;rience existentielle et de l'intuition fondamentale qu'elle a nourrie. Nous rep&#232;rons les trois lieux de tension majeurs suivants : &lt;br /&gt;a. Y-a-t-il des restrictions pour na&#238;tre dans la Terre Pure d'Amida ? (...)


-
&lt;a href="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9" rel="directory"&gt;Ecole de la Terre Pure&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Ce qui suit r&#233;sulte pour l'essentiel d'un M&#233;moire de Master de quatre-vingt pages soutenu &#224; l'Institut Catholique, intitul&#233; : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La naissance dans la Terre Pure du Buddha Amida&lt;/strong&gt;&quot; avec pour sous-titre : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La saisie par un autre ou la sortie du r&#233;gime de la n&#233;cessit&#233;&lt;/strong&gt;&quot;.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nous avons apport&#233; quelques &#233;volutions marginales par rapport &#224; la version d&#233;pos&#233;e &#224; l'Institut.&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;En particulier nous avons num&#233;rot&#233; les paragraphes afin de faciliter les citations ;&lt;/i&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Pour les citations, indiquer la version : &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#c14&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article278&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre pr&#233;c&#233;dent &lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article280&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre suivant&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;I.3. Des lieux de tension &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;1&#167; Un regard r&#233;trospectif sur notre travail nous fait rep&#233;rer des lieux de tension, sources d'&#233;volutions et de confrontations dans la Terre Pure. Les auteurs ont &#233;quilibr&#233; ces tensions en articulant les diff&#233;rents concepts de la Terre Pure en fonction de leur exp&#233;rience existentielle et de l'intuition fondamentale qu'elle a nourrie. Nous rep&#232;rons les trois lieux de tension majeurs suivants :&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;	a. Y-a-t-il des restrictions pour na&#238;tre dans la Terre Pure d'Amida ?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;2&#167; On peut lire dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; une tendance &#224; &#233;tendre &#8211; &#224; universaliser - le salut par la naissance dans la Terre Pure d'Amida : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; 1) universalisation en levant la clause d'exception du 18e v&#339;u, ce qui permet de proposer le salut &#224; tous les &#234;tres sans exception [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-1&quot; name=&quot;nh5-1&quot; id=&quot;nh5-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[1] Shandao, H&#244;nen et Shinran maintiennent la possibilit&#233; de jure pour les (...)' &gt;1&lt;/a&gt;] ; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; 2) universalisation par l'abaissement des pratiques exig&#233;es : ici, il s'agit d'invoquer dix fois le Buddha Amida selon la formule consacr&#233;e.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;3&#167; Notons que le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; maintient une exigence : au moment de sa mort, le criminel doit prononcer dix fois la formule, de mani&#232;re continue &#32118;et avec un &#171; c&#339;ur sinc&#232;re &#187; &#33267;&#24515; (T.12,365, 346a18) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-2&quot; name=&quot;nh5-2&quot; id=&quot;nh5-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[2] 13 Traduction d&amp;#39;&#201;racle et d&amp;#39;Inagaki. L&amp;#39;expression est l&amp;#39;abr&#233;g&#233; (...)' &gt;2&lt;/a&gt;]. Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; faisait des &#171; trois c&#339;urs &#187; &#19977;&#24515;- &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sanjin&lt;/i&gt; (jap.) &#8211; une condition n&#233;cessaire seulement pour le sommet de la classe sup&#233;rieure [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-3&quot; name=&quot;nh5-3&quot; id=&quot;nh5-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[3] &#171; Celui qui est pourvu de ces trois c&#339;urs na&#238;t n&#233;cessairement en ce (...)' &gt;3&lt;/a&gt;]-, Shandao g&#233;n&#233;ralisera cette condition n&#233;cessaire aux neuf niveaux de naissance [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-4&quot; name=&quot;nh5-4&quot; id=&quot;nh5-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[4] &#171; Mais si un seul c&#339;ur manque, il n&amp;#39;y na&#238;tra pas &#187; : H&#244;nen, Le gu&#233; ..., (...)' &gt;4&lt;/a&gt;]. Plus tard, Shinran dira que ces trois c&#339;urs sont produits par Amida et son V&#339;u, et non par le pratiquant [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-5&quot; name=&quot;nh5-5&quot; id=&quot;nh5-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[5] Cf. KGSS de D.T. Suzuki, n. 288 p 295 sur le sanjin du Sutra de la (...)' &gt;5&lt;/a&gt;]. Ces &#233;volutions contrast&#233;es nous mettent en garde contre la conception simpliste d'une progression continue de la doctrine de la Terre Pure, sans ruptures ni &#171; retours en arri&#232;re &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;4&#167; Plus tard, la pens&#233;e de la Terre Pure s'interrogera sur le nombre minimal d'invocations exig&#233;es : une fois ne suffirait-elle pas [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-6&quot; name=&quot;nh5-6&quot; id=&quot;nh5-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[6] En T.12,360, 272b, le Sutra long indique qu&amp;#39;une seule pratique &#19968;&#24565;peut (...)' &gt;6&lt;/a&gt;] ? ne peut-on pas prononcer la formule &#224; n'importe quel moment, sans attendre un dernier moment qui peut tomber &#224; l'improviste et ne pas laisser suffisamment de temps pour invoquer le Buddha Amida [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-7&quot; name=&quot;nh5-7&quot; id=&quot;nh5-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[7] Sachant que par ailleurs, dans la conception bouddhiste, si le mourant (...)' &gt;7&lt;/a&gt;] ?&lt;br /&gt;
Shinran consid&#232;rera qu'il ne sert &#224; rien de compter les &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt; (jaculatoires) puisqu'ils r&#233;sultent du salut bien plus qu'ils ne le d&#233;clenchent : ils jaillissent spontan&#233;ment dans la bouche de l'adepte comme expression de sa gratitude pour un salut d&#233;j&#224; &#233;prouv&#233; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-8&quot; name=&quot;nh5-8&quot; id=&quot;nh5-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[8] Voir GIRA, Dennis A., Le sens de la conversion, op. cit., (...)' &gt;8&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;b. Quelle part a l'adepte dans la r&#233;alisation de sa naissance dans la Terre Pure ?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;5&#167; Le v&#339;u de na&#238;tre dans la Terre Pure s'accompagne d'un transfert de m&#233;rites. Mais qui est &#224; l'origine du transfert ? S'il faut m&#233;riter, ne retombons-nous pas dans la Voie des Saints, dans la voie difficile, qui est impraticable pendant la D&#233;cadence de la Loi ? Shinran conclura que le transfert de m&#233;rites est celui d'Amida, et de lui seul [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-9&quot; name=&quot;nh5-9&quot; id=&quot;nh5-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[9] Cf. KGSS de D.T. Suzuki, n.281 p.293. Shinran lit le chinois &#33267;&#24515;&#36852;&#21521; (Sutra (...)' &gt;9&lt;/a&gt;]. Nous illustrerons sa position par un passage de &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;KGSS&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Tableau 3 - Exemple d'utilisation du concept &lt;br /&gt;
du &#171; Pouvoir Autre &#187;&lt;/strong&gt; &#20182;&#21147;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;tariki&lt;/i&gt; (jap) &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;par Shinran&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt; &#8220;Both the cause and the effect of our birth in the Land of Recompense come from Amida's Vows ;
The karmic energy for our birth and returning to this world originates from the Other-Power [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-10&quot; name=&quot;nh5-10&quot; id=&quot;nh5-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[10] Notre traduction de &#171; Other-Power &#187; &#20182;&#21147;par &#171; Pouvoir Autre &#187; reprend celle (...)' &gt;10&lt;/a&gt;].
The cause of attaining the Stage of Right Assurance [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-11&quot; name=&quot;nh5-11&quot; id=&quot;nh5-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[11] Nous traduirons &#171; Right Assurance &#187; &#27491;&#23450; (sh&#244;j&#244; jap.) par &#171; vraie fixation &#187; (...)' &gt;11&lt;/a&gt;] is Faith alone&#8221;. [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-12&quot; name=&quot;nh5-12&quot; id=&quot;nh5-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[12] (trad. Inagaki). Nous traduisons de l&amp;#39;anglais : &#171; aussi bien la cause (...)' &gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;...&#22577;&#22303;&#22240;&#26524;&#39023;&#35475;&#39000;
&#24448;&#36996;&#22238;&#21521;&#30001;&#20182;&#21147;
&#27491;&#23450;&#20043;&#22240;&#21807;&#20449;&#24515; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-13&quot; name=&quot;nh5-13&quot; id=&quot;nh5-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[13] T.83,2646,600b15-16. Shinran interpr&#232;te l&amp;#39;interpr&#233;tation de Tanluan sur (...)' &gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;6&#167; Shinran d&#233;signe trois principes actifs dans le processus de salut de l'adepte :&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&#8226;	les V&#339;ux d'Amida (pour la naissance dans la Terre &#171; de r&#233;tribution &#187; &#22577;&#22303;, et ses effets sur l'adepte), &lt;br /&gt;
&#8226;	le &#171; Pouvoir Autre [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-14&quot; name=&quot;nh5-14&quot; id=&quot;nh5-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[14] Rappelons que Tanluan a &#233;t&#233; le premier &#224; d&#233;velopper le concept de tariki (...)' &gt;14&lt;/a&gt;] &#187; (pour les all&#233;es et venues entre la Terre Pure et le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Samsara&lt;/i&gt;, quand l'adepte a souci des &#234;tres) et &lt;br /&gt;
&#8226;	la Foi (&#171; c&#339;ur / esprit croyant / confiant &#187; &#20449;&#24515; &#8211; pour atteindre le stade de non-r&#233;gression, qui est atteint selon Shinran au moment de la production de la pens&#233;e de la foi) &#8211; Shinran ne le pr&#233;cise pas ici, mais la Foi r&#233;sulte elle-m&#234;me de l'activit&#233; de Dharmakara / Amida.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;7&#167; Il appara&#238;t que le processus de salut se d&#233;roule enti&#232;rement sous l'impulsion d'Amida, sans que l'adepte y contribue par des efforts et des pratiques propres. Shinran attribue &#224; la puissance d'Amida m&#234;me ce qui semblerait le propre du pratiquant, &#224; savoir son d&#233;sir de na&#238;tre dans la Terre Pure [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-15&quot; name=&quot;nh5-15&quot; id=&quot;nh5-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[15] &#8220;he endows true Desire for Birth that benefits others. Desire for Birth (...)' &gt;15&lt;/a&gt;] : ce d&#233;sir provient de la puissance de la grande compassion &#22823;&#24904;&#24754;d'Amida, &#233;clair&#233;e par sa sagesse qui lui montre des hommes incapables de produire la moindre pens&#233;e de bien qui ne soit entach&#233;e de doutes.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;c. Quand na&#238;t-on en Terre Pure ?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;8&#167; Les traditions de la r&#233;alisation au moment de la mort &#33256;&#32066;&#26989;&#25104; (rinj&#251; g&#244;j&#244; jap.) peuvent s'appuyer sur le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; qui montre le Buddha Amida venant accueillir (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;raig&#244;&lt;/i&gt;) l'adepte de la Terre Pure &#224; sa mort (pour les niveaux sup&#233;rieurs), et aussi sur le 19e v&#339;u du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra&lt;/i&gt; Long (qui ne contient cependant pas l'expression consacr&#233;e &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;raig&#244;&lt;/i&gt; y apparaisse). Cependant, le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt; affirme que l'esprit de celui qui visualise le Buddha devient lui-m&#234;me Buddha [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-16&quot; name=&quot;nh5-16&quot; id=&quot;nh5-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[16] son esprit produit l&amp;#39;image du Buddha et il est Buddha : &#26159;&#24515;&#20316;&#20315;&#26159;&#24515;&#26159;&#20315;&#12290;(T.12,365,03' &gt;16&lt;/a&gt;], ce qui laisse entendre que la pratique de la visualisation donne des fruits d&#232;s cette vie, sans qu'il soit pr&#233;cis&#233; s'il s'agit du fruit de la naissance dans la Terre Pure. Tanluan consid&#232;re que la naissance a lieu apr&#232;s la mort : la voie facile (de la Terre Pure) permet d'atteindre apr&#232;s la mort ce que la voie difficile se propose de r&#233;aliser dans le monde pr&#233;sent, &#224; savoir le stade de non-r&#233;gression.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;9&#167; A la diff&#233;rence des traditions pr&#233;c&#233;dentes, Shinran promeut la r&#233;alisation &#171; au milieu de la vie &#187; &#24179;&#29983;&#26989;&#25104; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;heizei g&#244;j&#244;&lt;/i&gt; jap) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-17&quot; name=&quot;nh5-17&quot; id=&quot;nh5-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[17] Pour Shinran, le dix-neuvi&#232;me v&#339;u, d&#233;crivant la &#171; descente &#187; du Buddha (...)' &gt;17&lt;/a&gt;]. Shinran consid&#232;re que le stade de non-r&#233;gression est atteint d&#232;s que la foi est &#233;veill&#233;e (foi qui vient de la puissance du V&#339;u primordial du Buddha Amida) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-18&quot; name=&quot;nh5-18&quot; id=&quot;nh5-18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[18] &#171; ... au moment m&#234;me o&#249; il re&#231;oit la vraie foi, l&amp;#39;homme est pris en Amida (...)' &gt;18&lt;/a&gt;]. D&#232;s ce moment, l'&#234;tre en qui s'est produite la pens&#233;e de la foi ne peut plus &#234;tre abandonn&#233; par le Buddha Amida &#8211; non de son fait, mais du fait de la puissance de la compassion d'Amida. Cette puissance est telle que le processus de salut aboutit au Nirvana in&#233;luctablement : la naissance dans la Terre Pure est garantie ; au moment de la mort, l'adepte y entre instantan&#233;ment pour tout aussi instantan&#233;ment &#171; passer &#187; dans le Nirvana [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-19&quot; name=&quot;nh5-19&quot; id=&quot;nh5-19&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[19] &#171; ceux qui ont la foi demeurent dans le Groupe des D&#233;termin&#233;s &#224; (...)' &gt;19&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;10&#167; Pour Shinran, le Buddha Amida ne vient pas accueillir le mourant, tout simplement parce qu'il l'a d&#233;j&#224; rejoint au premier instant de la foi : Amida l'a &#171; embrass&#233; &#187; &#25885;&#21462;dans la &#171; lumi&#232;re &#187; de sa compassion pour ne plus l'abandonner &#19981;&#25448;. Par cons&#233;quent, le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Shinsh&#251;&lt;/i&gt; voit une &#171; non venue pour accueillir &#187; &#19981;&#26469;&#36814;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;furaik&#244;&lt;/i&gt;, l&#224; o&#249; les autres &#233;coles de la Terre Pure attendent une &#171; venue [d'Amida] pour accueillir [le mourant] &#187; &#26469;&#36814;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;raig&#244;&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-20&quot; name=&quot;nh5-20&quot; id=&quot;nh5-20&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[20] Voir &#224; ce sujet l&amp;#39;article sur Rennyo, un auteur du Shinsh&#251; post&#233;rieur &#224; (...)' &gt;20&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;11&#167; Citons un passage du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;KGSS&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-21&quot; name=&quot;nh5-21&quot; id=&quot;nh5-21&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[21] Voir aussi dans le Tannisho : &#171; Lorsque s&amp;#39;&#233;veille le premier nembutsu (...)' &gt;21&lt;/a&gt;] :&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Tableau 4 &#8211; L'entr&#233;e spontan&#233;e au huiti&#232;me stade des Bodhisattva&lt;/i&gt; &lt;/strong&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-22&quot; name=&quot;nh5-22&quot; id=&quot;nh5-22&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[22] T.83,2646,600b 5 &#224; 7' &gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&#171; When a thought of mindfulness of Amida's Primal Vow arises, At that instant we spontaneously &#33258;&#28982;enter the Stage of Assurance &#24517;&#23450;.
Always reciting only the Name of the Tathagata,
We should seek to repay our indebtedness to his Great Compassion&#8221;. [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb5-23&quot; name=&quot;nh5-23&quot; id=&quot;nh5-23&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[23] Traduction de Inagaki. Nous traduisons de l&amp;#39;anglais : &#171; Lorsqu&amp;#39;une (...)' &gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&#25014;&#24565;&#24396;&#38464;&#20315;&#26412;&#39000;&#33258;&#28982;&#21363;&#26178;
&#20837;&#24517;&#23450;&#21807;&#33021;&#24120;&#31281;&#22914;&#20358;&#34399;&#25033;&#22577;&#22823;&#24754;&#24344;&#35475;&#24681;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;D'apr&#232;s ce passage, l'adepte fait l'exp&#233;rience de d&#233;couvrir en lui l'efficacit&#233; du V&#339;u d'Amida en &#233;tant &#233;tabli dans le huiti&#232;me stade des Bodhisattva, autrement dit, il a atteint d&#232;s cette vie un fruit que la tradition de la Terre Pure attend de la naissance dans la Terre Pure. En ce sens on peut dire qu'il y est d&#233;j&#224; n&#233;. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#c14&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article278&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre pr&#233;c&#233;dent &lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article280&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre suivant&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;thead&gt;&lt;tr class='row_first'&gt;&lt;th scope='col'&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-1&quot; name=&quot;nb5-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-1&quot;&gt;1&lt;/a&gt;] Shandao, H&#244;nen et Shinran maintiennent la possibilit&#233; de jure pour les icchantika &#19968;&#38369;&#25552;&#36649; ou &#38369;&#25552;&#36649; ou &#38369;&#25552;&#30772; (les &#234;tres qui seraient priv&#233;s de la nature de Buddha et incapables de planter des racines de bien, de m&#233;riter, d'apr&#232;s l'&#201;cole Vijnanavada) de rena&#238;tre dans la Terre Pure (cf. H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit., p.133)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-2&quot; name=&quot;nb5-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-2&quot;&gt;2&lt;/a&gt;] 13 Traduction d'&#201;racle et d'Inagaki. L'expression est l'abr&#233;g&#233; de&#33267;&#35488;&#24515;(T.12,365, 344c12), l'un des sanjin de Shinran&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-3&quot; name=&quot;nb5-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-3&quot;&gt;3&lt;/a&gt;] - &#171; Celui qui est pourvu de ces trois c&#339;urs na&#238;t n&#233;cessairement en ce royaume &#187;, &#233;crit le Sutra de la Contemplation &#20855;&#19977;&#24515;&#32773;&#24517;&#29983;&#24444;&#22283;&#12290;(T.12,365,344c13). Voir l'interpr&#233;tation qu'en fait Shandao dans : Le gu&#233; ..., op. cit.,p.140, (chinois dans T.83,2608,12a17).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-4&quot; name=&quot;nb5-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-4&quot;&gt;4&lt;/a&gt;] - &#171; Mais si un seul c&#339;ur manque, il n'y na&#238;tra pas &#187; : H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit.,p.140.
Voir aussi PAS, Julian F., Visions of Sukhavati ..., op. cit., p.267&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-5&quot; name=&quot;nb5-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-5&quot;&gt;5&lt;/a&gt;] Cf. KGSS de D.T. Suzuki, n. 288 p 295 sur le sanjin du Sutra de la Contemplation. Nous traduisons cette note de l'anglais : &#171; Le concept des trois c&#339;urs [three minds correspondant au chinois&#19977;&#24515; ] d&#233;coule du Sutra de la Contemplation et inclut : (1) le c&#339;ur vrai et sinc&#232;re ; (2) le c&#339;ur profond (..) ; le c&#339;ur d&#233;sirant na&#238;tre dans la Terre Pure et transf&#233;rant la pratique m&#233;ritoire d'Amida [la note suit la position de Shinran] &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-6&quot; name=&quot;nb5-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-6&quot;&gt;6&lt;/a&gt;] En T.12,360, 272b, le Sutra long indique qu'une seule pratique &#19968;&#24565;peut suffire en &#233;tant accompagn&#233; de certaines dispositions int&#233;rieures (foi/confiance, joie, transfert des m&#233;rites vers la naissance), tout en sp&#233;cifiant &#224; nouveau la clause d'exclusion de ceux qui commettent les cinq offenses les plus graves.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-7&quot; name=&quot;nb5-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-7&quot;&gt;7&lt;/a&gt;] Sachant que par ailleurs, dans la conception bouddhiste, si le mourant n'a pas le temps de prononcer la formule, cela r&#233;sulte de son mauvais karma et non pas d'un hasard f&#226;cheux ou de la d&#233;cision extrins&#232;que d'une puissance c&#233;leste.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-8&quot; name=&quot;nb5-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-8&quot;&gt;8&lt;/a&gt;] Voir GIRA, Dennis A., Le sens de la conversion, op. cit., p.215&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-9&quot; name=&quot;nb5-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-9&quot;&gt;9&lt;/a&gt;] Cf. KGSS de D.T. Suzuki, n.281 p.293. Shinran lit le chinois &#33267;&#24515;&#36852;&#21521; (Sutra long, T.12,360,272b13) de telle sorte que cet acte de transfert ne peut &#234;tre que celui d'Amida. Voir aussi BLOOM, Alfred, &#171; Shinran in the context.. &#187;, op. cit., p. 12-13. Pour la discussion sur le ek&#244; seshime tamaeri, voir aussi GIRA, Dennis A., Le sens de la conversion, op. cit., p.181 et n.9 p.202, qui cite le livre de Bloom intitul&#233; &#8220;Sinran's Gospel of Grace&#8221; [L'&#201;vangile de Gr&#226;ce de Shinran &#8211; nous traduisons de l'anglais].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-10&quot; name=&quot;nb5-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-10&quot;&gt;10&lt;/a&gt;] Notre traduction de &#171; Other-Power &#187; &#20182;&#21147;par &#171; Pouvoir Autre &#187; reprend celle de Ducor dans H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit.,p.53 &#8211; Il s'agit du pouvoir de l'Autre (d'Amida) et non d'un autre pouvoir - qui pourrait aussi relever du pouvoir propre (jriki).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-11&quot; name=&quot;nb5-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-11&quot;&gt;11&lt;/a&gt;] Nous traduirons &#171; Right Assurance &#187; &#27491;&#23450; (sh&#244;j&#244; jap.) par &#171; vraie fixation &#187; en reprenant la traduction : &#171; acte de la vraie fixation &#187; de Ducor dans H&#244;nen, Le gu&#233;&#8230;, op. cit. p.197, correspondant au chinois &#27491;&#23450;&#20043;&#26989; (T.83,2608,19a5). Gira traduit cet extrait du &#171; passage sur la triple &#233;limination &#187; (japonais&#19977;&#36984;&#12398;&#25991; san sen no mon jap.) par &#171; acte d&#233;terminant &#224; l'exactitude &#187; (GIRA, Dennis A., Le sens de la conversion, op. cit., p.59)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-12&quot; name=&quot;nb5-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-12&quot;&gt;12&lt;/a&gt;] (trad. Inagaki). Nous traduisons de l'anglais : &#171; aussi bien la cause que l'effet de notre naissance dans la Terre de R&#233;tribution proviennent des V&#339;ux d'Amida ; l'&#233;nergie karmique de notre naissance et de notre retour dans ce monde [Saha] tire son origine du Pouvoir Autre. La cause qui nous fait atteindre l'&#233;tape de la Vraie Fixation est la Foi et elle seule &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-13&quot; name=&quot;nb5-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-13&quot;&gt;13&lt;/a&gt;] T.83,2646,600b15-16. Shinran interpr&#232;te l'interpr&#233;tation de Tanluan sur le Trait&#233; de la Terre Pure de Vasubandhu&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-14&quot; name=&quot;nb5-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-14&quot;&gt;14&lt;/a&gt;] Rappelons que Tanluan a &#233;t&#233; le premier &#224; d&#233;velopper le concept de tariki (jap) &#20182;&#21147;, qu'il couple avec le chemin facile par voie d'eau. Cf. H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit.,p.53, n.3.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-15&quot; name=&quot;nb5-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-15&quot;&gt;15&lt;/a&gt;] &#8220;he endows true Desire for Birth that benefits others. Desire for Birth is [the Buddha's] desire to transfer his merit [to sentient beings]. &#27442;&#29983; &#21363; &#26159; &#24315;&#21521;&#24515;This is the mind of Great Compassion ; hence, it is not mingled with doubt. &#25925;&#30097;&#33995; &#28961;&#38620; &#187; [T.83,2646,606a1]. Nous traduisons de l'anglais : &#8220;Il conf&#232;re le v&#233;ritable D&#233;sir de la Naissance qui b&#233;n&#233;ficie aux autres. Le D&#233;sir de la Naissance est le d&#233;sir [du Buddha] de trasnf&#233;rer ses m&#233;rites [aux &#234;tres vivants]. C'est l'esprit de Grande Compassion ; de ce fait, il n'est pas m&#233;l&#233; de doute &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-16&quot; name=&quot;nb5-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-16&quot;&gt;16&lt;/a&gt;] son esprit produit l'image du Buddha et il est Buddha : &#26159;&#24515;&#20316;&#20315;&#26159;&#24515;&#26159;&#20315;&#12290;(T.12,365,0343a21)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-17&quot; name=&quot;nb5-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-17&quot;&gt;17&lt;/a&gt;] Pour Shinran, le dix-neuvi&#232;me v&#339;u, d&#233;crivant la &#171; descente &#187; du Buddha Amida vers le mort (raig&#244;), constitue un &#171; v&#339;u provisoire &#187; &#26041;&#20415;&#20043;&#39000;- Cf. T.83,2646,629b. Voir note de Ducor dans Tannisho, op. cit., n.67 p.58.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-18&quot; name=&quot;nb5-18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-18&quot;&gt;18&lt;/a&gt;] &#171; ... au moment m&#234;me o&#249; il re&#231;oit la vraie foi, l'homme est pris en Amida de telle mani&#232;re que toute rechute est enti&#232;rement impensable &#187; (GIRA Dennis A., Le sens de la conversion, op. cit., p.217).
Gira rappelle que ce moment, &#171; cet unique instant de foi est appel&#233; shin no ichinen&#20449;&#12398;&#19968;&#24565;, ichinen, ici, ayant le sens d'instant ou moment, c'est-&#224;-dire l'expression temporelle la plus courte possible, et shin exprimant tout ce que nous venons de dire de la manifestation en l'homme de la Grande Foi &#187; (ibid. p.215).
Ducor nous permet de pr&#233;ciser le sens que rev&#234;t le pr&#233;dicat &#171; unique &#187; : &#171; La p&#233;riode qui s'&#233;coule ensuite entre le moment de l'&#233;veil de la foi et celui de la naissance effective dans la Terre Pure au moment de la mort peut &#234;tre d'une seconde ou de plusieurs ann&#233;es, mais ce sera toujours la m&#234;me pens&#233;e, le m&#234;me instant de foi unique qu'&#224; son &#233;veil (shin no ichinen) &#187; Tannisho, op. cit., n.67 p.58&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-19&quot; name=&quot;nb5-19&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-19&quot;&gt;19&lt;/a&gt;] &#171; ceux qui ont la foi demeurent dans le Groupe des D&#233;termin&#233;s &#224; l'Exactitude et atteindront infailliblement le nirvana imm&#233;diatement lors de leur naissance dans la Terre Pure &#187; GIRA Dennis A., Le sens de la conversion, op. cit., p.217. (Voir aussi ibidem, p.216 et n. correspondantes 24.25 p.223)
Bloom &#233;crit dans le m&#234;me sens : &#171; For Shinran, the moment of faith is rebirth (&#244;j&#244;), while the moment of death is j&#244;butsu or becoming Buddha, the final enlightenment&#8221; (article BLOOM, Alfred, &#8220;Shinran in the context of pure land tradition&#8221;, op. cit., p. 24. (Nous traduisons de l'anglais : &#8220;Pour Shinran, le moment de la foi constitue la renaissance (&#244;j&#244;), alors que le moment de la mort constitue l'illumination finale, o&#249; l'on devient Buddha (j&#244;butsu) &#187;).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-20&quot; name=&quot;nb5-20&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-20&quot;&gt;20&lt;/a&gt;] Voir &#224; ce sujet l'article sur Rennyo, un auteur du Shinsh&#251; post&#233;rieur &#224; Shinran : ROGERS, Minor L., &#171; Rennyo's Ofumi and the Shinshu in Pure Land Tradition &#187;, dans FOARD, James Harlan, The Pure Land Tradition : History and Development, Berkeley Buddhist Studies ; Hardcover, 1996, p.438-439.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-21&quot; name=&quot;nb5-21&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-21&quot;&gt;21&lt;/a&gt;] Voir aussi dans le Tannisho : &#171; Lorsque s'&#233;veille le premier nembutsu parce que nous avons &#233;t&#233; &#233;clair&#233;s par la Lumi&#232;re d'Amida, c'est que nous avons re&#231;u la foi de diamant ; donc, nous avons d&#233;j&#224; &#233;t&#233; re&#231;us au rang du groupe (correctement) d&#233;termin&#233; [synonyme du stade de non-regression] &#187; &#24357;&#38464;&#12398;&#20809;&#26126;&#12395;&#29031;&#12425;&#12373;&#12428;&#12414;&#12432;&#12425;&#12377;&#12427;&#12422;&#12433;&#12395;&#12289;&#19968;&#24565;&#30330;&#36215;&#12377;&#12427;&#12392;&#12365;&#37329;&#21083;&#12398;&#20449;&#24515;&#12434;&#12383;&#12414;&#12399;&#12426;&#12396;&#12428;&#12400;&#12289;&#12377;&#12391;&#12395;&#23450;&#32858;&#12398;&#20301;&#12395;&#12434;&#12373;&#12417;&#12375;&#12417;&#12383;&#12414;&#12402;&#12390;(Tannisho, op. cit., XIV, p.27)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-22&quot; name=&quot;nb5-22&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-22&quot;&gt;22&lt;/a&gt;] T.83,2646,600b 5 &#224; 7&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh5-23&quot; name=&quot;nb5-23&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 5-23&quot;&gt;23&lt;/a&gt;] Traduction de Inagaki. Nous traduisons de l'anglais : &#171; Lorsqu'une pens&#233;e d'attention au V&#339;u primaire d'Amida se l&#232;ve en nous, au m&#234;me instant nous entrons spontan&#233;ment dans l'&#233;tape de l'Assurance [la non r&#233;gression]. Nous devrions chercher &#224; rembourser notre dette envers sa Grande Compassion en &#233;tant toujours en train de r&#233;citer son Nom et lui seul. &#187;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Shinran et H&#244;nen - deux positions sur le spectre </title>
		<link>http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article280</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article280</guid>
		<dc:date>2008-02-11T22:58:20Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Furanku</dc:creator>

<category domain="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9">Ecole de la Terre Pure</category>


		<description>Shinran et H&#244;nen - Deux interpr&#233;tations diff&#233;rentes du paradigme de la Voie de la Terre Pure &lt;br /&gt;1&#167; H&#244;nen applique aux pratiques une &#171; triple &#233;limination successive &#187; pour ne retenir que l'invocation du Nom (du Buddha Amida) &#31281;&#21517; (&#31216;&#21517; en caract&#232;res modernes, sh&#244;my&#244; jap.) : &lt;br /&gt;&#233;limination de la m&#233;thode de la Voie des Saints pour ne retenir que la m&#233;thode de la Terre Pure ; &lt;br /&gt;&#224; l'int&#233;rieur de la m&#233;thode de la Terre Pure, &#233;limination des &#171; pratiques m&#233;lang&#233;es &#187; &#38620;&#34892; (...)


-
&lt;a href="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9" rel="directory"&gt;Ecole de la Terre Pure&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Ce qui suit r&#233;sulte pour l'essentiel d'un M&#233;moire de Master de quatre-vingt pages soutenu &#224; l'Institut Catholique, intitul&#233; : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La naissance dans la Terre Pure du Buddha Amida&lt;/strong&gt;&quot; avec pour sous-titre : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La saisie par un autre ou la sortie du r&#233;gime de la n&#233;cessit&#233;&lt;/strong&gt;&quot;.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nous avons apport&#233; quelques &#233;volutions marginales par rapport &#224; la version d&#233;pos&#233;e &#224; l'Institut.&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;En particulier nous avons num&#233;rot&#233; les paragraphes afin de faciliter les citations&lt;/i&gt; ;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Pour les citations, indiquer la version : &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#c2&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article279&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre pr&#233;c&#233;dent &lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article281&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre suivant&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Shinran et H&#244;nen - Deux interpr&#233;tations diff&#233;rentes du paradigme de la Voie de la Terre Pure&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;1&#167; H&#244;nen applique aux pratiques une &#171; triple &#233;limination successive &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb6-1&quot; name=&quot;nh6-1&quot; id=&quot;nh6-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[1] Pour la traduction de la triple &#233;limination, voir H&#244;nen, Le gu&#233;&#8230;, op. (...)' &gt;1&lt;/a&gt;] pour ne retenir que l'invocation du Nom (du Buddha Amida) &#31281;&#21517; (&#31216;&#21517; en caract&#232;res modernes, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sh&#244;my&#244;&lt;/i&gt; jap.) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &#233;limination de la m&#233;thode de la Voie des Saints pour ne retenir que la m&#233;thode de la Terre Pure ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &#224; l'int&#233;rieur de la m&#233;thode de la Terre Pure, &#233;limination des &#171; pratiques m&#233;lang&#233;es &#187; &#38620;&#34892; (combinant les pratiques de la Terre Pure avec celles de la Voie des Saints) pour ne retenir que la pratique propre&#27491;&#34892;de la Terre Pure ; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &#224; l'int&#233;rieur des cinq pratiques propres &#27491;&#34892; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb6-2&quot; name=&quot;nh6-2&quot; id=&quot;nh6-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[2] Le senchaku liste les cinq pratiques propres : &#171; i. la pratique propre (...)' &gt;2&lt;/a&gt;] de la Terre Pure, &#233;limination des quatre &#171; actes auxiliaires &#187; &#21161;&#26989; pour ne retenir que l' &#171; acte de vraie fixation &#187; &#27491;&#23450;&#26989;, l'invocation du Nom (du Buddha Amida) &#31281;&#21517;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sh&#244;my&#244;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;2&#167; H&#244;nen appelle cet acte la pratique du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt; (jaculatoire) &#171; exclusive &#187; &#23554; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb6-3&quot; name=&quot;nh6-3&quot; id=&quot;nh6-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[3] Ducor choisit de traduire&#23560; par &#171; exclusif &#187; ou &#171; exclusivement &#187;. Blum (...)' &gt;3&lt;/a&gt;] et &#171; de mani&#232;re unidirectionnelle &#187; &#19968;&#21521; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb6-4&quot; name=&quot;nh6-4&quot; id=&quot;nh6-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[4] L&amp;#39;expression&#19968;&#21521;&#23560;&#20462;&#24565;&#20315; (ikk&#244; sensh&#251; nembutsu jap.) ne figure pas dans le senchaku (...)' &gt;4&lt;/a&gt;] ; pour H&#244;nen, en ces temps de la D&#233;cadence de la Loi, elle seule peut assurer la naissance dans la Terre Pure.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;3&#167; La classification de Shinran [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb6-5&quot; name=&quot;nh6-5&quot; id=&quot;nh6-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[5] Pour m&#233;moire, Shinran classe les enseignements selon deux axes : (...)' &gt;5&lt;/a&gt;] n'aboutit pas &#224; une pratique comme pour H&#244;nen, mais &#224; une &#171; foi &#187;, plus exactement la &#171; foi joyeuse &#187; &#20449;&#27138; produite par le pouvoir du V&#339;u d'Amida [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb6-6&quot; name=&quot;nh6-6&quot; id=&quot;nh6-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[6] Le chinois du KGSS dit : &#39000;&#21147;&#36852;&#21521;&#20043;&#20449;&#27138; (T.83,2646,606c11). Inagaki le traduit par : (...)' &gt;6&lt;/a&gt;]. La diff&#233;rence dans le point d'arriv&#233;e provient de ce que Shinran &#233;tablit sa classification en fonction de la probl&#233;matique du &#171; Pouvoir Autre &#187;, &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;tariki&lt;/i&gt;, qu'il reprend de Tanluan : faire confiance (comme H&#244;nen) &#224; la pratique du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nembutsu&lt;/i&gt;, c'est encore compter sur son propre pouvoir, sur son &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;jiriki&lt;/i&gt;. Pour Shinran, le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nembutsu&lt;/i&gt; n'est pas une pratique qui provoquerait un effet salvifique mais une expression de la gratitude de l'adepte qui se sait d&#233;j&#224; &#171; sauv&#233; &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb6-7&quot; name=&quot;nh6-7&quot; id=&quot;nh6-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[7] Le sentiment de gratitude fait partie du huiti&#232;me &#171; des dix b&#233;n&#233;fices [&#30410;] (...)' &gt;7&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;4&#167; Shinran va donc plus loin que son ma&#238;tre H&#244;nen dans le d&#233;veloppement du &#171; Pouvoir Autre &#187;, amenant ainsi ce concept &#224; son potentiel maximum. Nous pouvons r&#233;capituler ce d&#233;passement du ma&#238;tre par le disciple en reprenant un passage fameux du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Tannisho&lt;/i&gt; : l&#224; o&#249; d'aucuns (dont H&#244;nen, d'apr&#232;s Ducor [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb6-8&quot; name=&quot;nh6-8&quot; id=&quot;nh6-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[8] Cf. Tannisho, n.39 p.53' &gt;8&lt;/a&gt;]) disent : &#171; M&#234;me les mauvais vont na&#238;tre dans la Terre Pure, &#224; plus forte raison les bons &#187;, Shinran inverse la proposition : &lt;br /&gt;
&#8220;M&#234;me les bons vont na&#238;tre dans la Terre Pure, &#224; plus forte raison les mauvais !&#8220;.&lt;br /&gt;
&#21892;&#20154;&#12394;&#12411;&#12418;&#12388;&#12390;&#24448;&#29983;&#12434;&#12392;&#12368;&#12289;&#12356;&#12399;&#12435;&#12420;&#24746;&#20154;&#12434;&#12420;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb6-9&quot; name=&quot;nh6-9&quot; id=&quot;nh6-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[9] Tannisho, III p.14. Le texte japonais cit&#233; se trouve sur le site (...)' &gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;5&#167; Bien que paradoxale en apparence, cette proposition accomplit la logique du &#171; Pouvoir Autre &#187; : les bons contrecarrent la puissance du V&#339;u d'Amida par leurs &#171; calculs &#187;, par leur confiance dans leur propre force &#8211; mais telle est la puissance de ce V&#339;u qu'il peut surmonter leur orientation fauss&#233;e. &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;A fortiori&lt;/i&gt;, le V&#339;u fera na&#238;tre dans la Terre Pure (d'Amida) les mauvais, c'est-&#224;-dire ceux qui ne peuvent compter que sur le Pouvoir Autre d'Amida, &#233;tant compl&#232;tement d&#233;pourvus de force pour &#171; s'en sortir &#187; par eux-m&#234;mes.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#c2&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article279&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre pr&#233;c&#233;dent &lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article281&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre suivant&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;thead&gt;&lt;tr class='row_first'&gt;&lt;th scope='col'&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh6-1&quot; name=&quot;nb6-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 6-1&quot;&gt;1&lt;/a&gt;] Pour la traduction de la triple &#233;limination, voir H&#244;nen, Le gu&#233;&#8230;, op. cit. p.197, correspondant au chinois T.83,2608,19a1-5.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh6-2&quot; name=&quot;nb6-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 6-2&quot;&gt;2&lt;/a&gt;] Le senchaku liste les cinq pratiques propres : &#171; i. la pratique propre de la d&#233;clamation des sutra ; ii. la pratique propre de la contemplation ; iii. la pratique propre de la v&#233;n&#233;ration ; iv. la pratique propre de la prononciation du nom &#31281;&#21517; ; v. la pratique propre des louanges et des offrandes. &#187; H&#244;nen, Le gu&#233; ..., op. cit., p. 61-62. Ducor traduit : &#19968;&#35712;&#35494;&#27491;&#34892;&#12290;&#20108;&#35264;&#23519;&#27491;&#34892;&#12290;&#19977;&#31150;&#25309;&#27491;&#34892;&#12290;&#22235;&#31281;&#21517;&#27491;&#34892;&#12290;&#20116;&#35715;&#27470;&#20379;&#39178;&#27491;&#34892;&#20063;&#12290;(T.83,2608,3a6-7).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh6-3&quot; name=&quot;nb6-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 6-3&quot;&gt;3&lt;/a&gt;] Ducor choisit de traduire&#23560; par &#171; exclusif &#187; ou &#171; exclusivement &#187;. Blum pr&#233;f&#232;re traduire &#23560;(sen jap.) par &#171; wholeheartedly &#187; &#171; de tout son c&#339;ur &#187; ou &#171; with single-minded devotion &#187; &#171; avec une d&#233;votion uniquement concentr&#233;e sur son objet &#187; - BLUM, Mark L., The Origins and Development of Pure Land Buddhism, &#8230;, op. cit., n.18 p. 19. Blum justifie cette traduction en signalant qu'H&#244;nen applique aussi &#23560;&#224; la pratique de la r&#233;v&#233;rence&#31150;(rai jap.) et &#224; celle de la r&#233;citation des sutra &#35712;&#35494;(dokuju jap.) : &#23560;ne renverrait donc pas &#224; une &#171; exclusivit&#233; &#187; qui exclurait les autres pratiques, d'apr&#232;s Blum.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh6-4&quot; name=&quot;nb6-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 6-4&quot;&gt;4&lt;/a&gt;] L'expression&#19968;&#21521;&#23560;&#20462;&#24565;&#20315; (ikk&#244; sensh&#251; nembutsu jap.) ne figure pas dans le senchaku ; on y trouve par contre 9 occurences de &#19968;&#21521;&#23560;&#24565;. Shandao utilise une seule fois la combinaison &#19968;&#21521;&#23560; dans son Commentaire, quand il &#233;crit : &#19968;&#21521;&#23560;&#31281;&#24396;&#38464;&#20315;&#21517;(comme dit plus haut, ce passage a &#233;t&#233; d&#233;terminant dans l'&#233;volution de la pens&#233;e de H&#244;nen). Ducor choisit de traduire &#19968;&#21521;par &#171; mani&#232;re unidirectionnelle &#187;, comme dans le passage cit&#233; dans H&#244;nen, Le gu&#233;.., op. cit. p.97-98, o&#249; H&#244;nen explique qu'en Inde, &#171; les monast&#232;res du Grand et du Petit V&#233;hicule sont qualifi&#233;s d'unidirectionnels &#187; quand ils ne pratiquent qu'un v&#233;hicule (le chinois dit : &#22823;&#23567;&#20841;&#23546;&#26377;&#19968;&#21521;&#20043;&#35328;T.83,2608,7b4 ).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh6-5&quot; name=&quot;nb6-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 6-5&quot;&gt;5&lt;/a&gt;] Pour m&#233;moire, Shinran classe les enseignements selon deux axes : (vertical &#31466;&#8211; de travers &#27178;) et (sortie &#20986; &#8211; transcendance &#36229;) dans le KGSS. Le moment de la foi correspond &#224; la &#171; transcendance de travers &#187;, &#171; crosswise transcendence &#187;, &#27178;&#36229;(&#244;ch&#244; jap.) d'apr&#232;s KGSS : &#171; Quand nous obtenons la Vraie Foi &#224; la duret&#233; du diamant, nous transcendons de travers &#27178;&#36229;les cinq mauvais royaumes et les huit conditions contraires&#8230; &#187; (Nous traduisons Inagaki : &#171; When we acquire the Diamond-hard True Faith, we transcend crosswise the five evil realms and the eight adverse conditions.. &#187; - Le chinois dit : &#29554;&#24471;&#37329;&#21083;&#30494;&#24515;&#32773;&#12290;&#27178;&#36229;&#20116;&#36259;&#20843;&#38627;&#36947;&#12290;T.83,2646,607b20-21)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh6-6&quot; name=&quot;nb6-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 6-6&quot;&gt;6&lt;/a&gt;] Le chinois du KGSS dit : &#39000;&#21147;&#36852;&#21521;&#20043;&#20449;&#27138; (T.83,2646,606c11). Inagaki le traduit par : &#171; Joyful Faith endowed to us by the Vow-Power &#187;, soit en fran&#231;ais traduit par nous : &#171; la foi joyeuse qui nous est conf&#233;r&#233;e par le Pouvoir du V&#339;u &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh6-7&quot; name=&quot;nb6-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 6-7&quot;&gt;7&lt;/a&gt;] Le sentiment de gratitude fait partie du huiti&#232;me &#171; des dix b&#233;n&#233;fices [&#30410;] qui accompagnent le premier moment de la foi &#187; (GIRA Dennis A., Le sens de la conversion, op. cit. n.25 p.222-223)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh6-8&quot; name=&quot;nb6-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 6-8&quot;&gt;8&lt;/a&gt;] Cf. Tannisho, n.39 p.53&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh6-9&quot; name=&quot;nb6-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 6-9&quot;&gt;9&lt;/a&gt;] Tannisho, III p.14. Le texte japonais cit&#233; se trouve sur le site Internet :
http://www.konan-wu.ac.jp/ kikuchi/link/index.html&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Continuit&#233; de la Terre Pure dans le Bouddhisme du Grand V&#233;hicule</title>
		<link>http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article281</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article281</guid>
		<dc:date>2008-02-11T22:58:17Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Furanku</dc:creator>

<category domain="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9">Ecole de la Terre Pure</category>


		<description>II.1. Continuit&#233; &#224; l'int&#233;rieur du bouddhisme du Grand V&#233;hicule &lt;br /&gt;1&#167; Nous venons de voir comment le courant de la Terre Pure a d&#233;velopp&#233; de mani&#232;re plurielle l'id&#233;al de la naissance dans la Terre Pure d'Amida. Voyons maintenant la position de cet id&#233;al par rapport aux autres mouvements du &#171; Grand V&#233;hicule &#187; Mahayana (sc.) &#22823;&#20056; (nous ne d&#233;velopperons pas sa position par rapport au &#171; Petit V&#233;hicule &#187; Hinayana (sc.) &#23567;&#20056; , pour ne pas rendre plus complexe notre &#233;tude). &lt;br /&gt;2&#167; Commen&#231;ons par confirmer (...)


-
&lt;a href="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9" rel="directory"&gt;Ecole de la Terre Pure&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Ce qui suit r&#233;sulte pour l'essentiel d'un M&#233;moire de Master de quatre-vingt pages soutenu &#224; l'Institut Catholique, intitul&#233; : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La naissance dans la Terre Pure du Buddha Amida&lt;/strong&gt;&quot; avec pour sous-titre : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La saisie par un autre ou la sortie du r&#233;gime de la n&#233;cessit&#233;&lt;/strong&gt;&quot;.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nous avons apport&#233; quelques &#233;volutions marginales par rapport &#224; la version d&#233;pos&#233;e &#224; l'Institut.&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;En particulier nous avons num&#233;rot&#233; les paragraphes afin de faciliter les citations ;&lt;/i&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Pour les citations, indiquer la version : &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#c22&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article280&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre pr&#233;c&#233;dent &lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article282&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre suivant&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr class=&quot;row_odd&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article233&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;English version&lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;II.1. Continuit&#233; &#224; l'int&#233;rieur du bouddhisme du Grand V&#233;hicule&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;1&#167; Nous venons de voir comment le courant de la Terre Pure a d&#233;velopp&#233; de mani&#232;re plurielle l'id&#233;al de la naissance dans la Terre Pure d'Amida. Voyons maintenant la position de cet id&#233;al par rapport aux autres mouvements du &#171; Grand V&#233;hicule &#187;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; Mahayana &lt;/i&gt;(sc.) &#22823;&#20056; (nous ne d&#233;velopperons pas sa position par rapport au &#171; Petit V&#233;hicule &#187;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; Hinayana&lt;/i&gt; (sc.) &#23567;&#20056; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-1&quot; name=&quot;nh7-1&quot; id=&quot;nh7-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[1] selon les termes de nos auteurs.' &gt;1&lt;/a&gt;], pour ne pas rendre plus complexe notre &#233;tude).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;2&#167; Commen&#231;ons par confirmer l'appartenance du courant de la Terre Pure &#224; l'int&#233;rieur du bouddhisme, contre les doutes de certains : ainsi, le R.P. Wieger avait soup&#231;onn&#233; un temps l'influence du mazd&#233;isme iranien, avec sa divinit&#233; solaire, sur la conception d'Amitabha [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-2&quot; name=&quot;nh7-2&quot; id=&quot;nh7-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[2] Cf. LUBAC (de), Henri, Aspects du Bouddhisme, AMIDA, Seuil, 1955, (...)' &gt;2&lt;/a&gt;] ; Reichhelt et Saeki avaient diagnostiqu&#233; des influences chr&#233;tiennes nestoriennes dans les d&#233;veloppements de la Terre Pure &#8211; Shandao aurait rencontr&#233; des moines nestoriens dans la capitale &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Chang-an&lt;/i&gt;&#38271;&#23433; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-3&quot; name=&quot;nh7-3&quot; id=&quot;nh7-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[3] voir REICHELT, Karl Ludvig, Truth and tradition in chinese buddhism, (...)' &gt;3&lt;/a&gt;]. Cependant, Lubac et Pas rappellent que les contacts historiques ne sont pas &#233;tablis, et surtout ils soulignent que les d&#233;veloppements de la Terre Pure peuvent s'expliquer &#224; partir des potentialit&#233;s internes du message bouddhiste, sans qu'il soit n&#233;cessaire de recourir &#224; des apports ext&#233;rieurs. Nous allons d&#233;velopper cette derni&#232;re position, qui est la n&#244;tre &#224; des nuances pr&#232;s sur lesquelles nous reviendrons dans des travaux ult&#233;rieurs.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;3&#167; En pr&#233;ambule, rappelons que la Terre Pure du Buddha Amida fait partie d'une liste de Terres Pures r&#233;put&#233;es, dont elle a &#233;clips&#233; ou absorb&#233; l'&#233;clat : ainsi les pratiquants peu dou&#233;s et les ma&#238;tres de maison emp&#234;ch&#233;s d'embrasser l'ordre &#171; monastique &#187; pouvaient aspirer &#224; na&#238;tre dans le ciel des &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Tushita &lt;/i&gt;&#20828;&#29575;&#22825;, (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;tosotsuten&lt;/i&gt; jap.) aupr&#232;s du Bodhisattva Maitreya &#24357;&#21202; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Miroku&lt;/i&gt; jap.), ou dans la Terre Pure du Bodhisattva &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Avalokistesvar&lt;/i&gt;a&#35264;&#19990;&#38899;(&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Kannon&lt;/i&gt; jap.), que certains situaient sur le mont Potakala au Tibet, ou encore dans celle du Buddha &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Akshobya&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-4&quot; name=&quot;nh7-4&quot; id=&quot;nh7-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[4] D&amp;#39;apr&#232;s Pas, &#171; un des premiers Buddha &#224; avoir fait l&amp;#39;objet d&amp;#39;un culte (...)' &gt;4&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;4&#167; Par ailleurs, les concepts majeurs de la Terre Pure se retrouvent dans des textes majeurs du Grand V&#233;hicule, comme le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra du Lotus&lt;/i&gt; &#22937;&#27861;&#34030;&#33775;&#25945; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;my&#244;h&#244;rengeky&#244;&lt;/i&gt; jap. [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-5&quot; name=&quot;nh7-5&quot; id=&quot;nh7-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[5] Les r&#233;f&#233;rences &#224; Amida et &#224; sa Terre Pure sont les suivantes : le chapitre (...)' &gt;5&lt;/a&gt;] et le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Vimalakirtinirdesa&lt;/i&gt;,&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; &lt;/i&gt;consid&#233;r&#233; comme un &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt; dans le titre chinois : &#32173;&#25705;&#35440;&#25152;&#35500;&#32147; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;yuimakitsushosetsuky&#244; &lt;/i&gt;jap. Lorsque le Buddha Sakyamuni pr&#233;dit &#224; un disciple qu'il deviendra lui aussi un Buddha, il lui pr&#233;dit aussi les caract&#233;ristiques de son futur Royaume&#22283; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-6&quot; name=&quot;nh7-6&quot; id=&quot;nh7-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[6] La &#171; pr&#233;diction &#187; pr&#233;cise le nom de la Terre Pure du futur Buddha, ses (...)' &gt;6&lt;/a&gt;] - de sa Terre Pure, disons-nous - : ces caract&#233;ristiques font partie de l'identit&#233; du Buddha en question, de sa &#171; r&#233;alisation &#187; sp&#233;cifique [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-7&quot; name=&quot;nh7-7&quot; id=&quot;nh7-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[7] Il faudrait articuler ici un point de vue de v&#233;rit&#233; absolue, qui dit (...)' &gt;7&lt;/a&gt;] de Buddha. Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Vimalakirtinirdesa&lt;/i&gt; fait d&#233;pendre la qualit&#233; de la Terre Pure de la qualit&#233; de l'esprit du Bodhisattva ; lorsque ce dernier devient Buddha, les qualit&#233;s de son esprit-c&#339;ur &#233;tablies lors de sa carri&#232;re de Bodhisattva d&#233;terminent la qualit&#233; de sa terre, et les &#234;tres en affinit&#233; avec ses qualit&#233;s naissent dans sa Terre Pure &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-8&quot; name=&quot;nh7-8&quot; id=&quot;nh7-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[8] Voir So&#251;tra de la libert&#233; inconcevable Les enseignements de Vimalak&#238;rti, (...)' &gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;5&#167; Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Trait&#233; de la Grande Vertu de Sagesse (mah&#226;praj&#241;&#226;p&#226;ramit&#226;sastra&lt;/i&gt;, abr&#233;g&#233; en &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;MPPS), &lt;/i&gt;attribu&#233; &#224; Nagarjuna&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;, &lt;/i&gt;parle de la Terre Pure d'Amida (plus exactement de &#171; le monde du Buddha Amida &#187; &#38463;&#24396;&#38464;&#20315;&#19990;&#30028;), en lui attribuant une moins grande dignit&#233; que celle de Padmavati &#33775;&#31309; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-9&quot; name=&quot;nh7-9&quot; id=&quot;nh7-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[9] &#171; L&amp;#39;univers du Buddha Amit&#226;bha n&amp;#39;est pas semblable &#224; l&amp;#39;univers Padmavati. (...)' &gt;9&lt;/a&gt;] : le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;MPPS&lt;/i&gt; dit que Dharmakara n'&#233;tait pas capable d'acc&#233;der aux univers supr&#234;mement purs ; le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;MPPS &lt;/i&gt;signifie indirectement que le moine Dharmakara n'a pu voir les pratiques les plus hautes, ce qui entra&#238;ne que sa Terre Pure ne peut appartenir aux &#171; univers supr&#234;mement purs &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-10&quot; name=&quot;nh7-10&quot; id=&quot;nh7-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[10] Le MPPS distingue trois types de &#171; champs de Buddha &#187; &#20315;&#19990;&#30028; : les purs&#28136;, (...)' &gt;10&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;6&#167; Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;MPPS&lt;/i&gt; rappelle que les Bodhisattva cherchent &#224; ne pas &#234;tre s&#233;par&#233;s &#19981;&#38626;des Buddha, et pour cela ils pratiquent la &#171; comm&#233;moration du Buddha &#187; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Buddhanusmrti (sc.)&lt;/i&gt; &#24565;&#20315;(&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu &lt;/i&gt;jap&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;.)&lt;/i&gt;, ou m&#234;me la &#171; concentration de la comm&#233;moration du Buddha &#187; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;samadhi&lt;/i&gt; (sc.) &#19977;&#26151;, afin d'avoir l'opportunit&#233; rare de rencontrer &#20516;&#36935;les Buddha, et cela &#224; chaque naissance [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-11&quot; name=&quot;nh7-11&quot; id=&quot;nh7-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[11] &#171; En outre le Bodhisattva se pla&#238;t toujours &#224; comm&#233;morer le Buddha. Quand (...)' &gt;11&lt;/a&gt;]. La comm&#233;moration permet en outre de saturer la &#171; concupiscence &#187; par la vision du corps du Buddha, vision qui fait oublier tous les objets d'attachement mondains [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-12&quot; name=&quot;nh7-12&quot; id=&quot;nh7-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[12] &#171; Ceux qui voient le corps du Buddha en oublient les cinq objets de la (...)' &gt;12&lt;/a&gt;]. Renaissant sans cesse en pr&#233;sence du Buddha, le pratiquant pouvait esp&#233;rer progresser sur la voie de l'illumination parfaite. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;7&#167; La &#171; comm&#233;moration du (des) Buddha &#187; fait partie des six &#171; comm&#233;morations &#187;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; anusmrti&lt;/i&gt;&#24565; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-13&quot; name=&quot;nh7-13&quot; id=&quot;nh7-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[13] Cf. MPPS, Tome II, p.642. Le sutra de la Contemplation cite les six &#171; (...)' &gt;13&lt;/a&gt;]. Le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;MPPS&lt;/i&gt; cite le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Pratyutpannasam&#224;dhi sutra&lt;/i&gt; &#33324;&#33311;&#19977;&#26151;pour affirmer que le pratiquant de la &#171; Concentration de la comm&#233;moration du Buddha &#187; &#24565;&#20315;&#19977;&#26151; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-14&quot; name=&quot;nh7-14&quot; id=&quot;nh7-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[14] Le MPPS d&#233;finit ainsi le Buddhanusmrtisamadhi : &#171; L&amp;#39;objet du (...)' &gt;14&lt;/a&gt;]obtiendra de na&#238;tre dans la Terre Pure d'Amida [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-15&quot; name=&quot;nh7-15&quot; id=&quot;nh7-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[15] &#171; Le Bodhisattva entr&#233; dans cette concentration (samadhi) vit le Buddha (...)' &gt;15&lt;/a&gt;] ; l&#224;, il pratiquera &#171; spontan&#233;ment &#187; &#33258;&#28982; (cf. &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;supra&lt;/i&gt;) la comm&#233;moration du Buddha, toujours selon le&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; MPPS&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-16&quot; name=&quot;nh7-16&quot; id=&quot;nh7-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[16] &#171; Est obtenue par la r&#233;tribution celle [la comm&#233;moration du Buddha (...)' &gt;16&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;8&#167; Pour &#234;tre exhaustif, signalons que la pratique du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt; &#24565;&#20315;s'entend manifestement comme invocation vocale &#31281; dans un passage du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;MPPS&lt;/i&gt; qui met en sc&#232;ne un bateau menac&#233; par un &#233;norme poisson : le salut survient lorsque &#171; tous les passagers unanimement et d'un m&#234;me cri s'&#233;crient : &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Namo Buddhaya&lt;/i&gt; (Hommage au Buddha !) &#187; &#34886;&#20154;&#19968;&#24515;&#21516;&#32882;&#31281;&#21335;&#28961;&#20315;&#12290; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-17&quot; name=&quot;nh7-17&quot; id=&quot;nh7-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[17] MPPS Tome 1 p.414. Pour le chinois, voir T.25,1509,109a22' &gt;17&lt;/a&gt;] Dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;MPPS&lt;/i&gt;, l'invocation ne pr&#233;cise pas le nom du Buddha, &#224; la diff&#232;rence de l'invocation correspondante dans la Terre Pure : &#21335;&#28961;&#38463;&#24396;&#38464;&#20315;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Namu Amida Butsu&lt;/i&gt; jap&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;9&#167; En conclusion, nous pouvons dire que les &#233;l&#233;ments doctrinaux et pratiques relevant de la Terre Pure se trouvent dans des &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt; fondamentaux du Grand V&#233;hicule, sur lesquels s'appuient des &#233;coles importantes. Ainsi, l'&#233;cole&#22825;&#21488;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Tendai (&lt;/i&gt;jap&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;.)&lt;/i&gt;, r&#233;put&#233;e pour son syncr&#233;tisme, int&#232;gre le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;samadhi&lt;/i&gt; dans sa pratique [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb7-18&quot; name=&quot;nh7-18&quot; id=&quot;nh7-18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[18] Ennin a rapport&#233; cette pratique du mont Wu-tai de Chine en 847. Cf. (...)' &gt;18&lt;/a&gt;] ; un auteur aussi influent que Genshin a d&#233;velopp&#233; la doctrine de la Terre Pure, - au point d'&#234;tre consid&#233;r&#233; par Shinran comme le premier des patriarches japonais de la Terre Pure -, tout en restant dans l'&#233;cole &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Tendai&lt;/i&gt;. En ce sens, nous pouvons parler de continuit&#233; &#224; l'int&#233;rieur du Grand V&#233;hicule.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#c22&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article280&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre pr&#233;c&#233;dent &lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article282&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre suivant&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;thead&gt;&lt;tr class='row_first'&gt;&lt;th scope='col'&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-1&quot; name=&quot;nb7-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-1&quot;&gt;1&lt;/a&gt;] selon les termes de nos auteurs.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-2&quot; name=&quot;nb7-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-2&quot;&gt;2&lt;/a&gt;] Cf. LUBAC (de), Henri, Aspects du Bouddhisme, AMIDA, Seuil, 1955, p.245. Pour le dossier sur les influences iraniennes, voir ibidem, p.238-239.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-3&quot; name=&quot;nb7-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-3&quot;&gt;3&lt;/a&gt;] voir REICHELT, Karl Ludvig, Truth and tradition in chinese buddhism, translated from the Norwegian, Shanghai, 1927, p.131-132. Pour la critique de cette position, voir LUBAC (de), Henri, Aspects du Bouddhisme,..,op. cit., p.228. Concernant la st&#232;le chr&#233;tienne de Xi'An, r&#233;dig&#233;e en 781 et red&#233;couverte en 1625, Lubac y voit l'influence de l'amidisme sur l'expression chr&#233;tienne plut&#244;t que l'inverse (voir p.232-233). Yves Raguin rejoint la conclusion de de Lubac dans son article &#171; La st&#232;le de Xi'an &#187; (cf. &#171; Le monde de la Bible &#187; n&#176;119, mai-juin 1999, p.82-83).
Plus r&#233;cemment, Pas consacre un paragraphe entier &#224; la relation entre Shandao et le christianisme nestorien ; Pas cite en particulier le livre de de Lubac, dont il rejoint les conclusions : les nestoriens auraient emprunt&#233; aux bouddhistes plut&#244;t que l'inverse (cf. PAS, Julian F., Visions of Sukhavati : Shan-Tao's Commentary on the Kuan Wu-Liang Shou-Fo Ching ; Paperback ; 1995, p.315-318).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-4&quot; name=&quot;nb7-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-4&quot;&gt;4&lt;/a&gt;] D'apr&#232;s Pas, &#171; un des premiers Buddha &#224; avoir fait l'objet d'un culte personnel semble avoir &#233;t&#233; Akshobya, avec son Buddha ksetra (royaume de Buddha) Abhirati &#187;. Nous traduisons de l'anglais : &#171; One of the earliest of the Buddhas to become the object of a personal cult seems to be Akshobhya, with his Buddha-kshetra, Abhirati, in the east&#8221; (PAS, Julian F., Visions of Sukhavati, op. cit., p .29)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-5&quot; name=&quot;nb7-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-5&quot;&gt;5&lt;/a&gt;] Les r&#233;f&#233;rences &#224; Amida et &#224; sa Terre Pure sont les suivantes : le chapitre VII du Sutra du Lotus pr&#233;sente Amida comme l'un des deux Buddha de l'ouest : &#35199;&#26041;&#20108;&#20315;&#12290;&#19968;&#21517;&#38463;&#24396;&#38464;&#12290;(T.9,262,25c1) ; le chapitre XXIII (chin.) XXII (sc.) assure que l'&#234;tre f&#233;minin qui aura entendu ce chapitre pendant les 500 ans apr&#232;s la disparition du Buddha Sakyamuni, ira rena&#238;tre dans la Terre de Paix et F&#233;licit&#233; o&#249; vit le bienheureux Amida :&#21363;&#24448;&#23433;&#27138;&#19990;&#30028;&#38463;&#24396;&#38464;&#20315; (T.9,262,54c2) ; au chapitre XXV (chin.) / XXIV (sc.), la version sanscrite consacre quatre stances au Buddha Amitabha, absentes de la version chinoise ; ces stances associent le Bodhisattva Avalokitesvara au Guide Amitabha dans la terre Sukhavati, l'univers pur : &#171; A l'occident, l&#224; o&#249; se trouve Sukhavat&#238;, cet univers pur qui est une mine de bonheur, est &#233;tabli le Guide [des hommes] Amit&#226;bha, qui dirige les cr&#233;atures comme un cocher. L&#224;, il ne na&#238;t pas de femmes ; l&#224;, les lois de l'union des sexes sont absolument inconnues ; l&#224; les fils du Djina (vainqueur), mis au monde par des transformations surnaturelles, paraissent assis au centre de purs lotus &#187; (Le Lotus de la Bonne Loi, traduit du sanscrit par M. E. Burnouf, Tome 1, Traduction et notes, Maisonneuve Fr&#232;res, Paris, Nouvelle &#233;dition, 1925 [1&#176; &#233;dition de 1852], p.267 st.29-32)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-6&quot; name=&quot;nb7-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-6&quot;&gt;6&lt;/a&gt;] La &#171; pr&#233;diction &#187; pr&#233;cise le nom de la Terre Pure du futur Buddha, ses types d'habitants, ses ornements. Elle pr&#233;cise aussi :	la dur&#233;e et le contenu de la carri&#232;re du Bodhisattva futur Buddha ; le nom du futur Tath&#226;gata ainsi que ses titres ; le nom et les caract&#233;ristiques du Kalpa o&#249; appara&#238;tra le Tath&#226;gata ; les caract&#233;ristiques de la Loi enseign&#233;e par le Tath&#226;gata (dur&#233;e de la Loi du vivant du Tath&#226;gata ; apr&#232;s son entr&#233;e dans le Nirv&#226;na complet, dur&#233;e de la Loi dans son &#233;tat de &#171; bonne Loi &#187; ; puis dur&#233;e de la Loi dans son &#233;tat d' &#171; image de la Loi &#187; quand &#171; la &#171; bonne Loi &#187; est &#233;puis&#233;e) ; la mention des Bodhisattva qui relaieront l'action du Tath&#226;gata. Voir par exemple la pr&#233;diction &#224; Shariputra dans : Le S&#251;tra du Lotus, traduit du chinois par J.N. Robert, Fayard, 2002, p.97-98. [Robert traduit &#35352;par &#171; annonciation &#187;, annonciation qui est donn&#233;e &#25480;et re&#231;ue &#21463; ; d'autres traducteurs parlent aussi de &#171; proph&#233;tie &#187;. Ces deux traductions pr&#233;sentent le d&#233;faut de renvoyer directement &#224; la tradition biblique, &#233;trang&#232;re au bouddhisme] : &#171; ton royaume &#22283; aura nom Immacul&#233;, &#224; la terre&#22303;unie &#27491;, pure&#28165;&#28136;, orn&#233;e&#22196;&#39166; pacifique, prosp&#232;re &#24179; ; &#187; (ibidem, p.97). Robert traduit : &#22283;&#21517;&#38626;&#22434;&#12290;&#20854;&#22303;&#24179;&#27491;&#28165;&#28136;&#22196;&#39166;&#12290;(T.9,262,11b21)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-7&quot; name=&quot;nb7-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-7&quot;&gt;7&lt;/a&gt;] Il faudrait articuler ici un point de vue de v&#233;rit&#233; absolue, qui dit l'identit&#233; fonci&#232;re de tous les Buddha entre eux. Mais, comme le dit &#171; Nagarjuna &#187;, &#171; Quand on expose la Loi, il faut proc&#233;der par ordre ; il est impossible de parler de tout &#224; la fois &#187;. (Le trait&#233; de la Grande Vertu de Sagesse de N&#257;g&#257;rjuna (mah&#226;praj&#241;&#226;p&#226;ramit&#226;sastra), traduit du chinois par &#201;. Lamotte, Tome IV, Universit&#233; de Louvain, 1976, p.1801)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-8&quot; name=&quot;nb7-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-8&quot;&gt;8&lt;/a&gt;] Voir So&#251;tra de la libert&#233; inconcevable Les enseignements de Vimalak&#238;rti, traduit du chinois par Patrick Carr&#233;, Fayard, 2000, p.25-29 : &#171; le Bodhisattva qui veut conqu&#233;rir une Terre Pure doit purifier son esprit ; quand son esprit est pur, sa terre de bouddha est pure. &#187; ibidem, p.28. Carr&#233; traduit : &#33509;&#33769;&#34217;&#27442;&#24471;&#28136;&#22303;&#30070;&#28136;&#20854;&#24515;&#12290;&#38568;&#20854;&#24515;&#28136;&#21063;&#20315;&#22303;&#28136;(T.14,475,538c5). Nous avons d&#233;j&#224; cit&#233; ce passage plus haut.
Signalons pour m&#233;moire que Vimalakirtinirdesa fait r&#233;f&#233;rence explicitement au Buddha Amida&#38463;&#24396;&#38464;&#20315;au chapitre 7, &#224; c&#244;t&#233; d'autres Buddha dont Sakyamuni (cf. T.14,475,548b16).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-9&quot; name=&quot;nb7-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-9&quot;&gt;9&lt;/a&gt;] &#171; L'univers du Buddha Amit&#226;bha n'est pas semblable &#224; l'univers Padmavati. Pourquoi ? Bien que le Buddha [Lokesvararaja] e&#251;t conduit le bhiksu Fa tsi (Dharm&#224;kara) dans les dix r&#233;gions pour contempler les univers purs, les qualit&#233;s et la force de ce bhiksu &#233;taient [trop] faibles et il ne put pas apercevoir les univers supr&#234;mement purs. &#187;(MPPS, traduit du chinois par &#201;. Lamotte, Tome I, chapitres I-XV, Universit&#233; de Louvain, 1944, p.601). Lamotte traduit : &#38463;&#24396;&#38464;&#20315;&#19990;&#30028;&#19981;&#22914;&#33775;&#31309;&#19990;&#30028;&#12290;&#20309;&#20197;&#25925;&#12290;&#27861;&#31309;&#27604;&#19992;&#20315;&#38614;&#23559;&#33267;&#21313;&#26041;&#35264;&#28165;&#28136;&#19990;&#30028;&#12290;&#21151;&#24499;&#21147;&#34180;&#19981;&#33021;&#24471;&#35211;&#19978;&#22937;&#28165;&#28136;&#19990;&#30028;&#12290;(T.25,1509,134b7-9)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-10&quot; name=&quot;nb7-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-10&quot;&gt;10&lt;/a&gt;] Le MPPS distingue trois types de &#171; champs de Buddha &#187; &#20315;&#19990;&#30028; : les purs&#28136;, les impurs &#19981;&#28136;et les mixtes&#38620;. Cf. Tome V, p.2228-2229 traduisant :&#35576;&#20315;&#19990;&#30028;&#31278;&#31278;&#26377;&#28136;&#19981;&#28136;&#26377;&#38620;&#12290;(T.25,1509,302b16) Comme autres r&#233;f&#233;rences &#224; Amida et &#224; sa Terre Pure, citons :
Tome I, p.556 (T.25,1509,127a10) relatant l'apparition d'Amida et de sa suite &#224; un moine mourant qui avait r&#233;cit&#233; le &#171; sutra du Buddha Amida &#187; &#38463;&#24396;&#38464;&#20315;&#32147; (il doit s'agir du Sutra court)
Tome V, p.2228 (T.25,1509,302b14) &#224; propos de la long&#233;vit&#233; et du rayonnement d'Amida
Tome V, p.2308, (T.25,1509,309a3) qui nomme Amida comme &#171; Bodhisattva (sic) de Lumi&#232;re infinie &#187; : &#28961;&#37327;&#20809;&#33769;&#34217;
Tome V, p.2335, (T.25,1509,311c13-14), qui d&#233;crit le Samgha d'Amida comme une communaut&#233; &#171; mixte &#187; &#38620;&#20197;&#29234;&#20711;, avec peu de Sravaka et beaucoup de Bodhisattva. [Aparte : bien que le MPPS ne fasse pas le lien, on peut rapprocher la mixit&#233; &#38620;du Samgha avec la mixit&#233; &#38620;du &#171; champ de Buddha &#187; d'Amida vue au d&#233;but de cette note : parce qu'il n'est pas totalement pur (selon le MPPS), le champ de Buddha d'Amida peut accueillir les Sravaka qui ne peuvent na&#238;tre dans les champs purs &#8211; nous verrons plus loin que Shandao tient une autre position : pour lui, la Terre Pure du Buddha Amida est enti&#232;rement pure ET elle peut accueillir les Sravaka.]
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/dist/puce.gif&quot; width=&quot;8&quot; height=&quot;11&quot; alt=&quot;-&quot; /&gt; Voir infra pour d'autres r&#233;f&#233;rences dans le MPPS. Rappelons que, Lamotte n'ayant pas traduit l'ensemble du MPPS, notre liste de r&#233;f&#233;rences ne peut pr&#233;tendre &#224; l'exhaustivit&#233;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-11&quot; name=&quot;nb7-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-11&quot;&gt;11&lt;/a&gt;] &#171; En outre le Bodhisattva se pla&#238;t toujours &#224; comm&#233;morer le Buddha. Quand il abandonne un corps pour en assumer un autre, il obtient toujours de rencontrer les Buddha.(&#8230;) Enfin le Bodhisattva pratique toujours excellemment la Concentration de la comm&#233;moration des Buddha : c'est pourquoi, partout o&#249; il rena&#238;t, il rencontre toujours les Buddha &#187;. (MPPS, Tome IV, p.1926). Lamotte traduit : &#24489;&#27425;&#33769;&#34217;&#24120;&#24859;&#27138;&#24565;&#20315;&#25925;&#12290;&#25448;&#36523;&#21463;&#36523;&#24658;&#24471;&#20516;&#20315;&#12290;&#24489;&#27425;&#33769;&#34217;&#24120;&#21892;&#20462;&#24565;&#20315;&#19977;&#26151;&#22240;&#32257;&#25925;&#12290;&#25152;&#29983;&#24120;&#20516;&#35576;&#20315;&#12290;(T.25,1509,276a13.18)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-12&quot; name=&quot;nb7-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-12&quot;&gt;12&lt;/a&gt;] &#171; Ceux qui voient le corps du Buddha en oublient les cinq objets de la jouissance du monde et ne se souviennent plus de rien &#187;. (MPPS Tome III, p.1348-1349). Lamotte traduit :&#35211;&#20315;&#36523;&#32773;&#24536;&#19990;&#20116;&#27442;&#33836;&#20107;&#19981;&#25014;&#12290;(T,25,1509,220a5).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-13&quot; name=&quot;nb7-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-13&quot;&gt;13&lt;/a&gt;] Cf. MPPS, Tome II, p.642. Le sutra de la Contemplation cite les six &#171; r&#233;miniscences &#187; (trad. Eracle) &#171; comm&#233;morations &#187; (trad. Lamotte) comme une des pratiques de ceux du sommet du niveau sup&#233;rieur : &#19977;&#32773;&#20462;&#34892;&#20845;&#24565;(T.12,365,344c16).
Un peu plus loin, le MPPS parle de huit et non plus six comm&#233;morations : &#171; Par le Bodhisattva doivent &#234;tre cultiv&#233;es : 1. la comm&#233;moration du Buddha (Buddhanusmrti), 2. la comm&#233;moration de la Loi (dharmanusmrti), 3. la comm&#233;moration de la Communaut&#233; (samghanusmrti), 4. la comm&#233;moration de la moralit&#233; (silanusmrti), 5. la comm&#233;moration de l'abandon (ty&#224;ganusmrti), 6. la comm&#233;moration des divinit&#233;s (devatanusmti), 7. la comm&#233;moration de l'inspiration et de l'expiration (anapanasmrti) 8. la comm&#233;moration de la mort (rnarananusmrti) &#187;.(MPPS Tome III, p.1334). Lamotte traduit : &#24565;&#20315;&#24565;&#27861;&#24565;&#20711;&#24565;&#25106;&#24565;&#25448;&#24565;&#22825;&#24565;&#20837;&#20986;&#24687;&#24565;&#27515;&#12290;(T.25,1509,218c22)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-14&quot; name=&quot;nb7-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-14&quot;&gt;14&lt;/a&gt;] Le MPPS d&#233;finit ainsi le Buddhanusmrtisamadhi : &#171; L'objet du Buddhanusmrtisamadhi, ce sont les qualit&#233;s et la force magique mises en &#339;uvre par les Buddha du triple temps et des dix r&#233;gions, et tous les Buddha en g&#233;n&#233;ral durant l'espace de temps allant de leur premi&#232;re production de la pens&#233;e de la Bodhi jusqu'&#224; la disparition de leur Bonne Loi. &#187; (Tome III, p. 1383). Pour le chinois, voir T.25,1509,223b18-19.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-15&quot; name=&quot;nb7-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-15&quot;&gt;15&lt;/a&gt;] &#171; Le Bodhisattva entr&#233; dans cette concentration (samadhi) vit le Buddha Amita et demanda &#224; ce Buddha : &#8216;Par quelle cause-et-condition karmique, obtient-on de na&#238;tre dans ce champ-l&#224; (ksetra) ? &#8216;. &#8212; Le Buddha lui r&#233;pondit 'Fils de famille, en pratiquant toujours la Concentration de la comm&#233;moration du Buddha et en y songeant sans rel&#226;che, on obtient de na&#238;tre en mon champ' (MPPS Tome IV p.1927). Lamotte traduit : &#33769;&#34217;&#20837;&#26159;&#19977;&#26151;&#12290;&#21363;&#35211;&#38463;&#24396;&#38464;&#20315;&#12290;&#20415;&#21839;&#20854;&#20315;&#20309;&#26989;&#22240;&#32257;&#25925;&#24471;&#29983;&#24444;&#22283;&#12290;&#20315;&#21363;&#31572;&#35328;&#12290;&#21892;&#30007;&#23376;&#12290;&#20197;&#24120;&#20462;&#24565;&#20315;&#19977;&#26151;&#25014;&#24565;&#19981;&#24290;&#25925;&#24471;&#29983;&#25105;&#22283;&#12290;T.25,1509,276a20-22&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-16&quot; name=&quot;nb7-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-16&quot;&gt;16&lt;/a&gt;] &#171; Est obtenue par la r&#233;tribution celle [la comm&#233;moration du Buddha Buddhanusmrti &#24565;&#20315;] du champ du Buddha Wou-leang-cheou (Amitayus) ; les hommes qui y naissent comm&#233;morent spontan&#233;ment (svarasena) le Buddha &#187; (MPPS Tome III, p.1361). Lamotte traduit : &#26524;&#22577;&#24471;&#32773;&#22914;&#28961;&#37327;&#22781;&#20315;&#22283;&#12290;&#20154;&#29983;&#20415;&#33258;&#28982;&#33021;&#24565;&#20315;&#12290;(T.25,1509,221b8).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-17&quot; name=&quot;nb7-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-17&quot;&gt;17&lt;/a&gt;] MPPS Tome 1 p.414. Pour le chinois, voir T.25,1509,109a22&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh7-18&quot; name=&quot;nb7-18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 7-18&quot;&gt;18&lt;/a&gt;] Ennin a rapport&#233; cette pratique du mont Wu-tai de Chine en 847. Cf. GIRA Dennis A., Le sens de la conversion, op. cit., p.55. Signalons que de nos jours, une &#233;cole Zen, l'&#233;cole &#212;baku, combine des pratiques du nembutsu aux pratiques Zen.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Objections diverses des autres &#233;coles &#224; la Terre Pure</title>
		<link>http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article282</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article282</guid>
		<dc:date>2008-02-11T22:58:12Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Furanku</dc:creator>

<category domain="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9">Ecole de la Terre Pure</category>


		<description>II.2. Diverses objections &lt;br /&gt;a. L'affaire de la p&#233;tition contre H&#244;nen en 1204 (de l'&#232;re chr&#233;tienne) &lt;br /&gt;1&#167; Comme nous venons de le voir, l'id&#233;al de la naissance dans la Terre Pure d'Amida joue &#224; l'int&#233;rieur du bouddhisme du Grand V&#233;hicule ; il faut cependant tenir simultan&#233;ment que son &#233;volution s'est accompagn&#233;e par ailleurs de ruptures avec les autres &#233;coles Mahayanistes. Nous avons vu plus haut que Daochuo a dot&#233; pour la premi&#232;re fois le mouvement de la Terre Pure d'une identit&#233; propre, en le (...)


-
&lt;a href="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9" rel="directory"&gt;Ecole de la Terre Pure&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Ce qui suit r&#233;sulte pour l'essentiel d'un M&#233;moire de Master de quatre-vingt pages soutenu &#224; l'Institut Catholique, intitul&#233; : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La naissance dans la Terre Pure du Buddha Amida&lt;/strong&gt;&quot; avec pour sous-titre : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La saisie par un autre ou la sortie du r&#233;gime de la n&#233;cessit&#233;&lt;/strong&gt;&quot;.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nous avons apport&#233; quelques &#233;volutions marginales par rapport &#224; la version d&#233;pos&#233;e &#224; l'Institut&lt;/i&gt;. &lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;En particulier nous avons num&#233;rot&#233; les paragraphes afin de faciliter les citations&lt;/i&gt; ;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Pour les citations, indiquer la version : &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#c23&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article281&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre pr&#233;c&#233;dent &lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article283&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre suivant&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;II.2. Diverses objections&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;a. L'affaire de la p&#233;tition contre H&#244;nen en 1204 (de l'&#232;re chr&#233;tienne)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;1&#167; Comme nous venons de le voir, l'id&#233;al de la naissance dans la Terre Pure d'Amida joue &#224; l'int&#233;rieur du bouddhisme du Grand V&#233;hicule ; il faut cependant tenir simultan&#233;ment que son &#233;volution s'est accompagn&#233;e par ailleurs de ruptures avec les autres &#233;coles Mahayanistes. Nous avons vu plus haut que Daochuo a dot&#233; pour la premi&#232;re fois le mouvement de la Terre Pure d'une identit&#233; propre, en le distinguant &#8211; comme la seule voie praticable &#224; l'&#233;poque du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;mapp&#244;&lt;/i&gt; &#8211; du reste des autres &#233;coles : avec Daochuo, l'identit&#233; de l' &#171; &#233;cole de la Terre Pure &#187; s'&#233;tablit sur une s&#233;paration d'avec les autres &#233;coles, s&#233;paration entra&#238;n&#233;e par la question de l'adaptation des enseignements aux temps et aux &#234;tres. Shandao approfondira la s&#233;paration en recommandant la pratique &#171; exclusive &#187; de l'invocation du nom &#31281;&#21517; (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sh&#244;my&#244; &lt;/i&gt;jap&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;.&lt;/i&gt;), sans la m&#233;langer &#224; la pratique m&#233;ditative &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-1&quot; name=&quot;nh8-1&quot; id=&quot;nh8-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[1] Voir en ce sens , Ducor ; selon lui, Shandao montre &#171; que les (...)' &gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/i&gt;. Le conflit avec les autres &#233;coles n'est pas encore in&#233;vitable, dans la mesure o&#249; Shandao propose cette pratique seulement aux &#171; &#234;tres ordinaires &#187; remplis de passion, sans remettre en question les pratiques plus &#171; exigeantes &#187; des moines. Il le deviendra avec H&#244;nen, qui disqualifie toutes les autres pratiques comme inapplicables non seulement pour les &#171; &#234;tres ordinaires &#187; mais aussi pour les moines. H&#244;nen tire les conclusions de la th&#233;orie de la D&#233;cadence de la Loi, en la g&#233;n&#233;ralisant &#224; l'ensemble des pratiquants de la Loi, ce que ne faisait pas Shandao [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-2&quot; name=&quot;nh8-2&quot; id=&quot;nh8-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[2] Chappel diff&#232;re de notre position : pour lui, le mouvement &#171; sectaire &#187; (...)' &gt;2&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;2&#167; Le conflit &#233;clatera publiquement au Japon lors de l'affaire de la p&#233;tition &#22863;&#29366;du temple du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;K&#244;fuku &lt;/i&gt;&#33288;&#31119;&#23546;, r&#233;dig&#233;e en 1204 par J&#244;kei&#35998;&#24950;( (1155-1213) de l'&#233;cole &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Hoss&#244;&lt;/i&gt; &#27861;&#30456;au nom des huit &#233;coles &#233;tablies du Japon [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-3&quot; name=&quot;nh8-3&quot; id=&quot;nh8-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[3] Cette affaire a &#233;t&#233; pr&#233;c&#233;d&#233;e d&amp;#39;agitations diverses au sein de l&amp;#39;&#233;cole Tendai (...)' &gt;3&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;3&#167; Dans cette p&#233;tition adress&#233;e &#224; l'Empereur, J&#244;kei demande de faire interdire l'enseignement de H&#244;nen. La p&#233;tition comporte neuf erreurs reproch&#233;es &#224; l'enseignement de H&#244;nen, r&#233;capitul&#233;es sous un unique chef d'accusation : le recours &#224; la pratique exclusive du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt;, entendu comme invocation orale d'Amida, recours accompagn&#233; de la disqualification de toute autre pratique [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-4&quot; name=&quot;nh8-4&quot; id=&quot;nh8-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[4] Voir l&amp;#39;intitul&#233; de la p&#233;tition : &#8220; A Petition requesting that an Imperial (...)' &gt;4&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;4&#167; Notons que J&#244;kei ne reproche pas &#224; H&#244;nen de fonder une &#233;cole de la Terre Pure, mais de fonder une &#233;cole du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt; vocal exclusif [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-5&quot; name=&quot;nh8-5&quot; id=&quot;nh8-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[5] Apr&#232;s avoir lu le senchaku, My&#244;e, un autre contemporain de H&#244;nen, (...)' &gt;5&lt;/a&gt;] : le point porte sur le moyen pour na&#238;tre dans la Terre Pure. Pour J&#244;kei, ce moyen est un moyen habile, un &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;upaya&lt;/i&gt;, (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;h&#244;ben&lt;/i&gt; jap.) : selon J&#244;kei, les ma&#238;tres de la Terre Pure, &#224; commencer par Shandao, s'en servent pour amener les faibles &#224; progresser le long de la voie de l'&#201;veil &#8211; mais ces moyens ne valent que provisoirement [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-6&quot; name=&quot;nh8-6&quot; id=&quot;nh8-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[6] J&#244;kei &#233;crit : &#171; In his explication of the Meditation Sutra, Shan-tao (...)' &gt;6&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;5&#167; Il nous semble que, fondamentalement, J&#244;kei reproche &#224; H&#244;nen d'avoir confondu le niveau provisoire (dont rel&#232;verait le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt; vocal) et le niveau absolu [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-7&quot; name=&quot;nh8-7&quot; id=&quot;nh8-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[7] H&#244;nen, en fondant son &#233;cole n&amp;#39;aurait pas &#8220;examin&#233; avec soin ce qui rel&#232;ve du (...)' &gt;7&lt;/a&gt;]. J&#244;kei pose la question d&#233;terminante et Shinran ne s'y est pas tromp&#233; lorsque, &#224; la fin de &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;KGSS&lt;/i&gt;, il rappelle l'opposition qu'a rencontr&#233; H&#244;nen de la part de certains moines du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;K&#244;fukuji&lt;/i&gt; &#8211; il s'agit &#233;videmment de l'affaire de la p&#233;tition - et la condamnation &#224; l'exil qui s'en est suivie pour H&#244;nen et ses disciples, dont faisait partie Shinran [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-8&quot; name=&quot;nh8-8&quot; id=&quot;nh8-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[8] Shinran ne pr&#233;cise pas qu&amp;#39;entre l&amp;#39;affaire de la p&#233;tition et l&amp;#39;exil, il y (...)' &gt;8&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&#171; Despite this fact, monks of various temples, being blind in discerning the teachings, are unable to distinguish the true &#30494;from provisional &#20551;ways &#38272; &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-9&quot; name=&quot;nh8-9&quot; id=&quot;nh8-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[9] 2 Inagaki traduit &#28982;&#35576;&#23546;&#37323;&#38272;&#26127;&#25945;&#20846;&#19981;&#30693; &#30494;&#20551;&#38272; &#25144;&#12290;T.83,2646,642c7. Nous traduisons Inagaki : (...)' &gt;9&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;6&#167; Shinran reprend l'accusation de J&#244;kei, en la lui retournant : la question fondamentale est bien de d&#233;terminer si la voie de la Terre Pure ressort de la voie provisoire ou de la voie &#171; vraie &#187; : provisoire, elle signifie que la Terre Pure est un moyen habile, une terre de transformation, qui rel&#232;ve du Triple Monde &#8211; par cons&#233;quent, le pratiquant ne sort pas du Triple Monde et il devra rena&#238;tre encore plusieurs fois ; &#171; vraie &#187;, elle signifie que la Terre Pure rel&#232;ve de la r&#233;tribution, sinon du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Dharma&lt;/i&gt; lui-m&#234;me, pour reprendre la structure triple des corps de Buddha [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-10&quot; name=&quot;nh8-10&quot; id=&quot;nh8-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[10] Pour la th&#233;orie des triples corps : &#8220;D&amp;#39;apr&#232;s ce texte [Mahayana (...)' &gt;10&lt;/a&gt;], et elle ne ressort pas du Triple Monde, elle est &#171; extra-samsarique &#187; - elle participe du Domaine de la Loi. Nous retrouvons cette question &#224; l'&#339;uvre dans les deux objections suivantes.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;b. L'objection portant sur la Terre Pure comme cr&#233;ation &#171; mentale &#187;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;7&#167; On pourrait soutenir que Shandao (puis H&#244;nen) tombe dans le dualisme dans la mesure o&#249; ils semblent opposer la Terre Pure d'Amida &#224; ce monde impur. Or, le monde Saha n'est pas diff&#233;rent de la Terre Pure du Buddha Sakyamuni, dit par exemple le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Vimalakirtinirdesa &lt;/i&gt; : les habitants du monde Saha, aveugl&#233;s par leurs passions, voient une terre remplie d'immondices, couverte de crevasses et de montagnes, l&#224; m&#234;me o&#249; se tient une Terre plane faite de joyaux [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-11&quot; name=&quot;nh8-11&quot; id=&quot;nh8-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[11] Cf. la d&#233;claration de Shariputra &#33293;&#21033;&#24343;dans : So&#251;tra de la libert&#233; (...)' &gt;11&lt;/a&gt;]. Pour le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Vimalakirtinirdesa&lt;/i&gt;, le Buddha Sakyamuni fait appara&#238;tre le monde Saha comme impur afin d'aider &#224; progresser ses habitants, mais il s'agit d'un moyen habile provisoire [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-12&quot; name=&quot;nh8-12&quot; id=&quot;nh8-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[12] Apr&#232;s avoir d&#233;voil&#233; pendant un instant &#224; Shariputra la puret&#233; du monde (...)' &gt;12&lt;/a&gt;] : en v&#233;rit&#233; absolue, il n'existe pas deux lieux, l'un pur et l'autre impur [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-13&quot; name=&quot;nh8-13&quot; id=&quot;nh8-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[13] Voir aussi la conclusion de Lamotte dans sa note en appendice sur les (...)' &gt;13&lt;/a&gt;]. Selon cette position, celui qui traverse la rivi&#232;re pour aller sur l'autre rive d&#233;couvre qu'en fait il est en train de r&#233;ver, et qu'il n'y a pas de rivi&#232;re &#224; traverser [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-14&quot; name=&quot;nh8-14&quot; id=&quot;nh8-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[14] Cf. MPPS, Tome I, p. 588 correspondant &#224; T.25,1509,132a22-24. A (...)' &gt;14&lt;/a&gt;]. L'&#233;cole id&#233;aliste Vijn&#226;nav&#226;da, et plus tard l'&#233;cole Zen, soutiendra que la Terre Pure est en fait le c&#339;ur du pratiquant [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-15&quot; name=&quot;nh8-15&quot; id=&quot;nh8-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[15] Cf. l&amp;#39;introduction de Ducor dans H&#244;nen,, Le gu&#233; ..., op. cit.,p. 36. Pour (...)' &gt;15&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;8&#167; Par ailleurs, si l'on interpr&#232;te la naissance dans la Terre Pure comme un exercice de &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;samadhi&lt;/i&gt;, on peut soutenir que cette naissance est un pur &#233;v&#232;nement mental : comme tout &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;samadhi&lt;/i&gt;, le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;samadhi &lt;/i&gt;du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nembutsu &lt;/i&gt;s'ach&#232;ve en laissant place &#224; l'exercice de la sagesse &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;prajna &lt;/i&gt;&#26234;&#24935;, qui fait entrer dans l'exp&#233;rience de la vacuit&#233; &#31354;des &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;dharma&lt;/i&gt;, des ph&#233;nom&#232;nes empiriques. Le pratiquant sort alors du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;samadhi&lt;/i&gt; en &#233;prouvant que personne n'a rencontr&#233; personne, et que personne n'est all&#233; nulle part [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-16&quot; name=&quot;nh8-16&quot; id=&quot;nh8-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[16] R&#233;pondant &#224; la question sur la naissance dans la Terre Pure d&amp;#39;Amida, le (...)' &gt;16&lt;/a&gt;]. Si l'on interpr&#232;te le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt; en ce sens, on doit conclure qu'il n'y pas de face &#224; face entre le pratiquant et Amida, et qu'il n'y a pas de Terre Pure o&#249; aller. R&#233;ifier la Terre Pure, lui donner une consistance, constituerait une erreur li&#233;e &#224; un &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;samadhi&lt;/i&gt; non r&#233;gul&#233; par la &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;prajna&lt;/i&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb8-17&quot; name=&quot;nh8-17&quot; id=&quot;nh8-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[17] or, dit le MPPS, comme l&amp;#39;oiseau Garuda a besoin de ses deux ailes pour (...)' &gt;17&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;9&#167; A suivre ces diff&#233;rents &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt;, la naissance dans la Terre Pure ne r&#233;sulte pas d'un d&#233;placement g&#233;ographique qui surviendrait &#224; la mort, mais d'une transformation de l'esprit du pratiquant ici et maintenant &#8211; elle est un pur &#233;v&#232;nement mental qui survient pendant le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;samadhi &lt;/i&gt;du&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; nembutsu&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;c. L'objection portant sur la nature de la Terre Pure d'Amida &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;10&#167; Les &#233;coles traditionnelles du Grand V&#233;hicule maintiennent que seuls les Bodhisattva peuvent voir les Buddha de r&#233;tribution (et leur terre de r&#233;tribution) ; par cons&#233;quent, en r&#233;gime traditionnel, les gens ordinaires remplis de passion peuvent seulement aller dans des terres de transformation &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nirmana&lt;/i&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;ksetra&lt;/i&gt; (sc.)&#21270;&#22303;, suscit&#233;es &#171; magiquement &#187; par les Bodhisattva &#224; titre de moyen habile, ils ne peuvent pas na&#238;tre dans la Terre Pure d'Amida et voir le Buddha Amida, s'il s'agit d'une terre de r&#233;tribution &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sambhoga ksetra&lt;/i&gt; (sc.) &#22577;&#22303;.&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#c23&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article281&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre pr&#233;c&#233;dent &lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article283&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre suivant&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;thead&gt;&lt;tr class='row_first'&gt;&lt;th scope='col'&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-1&quot; name=&quot;nb8-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-1&quot;&gt;1&lt;/a&gt;] Voir en ce sens , Ducor ; selon lui, Shandao montre &#171; que les contemplations ne sont que des moyens habiles et que le sens profond du Sutra porte sur la pratique exclusive du nembutsu jaculatoire &#187; (H&#244;nen, Le gu&#233; .., op. cit., n.2 p.202)
Notons la position &#224; contre-courant de Pas, pour qui Shandao a maintenu l'aspect de m&#233;ditation &#224; c&#244;t&#233; de l'aspect d'invocation orale du nembutsu, y compris pour les &#171; la&#239;cs &#187;, contrairement &#224; ce qui, pour Pas, constitue une interpr&#233;tation biais&#233;e des &#233;coles J&#244;do et Shinsh&#251;. Nous ne le suivons pas sur cette voie, dans la mesure o&#249; nous consid&#233;rons comme centrale l'affirmation suivante de Shandao, reprise par Shinran : &#171; Le v&#339;u universel d'Amida a le grand pouvoir, qui rend capable de faire na&#238;tre [dans sa Terre Pure] imm&#233;diatement les gens ordinaires s'ils r&#233;citent le Nom &#187;. Nous traduisons Inagaki : &#8220;Amida's universal Vow has the strong power, enabling ordinary people who recite the Name to attain birth immediately&#8221;. Le chinois dit : &#30452;&#29234;&#24396;&#38464;&#24344;&#35475;&#37325;&#12290;&#33268;&#20351;&#20961;&#22827;&#24565;&#21363;&#29983;&#12290;(T.83,2646,630b15). [Shinran cite &#224; nouveau ce passage de Shandao en T.83,2646,630b18]. Shandao a &#233;crit cette d&#233;claration dans ses Hymnes (cf. T.47,1979,435b11-12).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-2&quot; name=&quot;nb8-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-2&quot;&gt;2&lt;/a&gt;] Chappel diff&#232;re de notre position : pour lui, le mouvement &#171; sectaire &#187; (nous traduisons ainsi &#171; sectarian &#187;, que Chappel semble utiliser avec une nuance p&#233;jorative) &#224; Kamakura au Japon est une reviviscence du mouvement chinois d&#233;j&#224; pr&#233;sent au VII e si&#232;cle, qui &#171; proclamait &#234;tre la seule m&#233;thode efficace en m&#234;me temps que la source de salut enti&#232;rement suffisante par elle-m&#234;me et valable pour tous &#187;. Nous traduisons l'anglais &#171; which claimed to be the only effective method and an alI-sufficient source of salvation for everyone.&#8221; Cf. p.160 dans CHAPPEL, David W., The Formation of the Pure Land Movement in China , op. cit.p.139&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-3&quot; name=&quot;nb8-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-3&quot;&gt;3&lt;/a&gt;] Cette affaire a &#233;t&#233; pr&#233;c&#233;d&#233;e d'agitations diverses au sein de l'&#233;cole Tendai &#22825;&#21488;sur le Mont Hiei. En 1204, H&#244;nen avait tent&#233; d'apaiser le Mont Hiei par une d&#233;claration de bonne intention sign&#233;e par lui et 77 de ses disciples. Les signataires s'engageaient &#224; ne pas critiquer les autres &#233;coles et &#224; ne pas discr&#233;diter les r&#233;gles &#171; monastiques &#187; du Vinaya.
Pour cette partie, nous nous appuyons sur la traduction anglaise de la p&#233;tition parue dans l'article de MORREL, Robert E., &#171; J&#244;kei and the K&#244;fukuji petition &#187; publi&#233; dans : Japanese Journal of religions studies 10/01/1983, p.6-38.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-4&quot; name=&quot;nb8-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-4&quot;&gt;4&lt;/a&gt;] Voir l'intitul&#233; de la p&#233;tition : &#8220; A Petition requesting that an Imperial Edict be issued to rectify the doctrine of Single-practice Calling upon the Name of the Buddha long advocated by the monk Genk&#251; [H&#244;nen]&#8221; .&#8221; (MORREL, Robert E., &#171; J&#244;kei and the K&#244;fukuji petition &#187;, op. cit., p.21). Nous traduisons de l'anglais : &#8220;P&#233;tition pour la publication d'un &#201;dit imp&#233;rial afin de rectifier la doctrine de l'invocation du Nom du Buddha comme pratique unique, depuis longtemps soutenue par le moine Genk&#251; [H&#244;nen] &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-5&quot; name=&quot;nb8-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-5&quot;&gt;5&lt;/a&gt;] Apr&#232;s avoir lu le senchaku, My&#244;e, un autre contemporain de H&#244;nen, prendra le pinceau en 1212 et 1213 pour d&#233;noncer la doctrine de H&#244;nen : &#171; Qu'il l'accept&#226;t ou non, ce n'est pas l'amidisme que critique My&#244;e, c'est l'exclusivisme de l'amidisme de H&#244;nen, et ses corollaires, le rejet du bodhicitta et du code disciplinaire. &#187; (GIRARD, Fr&#233;d&#233;ric, Un moine de la secte Kegon &#224; l'&#233;poque de Kamakurq, My&#244;e (1173-1232) et le &#171; Journal de ses r&#234;ves &#187;, &#201;cole fran&#231;aise d'extr&#234;me orient, 1990, Adrien Maisonneuve, Paris, 1990, p.89).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-6&quot; name=&quot;nb8-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-6&quot;&gt;6&lt;/a&gt;] J&#244;kei &#233;crit : &#171; In his explication of the Meditation Sutra, Shan-tao states that if one simply employs the Buddha's name, this is an expedient device (hoben) to lure a person of small spiritual potential.&#8221; (MORREL, Robert E., &#171; J&#244;kei and the K&#244;fukuji petition &#187;, op. cit., p.31). Nous traduisons de l'anglais : &#8220;Dans son explication du Sutra de la Contemplation, Shandao soutient que l'emploi seulement du nom du Buddha constitue un moyen habile pour attirer les personnes au potentiel spirituel peu &#233;lev&#233;&#8221;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-7&quot; name=&quot;nb8-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-7&quot;&gt;7&lt;/a&gt;] H&#244;nen, en fondant son &#233;cole n'aurait pas &#8220;examin&#233; avec soin ce qui rel&#232;ve du provisoire et ce qui rel&#232;ve de l'absolu dans la position de l'&#233;cole [nous &#233;vitions l'adjectif &#8220;sectaire&#8221; en fran&#231;ais, qui est p&#233;joratif], en se retirant du superficiel pour entrer dans la profondeur, en comprenant le provisoire tout en prenant refuge dans l'absolu&#8221;. Nous traduisons de l'anglais : &#171; to examine carefully what is provisional and what is absolute in the sectarian position, drawing away from the superficial and penetrating to the profound, understanding the provisional while taking refuge in the absolute&#8221;. &#8221; (MORREL, Robert E., &#171; J&#244;kei and the K&#244;fukuji petition &#187;, op. cit., p.21)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-8&quot; name=&quot;nb8-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-8&quot;&gt;8&lt;/a&gt;] Shinran ne pr&#233;cise pas qu'entre l'affaire de la p&#233;tition et l'exil, il y eut aussi l'affaire des deux dames de la Cour, entra&#238;n&#233;es par deux disciples de H&#244;nen. Blum rappelle que l'&#233;cole nouvellement fond&#233;e sera interdite &#224; plusieurs reprises apr&#232;s la mort de H&#244;nen, en 1224, 1227, 1234-1235 et 1240 (cf. BLUM, Mark L., The Origins and Development of Pure Land Buddhism, A Study and Translation of Gy&#245;nen's J&#333;do H&#333;mon Genrush&#333;, Oxford University Press, 2002, .n.2 p .204&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-9&quot; name=&quot;nb8-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-9&quot;&gt;9&lt;/a&gt;] 2 Inagaki traduit &#28982;&#35576;&#23546;&#37323;&#38272;&#26127;&#25945;&#20846;&#19981;&#30693; &#30494;&#20551;&#38272; &#25144;&#12290;T.83,2646,642c7. Nous traduisons Inagaki : &#171; En d&#233;pit de cela, des moines de diff&#233;rents temples, aveugles dans le discernement entre les enseignements, n'arrivent pas &#224; distinguer les voies v&#233;ritables &#30494;des voies provisoires &#20551; &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-10&quot; name=&quot;nb8-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-10&quot;&gt;10&lt;/a&gt;] Pour la th&#233;orie des triples corps : &#8220;D'apr&#232;s ce texte [Mahayana sangraha&#25885;&#22823;&#20056;&#35542;sh&#244;daij&#244;ron jap., T.1592-1597, &#233;crit par Asanga] , le Buddha a un triple corps : 1. le corps de Dharma ou corps id&#233;al, dont la nature est le principe et la sagesse ; 2. le sambhoga, corps de gratification ou de r&#233;tribution, qui appara&#238;t seulement aux Bodhisattva ; 3. le nirmana, corps de transformation qui appara&#238;t aux &#234;tres ordinaires pour qu'ils l'adorent &#187;. Nous traduisons de l'anglais : &#8220;According to this text, the Buddha has a threefold body : (1) The dharma or ideal body, whose nature is principle and wisdom ; (2) the sambhoga, enjoyment or reward body, which appears only to the Bodhisattvas ; (3) the nirmana or transformation body, which manifests itself to ordinary persons for their worship&#8221;. PAS, Julian F., Visions of Sukhavati, op. cit., p.153&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-11&quot; name=&quot;nb8-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-11&quot;&gt;11&lt;/a&gt;] Cf. la d&#233;claration de Shariputra &#33293;&#21033;&#24343;dans : So&#251;tra de la libert&#233; inconcevable, Les enseignements de Vimalak&#238;rti, traduit du chinois par Patrick Carr&#233;, Fayard, 2000, p.29. Il lui est r&#233;pondu : &#171; C'est votre esprit, v&#233;n&#233;rable, qui a des hauts et des bas ! &#187;. &#20161;&#32773;&#24515;&#26377;&#39640;&#19979;&#12290;(T.14,475,538c17)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-12&quot; name=&quot;nb8-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-12&quot;&gt;12&lt;/a&gt;] Apr&#232;s avoir d&#233;voil&#233; pendant un instant &#224; Shariputra la puret&#233; du monde Saha, le Buddha Sakyamuni d&#233;clare : &#171; Mon royaume de Bouddha &#20315;&#22283;&#22303;, &#244; Sh&#226;riputra, est toujours pur comme &#224; cet instant. C'est seulement parce que je veux lib&#233;rer les &#234;tres vils que je manifeste cette terre impure avec tous ses maux &#24801;&#19981;&#28136;&#22303;. &#187;. So&#251;tra de la libert&#233; inconcevable,&#8230;, op. cit., p.30. (T.14,475,538c27)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-13&quot; name=&quot;nb8-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-13&quot;&gt;13&lt;/a&gt;] Voir aussi la conclusion de Lamotte dans sa note en appendice sur les Buddhaksetra : &#171; A plusieurs reprises, le Vimalak&#239;rtinirdesa (voir p. 225, 240, 295, 326, 343) proclame l'absolue vacuit&#233; des Buddhaksetra. (&#8230;). C &#8216;est uniquement pour faire m&#251;rir les &#234;tres que les Buddha manifestent des Buddhaksetra de toutes esp&#232;ces, mais les Buddhaksetra sont tous fonci&#232;rement purs et indiff&#233;renci&#233;s.(..) ). Le Buddhaksetra n&#8216;est donc qu'une simple construction mentale &#233;lev&#233;e dans la pens&#233;e des &#234;tres &#224; convertir &#187;. (L'enseignement de Vimalakirti (Vimalakirtinirdesa), traduit et annot&#233; par E. Lamotte, Louvain, Publications Universitaires, Institut Orientaliste, 1962, Appendice 1 p 400-401).
Pour plus de d&#233;tails sur les Terres Pures, voir aussi l'article Butsudo dans : &#27861;&#23539;&#32681;&#26519;H&#244;b&#244;girin, dictionnaire encyclop&#233;dique du bouddhisme d'apr&#232;s les sources chinoises et japonaises, Maisonneuve, fasc. 3, 1937, r&#233;impression 1974, p.198-203.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-14&quot; name=&quot;nb8-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-14&quot;&gt;14&lt;/a&gt;] Cf. MPPS, Tome I, p. 588 correspondant &#224; T.25,1509,132a22-24. A rapprocher de la parabole du chemin blanc. Voir aussi dans le m&#234;me sens : PANIKKAR, Raimundo, Le dialogue intrareligieux, op. cit., p.144 : &#171; L'autre rive dans la repr&#233;sentation de la m&#233;taphore bouddhique est si totalement transcendante qu'elle n'existe pas ; (&#8230;) . Il n'est pas de voie pour aller vers l'autre rive car il n'y a pas de pont, ni m&#234;me une autre rive &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-15&quot; name=&quot;nb8-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-15&quot;&gt;15&lt;/a&gt;] Cf. l'introduction de Ducor dans H&#244;nen,, Le gu&#233; ..., op. cit.,p. 36. Pour un exemple contemporain de cette position, voir D.T. Suzuki : &#171; (&#8230;) le nemboutsou se propose d'atteindre la Terre de puret&#233;, qui n'est pas autre chose que le propre esprit de chacun, et de voir dans la nature originelle de chaque &#232;tre, laquelle est Amit&#226;bha lui-m&#234;me. &#187; SUZUKI, Daisetz Teitaro, Essais sur le bouddhisme Zen, Tome II, traduit sous la direction de J. Herbert, Albin Michel, Paris, 1956, p.672. Voir aussi ibidem p.678 pour la m&#234;me id&#233;e : &#171; (..) vous verrez que la Terre Pure de la Sereine lumi&#232;re n'est rien d'autre que cette terre-ci et que le Bouddha Amit&#226;bha est votre propre esprit. &#187;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-16&quot; name=&quot;nb8-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-16&quot;&gt;16&lt;/a&gt;] R&#233;pondant &#224; la question sur la naissance dans la Terre Pure d'Amida, le MPPS r&#233;pond : &#171; Sorti de concentration &#19977;&#26151;&#36215;, le Bodhisattva fait la r&#233;flexion suivante : &#8216; Les Buddha d'o&#249; viennent-ils, alors que moi- m&#234;me je ne suis all&#233; nulle part ?'. A ce moment pr&#233;cis, il sait que les Buddha ne viennent de nulle part et que lui-m&#234;me n'est all&#233; nulle part. &#187; (MPPS, Tome IV, p.1930). Cf. T.25,1509,276b8-9.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh8-17&quot; name=&quot;nb8-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 8-17&quot;&gt;17&lt;/a&gt;] or, dit le MPPS, comme l'oiseau Garuda a besoin de ses deux ailes pour voler, de m&#234;me celui qui veut rencontrer les Buddha apr&#232;s sa mort doit associer la prajna au samadhi [de la comm&#233;moration du Buddha]. Cf. MPPS, Tome IV, p.1930. Cf. T.25,1509,276b16-17.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Une r&#233;ponse de poids &#224; un enjeu d&#233;cisif - Shandao</title>
		<link>http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article283</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article283</guid>
		<dc:date>2008-02-11T22:58:09Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Furanku</dc:creator>

<category domain="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9">Ecole de la Terre Pure</category>


		<description>II.3. Un enjeu d&#233;cisif &#8211; La r&#233;ponse de Shandao &#224; l'&#233;cole She-Lun au septi&#232;me si&#232;cle de l'&#232;re chr&#233;tienne &lt;br /&gt;Shandao &#21892;&#23566;(613-681), Patriarche chinois de la Terre Pure, Peinture sur soie, d&#233;tail, 141 x 55 cm, p&#233;riode Kamakura - chion ji Kyoto &lt;br /&gt;1&#167; Selon nous, il revient &#224; Shandao d'avoir clairement &#233;tabli pour la premi&#232;re fois la position qui dominera ensuite la fili&#232;re de la Terre Pure de H&#244;nen et Shinran. Apr&#232;s lui, les auteurs ne feront que reprendre et d&#233;velopper son argumentation, jusqu'&#224; Shinran. Nous (...)


-
&lt;a href="http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?rubrique9" rel="directory"&gt;Ecole de la Terre Pure&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;Ce qui suit r&#233;sulte pour l'essentiel d'un M&#233;moire de Master de quatre-vingt pages soutenu &#224; l'Institut Catholique, intitul&#233; : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La naissance dans la Terre Pure du Buddha Amida&lt;/strong&gt;&quot; avec pour sous-titre : &quot;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;La saisie par un autre ou la sortie du r&#233;gime de la n&#233;cessit&#233;&lt;/strong&gt;&quot;.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nous avons apport&#233; quelques &#233;volutions marginales par rapport &#224; la version d&#233;pos&#233;e &#224; l'Institut.&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; En particulier nous avons num&#233;rot&#233; les paragraphes afin de faciliter les citations&lt;/i&gt; ;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Pour les citations, indiquer la version : &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#sb&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article282&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre pr&#233;c&#233;dent &lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;II.3. Un enjeu d&#233;cisif &#8211; La r&#233;ponse de Shandao &#224; l'&#233;cole She-Lun au septi&#232;me si&#232;cle de l'&#232;re chr&#233;tienne&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;span class='spip_document_1188 spip_documents spip_documents_center' &gt;
&lt;img src='http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L423xH600/shandao_detail_single_hanging_roll_colors_on_silk_141_x_55_kamakura_period_-_chion_ji_Kyoto-59e36.jpg' width='423' height='600' alt=&quot;&quot; style='height:600px;width:423px;' class='' /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Shandao&lt;/i&gt; &#21892;&#23566;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;(613-681), Patriarche chinois de la Terre Pure, Peinture sur soie, d&#233;tail, 141 x 55 cm, p&#233;riode Kamakura - chion ji Kyoto&lt;/i&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1&#167; Selon nous, il revient &#224; Shandao d'avoir clairement &#233;tabli pour la premi&#232;re fois la position qui dominera ensuite la fili&#232;re de la Terre Pure de H&#244;nen et Shinran. Apr&#232;s lui, les auteurs ne feront que reprendre et d&#233;velopper son argumentation, jusqu'&#224; Shinran. Nous aborderons donc uniquement l'argumentation de Shandao, en partant de sa confrontation &#224; une position qui nous semble r&#233;capituler les oppositions que nous venons de voir. Ce faisant, nous retrouverons l'originalit&#233; du courant de la Terre Pure.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;2&#167; Shandao (et Daochuo avant lui) est amen&#233; &#224; confronter sa doctrine &#224; une &#233;cole que Tanluan ignorait, l'&#233;cole She-Lun &#25885;&#35542; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-1&quot; name=&quot;nh9-1&quot; id=&quot;nh9-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[1] Cette &#233;cole tire son nom de son texte fondateur, le Mahayana (...)' &gt;1&lt;/a&gt;]. Cette &#233;cole r&#233;solvait la question du salut des &#234;tres ordinaires en leur attribuant comme lieu de naissance une Terre Pure de niveau &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sambhoga&lt;/i&gt; inf&#233;rieur [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-2&quot; name=&quot;nh9-2&quot; id=&quot;nh9-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[2] Cf. PAS Julian F., Visions of Sukhavati,&#8230; op. cit., p.152. She-Lun (...)' &gt;2&lt;/a&gt;]. Par ailleurs, l'&#233;cole She-lun posait que les &#234;tres ordinaires devaient rena&#238;tre plusieurs fois avant d'acc&#233;der &#224; la Terre Pure d'Amida : c'est le point de vue appel&#233; &#171; vis&#233;e pour plus tard &#187; &#21029;&#26178;&#24847;, qu'Asanga (390-470 ou 310-390) avait d&#233;j&#224; d&#233;velopp&#233; contre la Terre Pure [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-3&quot; name=&quot;nh9-3&quot; id=&quot;nh9-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[3] Cf. PAS Julian F., Visions of Sukhavati,&#8230; op. cit., p.154. Nous (...)' &gt;3&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;3&#167; Shandao ne pouvait accepter une telle position qui limitait la port&#233;e du salut de la naissance dans la Terre Pure d'Amida. Pour Shandao, la pratique du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt; vocal garantit aux &#234;tres ordinaires leur naissance &#171; imm&#233;diate &#187; (elle ne sera pas diff&#233;r&#233;e dans des renaissances &#233;loign&#233;es, contrairement &#224; la doctrine de la &#171; vis&#233;e pour plus tard &#187;) dans la Terre Pure d'Amida, du fait de la puissance de son v&#339;u qui suppl&#233;e &#224; leur propre incapacit&#233;. Citons Shandao :&lt;br /&gt;
&#171; Concerning the great Vow, the Longer &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra&lt;/i&gt; says : &#8220;All ordinary beings, good or evil [wishing to] obtain rebirth, must absolutely avail themselves of the karmic power of Buddha Amita's great Vow, as the decisive condition [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-4&quot; name=&quot;nh9-4&quot; id=&quot;nh9-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[4] &#171; En ce qui concerne le grand V&#339;u, le Sutra long dit : &amp;#39;Tous les &#234;tres (...)' &gt;4&lt;/a&gt;]&#8221;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&#8220;Amida's universal Vow has the strong power, enabling ordinary people who recite the Name to attain birth immediately&#8221; &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-5&quot; name=&quot;nh9-5&quot; id=&quot;nh9-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[5] Nous traduisons ce passage du KGSS d&amp;#39;Inagaki en fran&#231;ais : &#171; Le v&#339;u (...)' &gt;5&lt;/a&gt;]]&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;4&#167; Certes, en r&#233;gime normal, les &#234;tres ordinaires n'acc&#232;dent pas &#224; un &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sambhoga ksetra&lt;/i&gt; &#22577;&#21270; &#8211; mais la Terre Pure d'Amida outrepasse le r&#233;gime normal, parce qu'elle r&#233;sulte de la r&#233;alisation du V&#339;u du Bodhisattva Dharmakara. Le raisonnement de Shandao peut s'analyser ainsi [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-6&quot; name=&quot;nh9-6&quot; id=&quot;nh9-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[6] Pour le d&#233;tail, voir la citation de Shandao par Shinran dans le KGSS (...)' &gt;6&lt;/a&gt;] :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; 1) les v&#339;ux prononc&#233;s par Dharmakara garantissent aux &#234;tres ordinaires la naissance dans la Terre Pure d'Amida, une Terre Pure o&#249; ils &#233;prouvent la d&#233;livrance des obstacles &#224; l'&#201;veil &#171; imm&#233;diatement &#187; - c'est-&#224;-dire sans avoir &#224; rena&#238;tre encore (contre l'&#233;cole She-Lun) ; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; 2) ces v&#339;ux sont effectifs &#8211; &#171; ils ne sont pas vains &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-7&quot; name=&quot;nh9-7&quot; id=&quot;nh9-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[7] &#39000;&#19981;&#24466;&#28982;. Cf. Tanluan cit&#233; par Shinran en T.83,2646,624c25' &gt;7&lt;/a&gt;] - : en effet, l'effectivit&#233; des 48 v&#339;ux constitue la condition pour que le Bodhisattva Dharmakara devienne Buddha. Or, et c'est l&#224; l'affirmation capitale, &#171; il est devenu Buddha &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-8&quot; name=&quot;nh9-8&quot; id=&quot;nh9-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[8] Shandao dit : &#20170;&#26082;&#25104;&#20315;&#12290;(cf. T.37,1753,250b18 cit&#233; par Shinran en (...)' &gt;8&lt;/a&gt;], donc ses v&#339;ux ont pris effet et continuent d'agir maintenant encore ; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; 3) Shandao affirme que nous savons cela parce que le Buddha Sakyamuni nous l'a transmis dans les &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt;, et la parole du Buddha Sakyamuni est v&#233;ridique.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;5&#167; La controverse avec l'&#233;cole She-Lun nous a permis de mettre en lumi&#232;re l'enjeu central, apparu clairement avec Shandao : le salut des &#234;tres ordinaires, engag&#233;s dans les passions, salut voulu et r&#233;alis&#233; par Amida gr&#226;ce &#224; l'excellence du dispositif salvifique qu'il a d&#233;velopp&#233; pendant sa carri&#232;re de boddhisattva. Dans ce dispositif, la Terre Pure tient une place majeure, puisque le salut est garanti &#224; celui qui y na&#238;t, et cette naissance est accessible &#224; tous, y compris aux gens ordinaires et m&#234;me aux grands criminels.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;6&#167; Shandao attribue la premi&#232;re place &#224; la Terre Pure d'Amida parmi toutes les Terres Pures de Buddha, du fait de son accessibilit&#233; universelle. Cette supr&#233;matie de la Terre Pure d'Amida se disait d&#233;j&#224; dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra de la Contemplation&lt;/i&gt;, lorsque la reine Vaidehi choisissait parmi toutes les Terres Pures celle d'Amida. Il faut aller plus loin, et dire que la Terre Pure est non seulement sup&#233;rieure &#224; toutes les Terres, mais m&#234;me qu'elle &#233;chappe &#224; toute comparaison avec les autres, dans la mesure o&#249; elle seule peut accueillir les &#234;tres ordinaires, tout en &#233;tant une terre de r&#233;tribution [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-9&quot; name=&quot;nh9-9&quot; id=&quot;nh9-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[9] Voir en ce sens BLUM, Mark L., The Origins and Development of Pure Land (...)' &gt;9&lt;/a&gt;]. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;7&#167; Cette excellence ind&#233;passable de la Terre Pure va de pair avec l'excellence de celui qui l'a r&#233;alis&#233;e, le Buddha Amida : la sup&#233;riorit&#233; de la carri&#232;re du Bodhisattva se disait dans le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt;, qui montrait Dharmakara &#233;tudiant les &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;best practices&lt;/i&gt; (les meilleures pratiques) des Buddha avant de tracer une carri&#232;re (sous-entendu, sup&#233;rieure &#224; la leur). Sa sup&#233;riorit&#233; est confirm&#233;e par les louanges que lui adressent les Buddha, conform&#233;ment &#224; ses v&#339;ux (v&#339;ux dont, rappelons-le, nous savons qu'ils sont r&#233;alis&#233;s). &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;8&#167; Le Buddha Amida finit par appara&#238;tre comme sup&#233;rieur au Buddha Sakyamuni, qui lui semble subordonn&#233; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-10&quot; name=&quot;nh9-10&quot; id=&quot;nh9-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[10] L&amp;#39;accusation de rabaisser Sakyamuni fait partie des neuf chefs (...)' &gt;10&lt;/a&gt;]]. Shandao attribue encore au Buddha Sakyamuni un r&#244;le r&#233;pondant &#224; celui d'Amida : il envoie les &#234;tres vers le Buddha Amida, ce dernier se chargeant de les accueillir sur sa Terre (cf. la parabole du chemin blanc vue plus haut) [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-11&quot; name=&quot;nh9-11&quot; id=&quot;nh9-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[11] Voir PAS, Julian F., Visions of Sukhavati, op. cit., p.161-162' &gt;11&lt;/a&gt;]. Il en ira diff&#233;remment avec Shinran lorsqu'il &#233;crit : &#171; le premier objectif de Sakyamuni en apparaissant dans le monde &#233;tait d'exposer ce &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;sutra&lt;/i&gt; [le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra Long&lt;/i&gt;] &#187;&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-12&quot; name=&quot;nh9-12&quot; id=&quot;nh9-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[12] &#8220;How do we know that Shakyamuni&amp;#39;s primary objective in appearing in this (...)' &gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/i&gt;. Bloom l'exprimera clairement : &#171; on peut tracer de mani&#232;re g&#233;n&#233;rale un chemin qui part d'un Buddha relatif, un Buddha parmi d'autres, au Buddha &#224; la t&#234;te de tous les autres pour Shandao, puis au Buddha sup&#233;rieur &#224; tous les autres chez H&#244;nen, jusqu'au Buddha supr&#234;me chez Shinran &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-13&quot; name=&quot;nh9-13&quot; id=&quot;nh9-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[13] Nous traduisons de l&amp;#39;anglais : &#171; we can generally trace a path from a (...)' &gt;13&lt;/a&gt;].&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;9&#167; Reprenons ce deuxi&#232;me chapitre de plus haut. Il nous semble que la rupture instaur&#233;e par la fili&#232;re de la Terre Pure que nous &#233;tudions repose sur une logique [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-14&quot; name=&quot;nh9-14&quot; id=&quot;nh9-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[14] Rappel : la logique propos&#233;e ne pr&#233;tend pas au statut d&amp;#39;une loi causale (...)' &gt;14&lt;/a&gt;] pouss&#233;e &#224; son terme. Il s'agit de rendre compte d'un salut accessible &#224; tous, y compris aux grands criminels [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-15&quot; name=&quot;nh9-15&quot; id=&quot;nh9-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[15] Nous trouvons une confirmation de notre th&#233;orie chez Blum : &#171; M&#234;me si le (...)' &gt;15&lt;/a&gt;]. Cette universalit&#233; du salut (qui entre en tension avec la lecture litt&#233;rale des clauses restrictives des v&#339;ux du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Sutra long&lt;/i&gt;) demande &#224; nos auteurs un travail sur deux fronts :&lt;br /&gt;
&#8226;	toujours demander moins aux destinataires du salut, puisque m&#234;me ceux qui ont commis les 5 graves offenses doivent pouvoir &#234;tre sauv&#233;s ; &lt;br /&gt;
&#8226;	toujours attendre plus du dispositif de salut, consid&#233;r&#233; sous l'angle du dispensateur du salut (le Buddha Amida, ex-Bodhisattva Dharmakara, et la geste d'accomplissement de ses V&#339;ux), de sa Terre Pure, du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nembutsu&lt;/i&gt; (entendu comme pratique pour un salut &#224; venir ou comme r&#233;ponse de gratitude spontan&#233;e au salut d&#233;j&#224; &#233;prouv&#233;, cette derni&#232;re position &#233;tant celle de Shinran).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;10&#167; Cette logique permet de dessiner un &#233;chelonnement des options concernant ce salut, &#233;talonn&#233;es selon la part respective de &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;jiriki&lt;/i&gt; et de &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;tariki&lt;/i&gt;. Il est alors possible de situer les diff&#233;rents auteurs sur cette &#233;chelle, comme nous l'avons d&#233;j&#224; fait dans le sous-chapitre I.3 [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-16&quot; name=&quot;nh9-16&quot; id=&quot;nh9-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[16] Pas propose un &#233;talonage similaire quand il &#233;crit : &#8220;Alors que l&amp;#39;attitude (...)' &gt;16&lt;/a&gt;]. Maintenant que nous sommes munis de ce spectre d'analyse, nous voudrions revenir sur la parabole du Chemin Blanc afin de traiter un point d&#233;licat : si nous nous en souvenons bien, le tournant dans l'histoire s'est produit quand le voyageur en fuite a &#171; calcul&#233; &#187; que le risque de traverser repr&#233;sentait la moins mauvaise solution : c'est seulement apr&#232;s ce calcul que les voies de Sakyamuni et d'Amida se sont &#233;lev&#233;es. Il semblerait donc que l'homme a une part active dans son propre salut, autrement dit la part de &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;jiriki&lt;/i&gt; dans le salut ne serait pas nulle [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-17&quot; name=&quot;nh9-17&quot; id=&quot;nh9-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[17] il faudrait aussi se demander quelle est la nature de ce chemin blanc (...)' &gt;17&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;11&#167; Plusieurs positions peuvent &#234;tre tenues sur ce point. Pour certains, Amida est l'acteur du processus en son entier [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-18&quot; name=&quot;nh9-18&quot; id=&quot;nh9-18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[18] &#171; Dans le Matt&#244;-sh&#244;, ainsi que dans la conclusion du Sh&#244;z&#244;matsu wasan (...)' &gt;18&lt;/a&gt;] ; dans cette optique, le &#171; calcul &#187; de l'homme qui traverse le chemin blanc r&#233;sulte de l'activit&#233; d'Amida [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-19&quot; name=&quot;nh9-19&quot; id=&quot;nh9-19&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[19] &#171; Dans le Matt&#244;-sh&#244;, ainsi que dans la conclusion du Sh&#244;z&#244;matsu wasan (...)' &gt;19&lt;/a&gt;]. Cette position pr&#233;sente l'avantage de donner au Pouvoir Autre toute la place. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;12&#167; Blum se situe ailleurs sur le spectre d'analyse : pour lui, la pratique [de l'&#234;tre vivant] chez Shinran fait sens dans la mesure o&#249; elle s'oblit&#232;re elle-m&#234;me. Nous comprenons ainsi la position de Blum : l'&#234;tre vivant fait des efforts jusqu'&#224; ce qu'il en comprenne la vanit&#233; ; d&#233;sesp&#233;rant alors de son propre pouvoir, il s'en remet &#224; la toute-puissance du V&#339;u compatissant d'Amida [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-20&quot; name=&quot;nh9-20&quot; id=&quot;nh9-20&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[20] Nous nous inspirons du passage suivant : &#171; Mais l&amp;#39;interpr&#233;tation la plus (...)' &gt;20&lt;/a&gt;]. Conform&#233;ment &#224; la doctrine du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;tariki&lt;/i&gt;, la pratique selon le &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;jriki&lt;/i&gt; ne produit pas d'effet positif dans la p&#233;riode de la D&#233;cadence de la Loi ; il faut cependant l'exercer comme &#233;tape pr&#233;paratoire. Cette derni&#232;re position est int&#233;ressante dans la mesure o&#249; elle rend compte de l'exp&#233;rience existentielle de H&#244;nen et de Shinran, insatisfaits des pratiques courantes de l'&#233;poque.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;13&#167; Avant de passer &#224; la deuxi&#232;me section, nous aimerions att&#233;nuer l'impression de syst&#232;me que peut d&#233;gager notre travail. Rappelons que les adeptes de la Terre Pure ne sont pas m&#251;s seulement par le plaisir intellectuel que procure toute doctrine globale, mais qu'ils trouvent dans le courant de la Terre Pure des gratifications affectives. Nous en voulons pour preuve les expressions de joie et de gratitude de Shinran envers Amida dans son &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;KGSS&lt;/i&gt;. Il nous semble que, fondamentalement, les adeptes de la Terre Pure se per&#231;oivent comme faisant l'objet de l'infinie compassion (port&#233;e par la lumi&#232;re infinie) du Buddha Amida, alors m&#234;me qu'ils ne peuvent se pr&#233;valoir d'aucun m&#233;rite propre. Shandao l'a dit explicitement :&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&#171; Parce que ce Buddha veille seulement sur les adeptes du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nembutsu&lt;/i&gt;, qu'il les embrasse et qu'il ne les abandonne pas&#25885;&#21462;&#19981;&#25448;, il est appel&#233; Amida &#187; [&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nb9-21&quot; name=&quot;nh9-21&quot; id=&quot;nh9-21&quot; class=&quot;spip_note&quot; title='[21] Nous traduisons Inagaki : &#171; Since this Buddha watches over only the (...)' &gt;21&lt;/a&gt;]]&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;14&#167; Ce pouvoir d'embrasser de mani&#232;re ind&#233;fectible ceux qui invoquent le Buddha (&lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt; vocal) est inclus dans le Nom du Buddha, autrement dit il le caract&#233;rise, il l'identifie. Cette &#233;treinte ind&#233;fectible garantit aux adeptes du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;nembutsu&lt;/i&gt; la naissance dans la Terre Pure d'Amida, et par del&#224;, l'Illumination. Comment l'adepte du &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;Nembutsu&lt;/i&gt; ne pourrait-il pas laisser &#233;clater sa joie et sa gratitude ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;FIN DE LA PREMIERE SECTION&lt;/h3&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class=&quot;row_even&quot;&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article271#sb&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Retour au plan du M&#233;moire&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/spip.php?article282&quot; class=&quot;spip_in&quot;&gt;Chapitre pr&#233;c&#233;dent &lt;/a&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr class=&quot;spip&quot; /&gt;
&lt;table class=&quot;spip&quot;&gt;
&lt;thead&gt;&lt;tr class='row_first'&gt;&lt;th scope='col'&gt; &lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;v.2.1 &#169; esperer-isshoni - 2008&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-1&quot; name=&quot;nb9-1&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-1&quot;&gt;1&lt;/a&gt;] Cette &#233;cole tire son nom de son texte fondateur, le Mahayana samparigraha d'Asanga : &#25885;&#22823;&#20056;&#35542;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-2&quot; name=&quot;nb9-2&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-2&quot;&gt;2&lt;/a&gt;] Cf. PAS Julian F., Visions of Sukhavati,&#8230; op. cit., p.152. She-Lun participait d'une ligne de pens&#233;e qui distinguait non pas trois, mais quatre niveaux de Terre Pure, en subdivisant en deux le niveau sambhoga.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-3&quot; name=&quot;nb9-3&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-3&quot;&gt;3&lt;/a&gt;] Cf. PAS Julian F., Visions of Sukhavati,&#8230; op. cit., p.154. Nous traduisons : &#8220;intention toward another time&#8221; par &#171; vis&#233;e pour plus tard &#187;.
Cf. FUJITA, K&#244;tatsu, &#8220;Pure Land Buddhism in India&#8221;, op. cit.,p.34, qui propose la traduction : &#171; intention indicative of another time &#187;. D'apr&#232;s Fujita, Vasubandhu a repris la critique de son fr&#232;re dans son commentaire sur le Mahayanasangraha.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-4&quot; name=&quot;nb9-4&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-4&quot;&gt;4&lt;/a&gt;] &#171; En ce qui concerne le grand V&#339;u, le Sutra long dit : 'Tous les &#234;tres ordinaires, bons et mauvais, [qui d&#233;sirent] obtenir la renaissance, doivent absolument se procurer le pouvoir karmique du grand V&#339;u du Buddha Amida comme condition d&#233;cisive' &#187; (notre traduction de l'anglais). PAS Julian F., Visions of Sukhavati,&#8230; op. cit., p.146, traduisant le chinois : &#35328;&#24344;&#39000;&#32773;&#12290;&#22914;&#22823;&#32147;&#35500;&#12290;&#19968;&#20999;&#21892;&#24801;&#20961;&#22827;&#24471;&#29983;&#32773;&#33707;&#19981;&#30342;&#20056;&#38463;&#24396;&#38464;&#20315;&#22823;&#39000;&#26989;&#21147;&#29234;&#22679;&#19978;&#32257;&#20063;&#12290;(T.37,1753,246b10-11).
Le KGSS reprend cette citation de Shandao en T.83,2646,594c1.3
Pour m&#233;moire, Tanluan distingue le pouvoir karmique produit par la geste du Bodhisattva Dharmakara et le pouvoir karmique du Buddha Amida qui maintient sa Terre (cf. KGSS citant Tanluan en T.83,2646,624c14.15).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-5&quot; name=&quot;nb9-5&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-5&quot;&gt;5&lt;/a&gt;] Nous traduisons ce passage du KGSS d'Inagaki en fran&#231;ais : &#171; Le v&#339;u universel d'Amida a le grand pouvoir, qui rend capable de faire na&#238;tre [dans sa Terre Pure] imm&#233;diatement les gens ordinaires s'ils r&#233;citent le Nom &#187;. Le chinois dit : &#30452;&#29234;&#24396;&#38464;&#24344;&#35475;&#37325;&#12290;&#33268;&#20351;&#20961;&#22827;&#24565;&#21363;&#29983;&#12290;(T.83,2646,630b15). [Shinran cite &#224; nouveau ce passage de Shandao en T.83,2646,630b18]. La d&#233;claration de Shandao figure dans ses Hymnes (cf. T.47,1979,435b11-12). [Ce passage a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; cit&#233; plus haut lors de l'affaire de la p&#233;tition&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-6&quot; name=&quot;nb9-6&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-6&quot;&gt;6&lt;/a&gt;] Pour le d&#233;tail, voir la citation de Shandao par Shinran dans le KGSS T.83,2646,625b6-18.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-7&quot; name=&quot;nb9-7&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-7&quot;&gt;7&lt;/a&gt;] &#39000;&#19981;&#24466;&#28982;. Cf. Tanluan cit&#233; par Shinran en T.83,2646,624c25&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-8&quot; name=&quot;nb9-8&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-8&quot;&gt;8&lt;/a&gt;] Shandao dit : &#20170;&#26082;&#25104;&#20315;&#12290;(cf. T.37,1753,250b18 cit&#233; par Shinran en T.83,2646,625b12)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-9&quot; name=&quot;nb9-9&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-9&quot;&gt;9&lt;/a&gt;] Voir en ce sens BLUM, Mark L., The Origins and Development of Pure Land Buddhism, op. cit., n.55 p.224 : &#171; Only Amida Buddha brings ordinary beings to a sambhogak&#226;ya-Buddhaksetra &#187; &#171; Seul le Buddha Amida am&#232;ne les &#234;tres ordinaires dans une Terre de Buddha de r&#233;tribution &#187; (nous traduisons de l'anglais).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-10&quot; name=&quot;nb9-10&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-10&quot;&gt;10&lt;/a&gt;] L'accusation de rabaisser Sakyamuni fait partie des neuf chefs d'accusation dress&#233;s par J&#244;kei contre H&#244;nen.
Rappelons aussi qu'en v&#233;rit&#233; absolue, la notion de sup&#233;riorit&#233; s'effondre, puisque &#171; selon la formule du Ratnakuta (T 310, k. 86, p. 493 b-c), &#8216; tous les Buddha ne sont qu'un seul Buddha, et tous les Buddhaksetra ne sont qu'un seul Buddhaksetra' &#187;. (L'enseignement de Vimalakirti, &#8230;,Lamotte, op. cit., p.400). Shandao en est conscient, qui explique pourquoi il s'attache exclusivement au Buddha de l'Ouest [Amida] : &#8220;M&#234;me si l'Illumination de tous les Buddha est unique et la m&#234;me pour tous, si on les aborde sous l'angle de leurs v&#339;ux et de leurs pratiques, chacun a ses propres causes et conditions&#8221;. Nous traduisons le KGSS d'Inagaki : &#8220;Although the Enlightenment of all Buddhas is one and the same, when discussed in terms of vows and practices, they have their own causes and conditions&#8221;. Inagaki traduit : &#35576;&#20315;&#25152;&#35657;&#24179;&#31561;&#26159;&#19968;&#12290;&#33509;&#20197;&#39000;&#34892;&#20358;&#21462;&#12290;&#38750;&#28961;&#22240;&#32257;&#12290;(T.83,2646,594a8-9). [N.B. : D'apr&#232;s Inagaki, il s'agit d'une citation de Shandao extraite des ses hymnes. Nous avons trouv&#233; le passage chez Shandao en T.47,1980,47,439b10-11&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-11&quot; name=&quot;nb9-11&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-11&quot;&gt;11&lt;/a&gt;] Voir PAS, Julian F., Visions of Sukhavati, op. cit., p.161-162&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-12&quot; name=&quot;nb9-12&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-12&quot;&gt;12&lt;/a&gt;] &#8220;How do we know that Shakyamuni's primary objective in appearing in this world was to expound this sutra ? (Comment savons-nous que le premier objectif de Sakyamuni en apparaissant dans le monde &#233;tait d'exposer ce sutra ? &#8211; notre traduction de l'anglais) - Inagaki traduisant T.83,2646,589b12 :&#20309;&#20197;&#24471;&#30693;&#20986;&#19990;&#22823;&#20107;.
Plus loin, Shinran redira que &#171; la raison pour l'apparition du Tathagata [Sakyamuni] dans le monde&#8230; est seulement de pr&#233;senter ce sutra [le Sutra court] &#187; - nous traduisons Inagaki : &#171; Thus, the reason for the Tathagata's appearance in the world, (&#8230;) , is solely to present this sutra. &#8220; qui traduit T.83,2646,630b20. Shinran justifie son affirmation par le fait in&#233;dit que le Buddha Sakyamuni a expos&#233; de lui-m&#234;me le Sutra court, sans avoir &#233;t&#233; interrog&#233; au pr&#233;alable (Ducor compl&#232;te cet argument en note : cf. H&#244;nen, Le gu&#233;.., op. cit., n.1 p.177)
Avant Shinran ; H&#244;nen avait dit que &#171; Fondamentalement, l'intention du Buddha &#233;tait d'exposer directement la seule pratique du nembutsu &#187;. (H&#244;nen, Le gu&#233;&#8230;, op. cit. p.106). Ducor traduit le chinois : &#21407;&#22827;&#20315;&#24847;&#38614;&#21807;&#27442;&#27491;&#30452;&#35500;&#24565;&#20315;&#20043;&#34892;&#12290;(T.83,2608,8a13)&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-13&quot; name=&quot;nb9-13&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-13&quot;&gt;13&lt;/a&gt;] Nous traduisons de l'anglais : &#171; we can generally trace a path from a relative Buddha as one among many, to the chief in Shan-tao, to superior in H&#244;nen and Supreme in Shinran&#8221;. Article de BLOOM, Alfred , &#8220;Shinran in the context of pure land tradition&#8221; dans : Japanese religions vol. 17, January 1992, vol.1, , Kyoto, p.15.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-14&quot; name=&quot;nb9-14&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-14&quot;&gt;14&lt;/a&gt;] Rappel : la logique propos&#233;e ne pr&#233;tend pas au statut d'une loi causale qui ferait que les d&#233;veloppements de la Terre Pure &#233;taient &#171; n&#233;cessaires &#187; historiquement : la logique que nous proposons r&#233;sulte d'un travail de reconstruction a posteriori (voir notre introduction au d&#233;but du premier chapitre).&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-15&quot; name=&quot;nb9-15&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-15&quot;&gt;15&lt;/a&gt;] Nous trouvons une confirmation de notre th&#233;orie chez Blum : &#171; M&#234;me si le salut universel est au minimum sous-entendu dans toutes les formes du Bouddhisme, il constitue un pr&#233;suppos&#233; hermeneutique fondemental de la doctrine de la Terre Pure &#187;. Nous traduisons de l'anglais : &#171; Although universal salvation is at least implied in all forms of Buddhism, in Pure Land doctrine it is a foundational hermeneutic presumption&#8221;, BLUM, Mark L., The Origins and Development of Pure Land Buddhism, &#8230;, op. cit., n.48 p.179&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-16&quot; name=&quot;nb9-16&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-16&quot;&gt;16&lt;/a&gt;] Pas propose un &#233;talonage similaire quand il &#233;crit : &#8220;Alors que l'attitude de Shinran constitue sans doute un extr&#234;me, celle de Sakyamuni (ne compter que sur soi-m&#234;me) &#233;tant l'autre extr&#234;me, il n'est peut-&#234;tre pas injustifi&#233; de situer Shandao quelque part &#224; mi-chemin entre les deux : la foi (sinc&#233;rit&#233; !) et l'effort individuel s'&#233;quilibrent pour aboutir &#224; une harmonie qui reste humaine&#8221;. Nous traduisons de l'anglais : &#171; Whereas Shinran's attitude is perhaps one extreme and Buddha Sh&#226;kyamuni's (complete self reliance) the other, it does not seem unjustified to put Shantao somewhere in the middle : both faith (sincerity !) and self-effort are balanced out and brought to a humanistic harmony.&#8221; PAS, Julian F., Visions of Sukhavati ..., op. cit , p.322-323&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-17&quot; name=&quot;nb9-17&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-17&quot;&gt;17&lt;/a&gt;] il faudrait aussi se demander quelle est la nature de ce chemin blanc : provient-il d'Amida ou de l'homme ou des deux ?&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-18&quot; name=&quot;nb9-18&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-18&quot;&gt;18&lt;/a&gt;] &#171; Dans le Matt&#244;-sh&#244;, ainsi que dans la conclusion du Sh&#244;z&#244;matsu wasan Shinran lui-m&#234;me reconna&#238;t que le processus par lequel l'homme atteint le salut, cette &#233;conomie du salut o&#249; tout, du d&#233;but &#224; la fin, s'accomplit par le travail naturel de la puissance du V&#339;u dans une ind&#233;pendance totale vis-&#224;-vis des intentions, des efforts et des raisonnements de l'homme, sont au-del&#224; de toute intelligence humaine. Si cela n'&#233;tait pas le cas, le salut pourrait &#234;tre r&#233;alis&#233; par l'effort de l'homme et cesserait d'&#234;tre exclusivement le fruit de la puissance de l'autre &#187; GIRA, Dennis, La conversion&#8230;, op. cit., p 213&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-19&quot; name=&quot;nb9-19&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-19&quot;&gt;19&lt;/a&gt;] &#171; Dans le Matt&#244;-sh&#244;, ainsi que dans la conclusion du Sh&#244;z&#244;matsu wasan Shinran lui-m&#234;me reconna&#238;t que le processus par lequel l'homme atteint le salut, cette &#233;conomie du salut o&#249; tout, du d&#233;but &#224; la fin, s'accomplit par le travail naturel de la puissance du V&#339;u dans une ind&#233;pendance totale vis-&#224;-vis des intentions, des efforts et des raisonnements de l'homme, sont au-del&#224; de toute intelligence humaine. Si cela n'&#233;tait pas le cas, le salut pourrait &#234;tre r&#233;alis&#233; par l'effort de l'homme et cesserait d'&#234;tre exclusivement le fruit de la puissance de l'autre &#187; GIRA, Dennis, La conversion&#8230;, op. cit., p 213&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-20&quot; name=&quot;nb9-20&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-20&quot;&gt;20&lt;/a&gt;] Nous nous inspirons du passage suivant : &#171; Mais l'interpr&#233;tation la plus radicale provient de Shinran qui a renvoy&#233; la question [&#224; savoir quelle est la seule et unique pratique r&#233;v&#233;l&#233;e pour na&#238;tre dans la Terre Pure] comme d&#233;plac&#233;e. En &#233;tendant l'implication que les V&#339;ux du Buddha sont adress&#233;s aux gens oridnaires, il montra que le paradigme tradtionnel de la pratique comme la cause et l'illumination comme son effet devait &#234;tre mis de c&#244;t&#233; au profit d'un nouveau sch&#233;ma dans lequel la pratique n'a de sens que qaud elle conduit &#224; son propre effacement, puisque c'est &#224; ce moment l&#224; que la gr&#226;ce du Bouddha pouvait se r&#233;aliser &#187;. Nous traduisons Blum : &#171; But the most radical interpretation came from Shinran, who dismissed this issue as irrelevant. By expanding the implication that the Buddha's Vows are directed to ordinary people, he show that the traditional paradigm of practice as cause and enlightenment as its effect had to be set aside for a new scheme where practice had meaning only when it led to its own obviation, as it was at that point that the grace of the Buddha could be realized.&#8221; BLUM, Mark L., The Origins and Development of Pure Land Buddhism, &#8230;, op. cit., n.16 p.274&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip_note&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://www.esperer-isshoni.fr/#nh9-21&quot; name=&quot;nb9-21&quot; class=&quot;spip_note&quot; title=&quot;Notes 9-21&quot;&gt;21&lt;/a&gt;] Nous traduisons Inagaki : &#171; Since this Buddha watches over only the Nembutsu followers, embraces them and does not forsake them, he is called 'Amida.'&#8221;. Inagaki traduit : &#21807;&#35264;&#24565;&#20315;&#34886;&#29983;&#25885;&#21462;&#19981;&#25448;&#25925;&#21517;&#38463;&#24396;&#38464;&#24050;&#19978;&#21448;&#20113; T.83,2646,594a18. Shinran reprend la finale de la formule de Shandao en T.83,2646,596b16 : &#25885;&#21462;&#19981;&#25448;&#12290;&#25925;&#21517;&#38463;&#24396;&#38464;&#20315;&#12290;[Nous avons trouv&#233; le passage correspondant chez Shandao en T.47,1980,439c23-24&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>





</channel>

</rss>
