Histoire du Japon - Une bibliographie
popularité : 29%
Vous appréciez la présence de notre site sur le Web : vous pouvez faire un don à la communauté dans laquelle je vis (cliquer ici pour voir comment procéder)
Par thèmes
- Outil de travail
- Livres d’histoire
- Sur l’histoire des idées
- Relations du Japon avec le reste du monde
- Ère "médiévale"
- Ère de Oda Nobunaga aux Tokugawa
- Ère Meiji
- Ère Shôwa : avant la Seconde guerre mondiale et pendant
- Ère Shôwa d’après guerre et ères suivantes
- Magazines et livres en japonais
- Art
- Divers
- Bandes dessinées - Mangas 漫画
- Anime
Outil de travail
- Calendrier japonais depuis l’ère Meiji - correspondance avec les années du calendrier occidental
- Dictionnaire historique du Japon, 22 fascicules, Maison franco-japonaise, 1963-1995, disponible sur Persée
Livres d’histoire
ouvrages anciens
- A History of Japan, vol. 1, From the Origins to the Arrival of the Portuguese in 1542 A.D., Murdoch, James, M.A. ( 明治四十三年四月三十日 印刷)
- A History of Japan, vol. 3, The Tokugawa Epoch, 1652-1868, late Murdoch, James, M.A. (Sometime Assistant Professor of Greek in the University of Aberdeen), revised and edited by Joseph H. Longford, D. Litt., Kegan Paul, Trench, Trubner & Co, Ltd, London, 1926, 823 p.
- Sansom, George, A History of Japan to 1334
- Sansom, George, A History of Japan from 1334 to 1615
- Sansom, George, A History of Japan, 1615-1867, The Cresset Presse, London, ©1963, First Published in Great Britain in 1964, Printed in the USA, 258 p.
- Sansom, G.B., Japan a short cultural history. Appleton Century Co, First Impression 1931, Third Impression 1936
ouvrages plus récents
- John K. Fairbank, Edwin O. Reischauer, Albert M. Craig, East Asia - The Modern Transformation, Houghton Mifflin Company. Boston, Charles E. Tuttle Company, Tôkyô, Printed in Japan (Modern Asia Edition), 1965 la suite
- Edwin O. Reischauer, John K. Fairbank, East Asia, The Great Tradition, Houghton Mifflin Company. Boston, Charles E. Tuttle Company, Tôkyô, Printed in Japan (Modern Asia Edition), 1962, 739 p.
- Mac Lain, James L., Japan, a modern history, Norton & Co, New York, 2002
- Bix, Herbert P., Hirohito and the Making of Modern Japan, [HarperCollins, 2000], Perennial, 814 p.
- Le Japon, des samouraïs à Fukushima, articles de la revue Histoire, ouvrage publié sous la responsabilité d’Anthony Rowley, Arthème Fayard 2011, 2016, 292 p.
- Histoire du Japon de 1853 à nos jours, Christian Galan et Jean-Marc Olivier (dir.), éditions Privat, 2016, 351 p.
- La dynamique du Japon - de 1854 à nos jours, Jean-François Sabouret (direction), [éditions Saint-Simon, Paris 2005], éditions CNRS 2008, 415 p.
- Coyaud, Maurice, De fête en fête (Folklore du Japon), 2000, éditions PAF (Pour l’analyse du folklore), 159 p.
- Le Japon - les neuf siècles qui ont marqué le Pays du soleil levant, collection Geo Histoire hors-série, éditions Prisma, 2019, 137 p.
Sur l’histoire des idées
- Sources of Japanese Tradition, compiled by Ryusaku Tsunoda, Wm Theodore de Bary, Donald Keene, Columbia University Press, New York, 1958 (first printing), 1959 (second printing), 928 p
- KUKI Shûzô, La structure de l’iki [1], traduit du japonais, annoté et présenté par Camille Loivier, postface de Atsuko Hosoi et Jacqueline Pigeot, Puf, 2017, 131 p.
- Harumi Befu, Hegemony or Homogeneity, Trans Pacific Press, 2001, 181 p.
- Philosophie japonaise – Le néant, le monde et le corps, textes réunis par M. Dalissier, S. Nagai et Y. Sugimura, Vrin, 2013, 471 p.
- Ansart, Olivier, L’Étrange voyage de Confucius au Japon, édition Anima Viva, 2015, 137 p.
- Dufourmont, Eddy, Histoire politique du Japon (1853-2011), Presses universitaires de Bordeaux, 2012, 459 p.
- Dufourmont, Eddy, Confucianisme et conservatisme au Japon, La trajectoire intellectuelle de Yasuoka Masahiro (1898-1983), Presses universitaires de Bordeaux, 2014, 347 p.
- Stevens, Bernard, Maruyama Masao - Un regard japonais sur la modernité, CNRS éditions, 2018, 142 p.
- Katô Shûichi, Le temps et l’espace dans la culture japonaise, traduit et annoté par Christophe Sabouret, CNRS éditions, 2011, 271 p. [日本文化における時間と空間 ー 加藤 周一(著)出版社 : 岩波書店 (2007/3/27) 264ページ]
- La démocratie en Asie, éditions Picquier, 2015, 158 p.
- Guibourg Delamotte, "Démocratie Made in Japan", p.13-60
- Vocabulaire de la spatialité japonaise, Philippe BONNIN , Nishida MASATSUGU , Inaga SHIGEMI, éditions du CNRS, 2014, 560 p
- Mira Locher, Japanese Architecture – An Exploration of Elements & Forms, Photography by Ben Simmons, Tuttle publishing, 2010, 223 p.
- L’État et l’individu au Japon, Higuchi Yôichi 樋口 陽一 et Christian Sautter (dir.), Études japonaises 1, éditions de l’École des hautes études en sciences sociales, Paris, 1990 [réimpression mars 1999], 180 p.
- Individu-s et démocratie au Japon, Christian GALAN, Jean-Pierre GIRAUD (dir.), Presses universitaires du Midi, 2015, 332 p.
- De la malemort en quelques pays d’Asie, Brigitte Baptandier (dir.), Karthala, 2001, 290 p.
- Laurence CAILLER, "La sangsue et les fantômes. Petites histoires de fantômes au Japon", p. 133-164
- Anne BOUCHY, « Du bon usage de la malemort - Traitement des ’âmes rancuneuses’ et rituels oraculaires dans la société japonaise » -, p. 201 - 234.
Relations du Japon avec le reste du monde
- Babicz, Lionel, Le Japon et la Corée, à l ’époque Meiji, Maisonnneuve et Larose, 2002, 269 p.
- Visions du « barbare » en Chine, en Corée et au Japon, actes de la journée d’étude organisée par le cec et le cej de l’Inalco, textes rassemblés et édités par Isabelle Rabut, Publications Langues O’, 2010, 139 p
- Le monde vu d’Asie – Chine, Inde, Japon, Mathieu Duchâtel, Max-Jean Zins, Guibourg Delamotte, Éditions Philippe Picquier, 2012, 156 p
- Roux, Alain, Chiang Kaï-Shek, le grand rival de Mao, Payot & Rivages, 2016, 653 p. [pour les passages sur les relations entre Chine et Japon]
Ère "médiévale"
- Hidéko FUKUMOTO 福本 秀子, Catherine Pigeaire, Femmes et samouraï, préface de Régine Pernoud, éditions des Femmes, 1986, 279 p
- Katsumata Shizuo, Ikki, Coalitions, ligues et révoltes dans le Japon d’autrefois, Introduction, traduction et notes de Pierre-François SOUYRI, (avec la collaboration de INDE Tadao et NAKAJIMA Keiichi), [勝俣 鎮夫-『一揆』-岩波新書 Iwanami Shoten,1982] CNRS éditions, 2011, 268 p.
- Faure, Éric, Histoires japonaises de moines, de maîtres du Yin-Yang et de guerriers, éditions L’Harmathan, 2012, 258 p.
- Kamo no Chômei 鴨長明, 『方丈記』Hôjôki - Notes de ma cabane de moine , texte bilingue japonais - français d’après l’édition anglaise annotée par Matthew Stavros, illustrations de Reginald Jackson, Armand Collin, 2025, 191 p.
Ère de Oda Nobunaga aux Tokugawa
- Antille, Géraldine, Les chrétiens cachés du Japon - Traduction et commentaire des Commencements du Ciel et de la Terre, préface de Pierre Souyri, Labor et Fides, 2007, 108 p.
- La supercherie dévoilée. Une réfutation du catholicisme au Japon au XVIIe siècle, Texte de Cristóvão Ferreira traduit par Jacques et Marianne Proust, Préface de Gérard Siary, éditions Chandeigne, 1998, 208 pages
- NINOMIYA Hiroyuki 二宮 宏之, Le Japon pré-moderne - 1573-1867, CNRS éditions, Paris, 2017, 234 p. [2]
- Kouamé, Nathalie, Le sabre et l’encens, : Ou comment les fonctionnaires du fief de Mito présentent dans un ’Registre des destructions’ daté de l’an 1666 l’audacieuse politique de leur seigneur Tokugawa Mitsukuni, Collège de France - Institut des Hautes Etudes Japonaises, 2005, 141 p.
- Santô Kyôden, Fricassée de galantin à la mode d’Edo, traduit du japonais et présenté par Renée Garde, illustré par l’auteur sous le nom de Kitao Masanobu, éditions Les Belles Lettres, 2014, 124 p. [3]
Ère Meiji
- Fukuzawa, Yukichi, L’appel à l’étude, traduit, annoté et présenté par Christian Galan, Les Belles Lettres, 2018, 218 p. [福澤 諭吉 ー 『学問のすゝめ』]
- La vie du vieux FUKUZAWA racontée par lui-même, traduit et annoté par Marie-Françoise Tellier, éditions Albin Michel, 2007, 411 p.
- Nakae Chômin, Un an et demi, traduit par : Eddy DUFOURMONT, Romain JOURDAN, Christine LÉVY, édition Les Belles Lettres, 2011, 240 p.
- Eddy DUFOURMONT, Rousseau au Japon, Nakae Chômin et le républicanisme français (1874-1890), Presses universitaires de Bordeaux, 2018, 257 p.
- Philippe Pelletier, KÔTOKU Shûsui, Socialiste et anarchiste japonais [4], les éditions du monde libertaire, 2015, 86 p.
- Japon colonial, 1880-1930, Les voix de la dissension (P.-F. Souyri), Les Belles Lettres, 2014, 168 p
- Séguy, Christiane, Du sabre à la plume, Mémoires de journalistes engagés de l’époque Meiji, Presses universitaires de Strasbourg, 2014, 284 p.
- Kaneko, Mitsuharu, Histoire spirituelle du désespoir – L’expérience du siècle Meiji dans ses tristesses et ses cruautés, traduction de Benoît Grévin, éditions rue d’Ulm, 2009, 269 p
- Pierre-François Souyri, Moderne sans être occidental - Aux origines du Japon d’aujourd’hui, éditions Gallimard, 2016, 490 p.
- Birolli, Bruno, Port-Arthur, 8 février 1904 - 5 janvier 1905, éditions Economica, 2015, 125 p.
- Ansart, Olivier, Une modernité indigène, édition Les Belles Lettres, 2013, 290 p.
- Genre et modernité au Japon, sous la direction de Christine Lévy, Presses universitaires de Rennes, 2017, 352 p.
- Hidéko Fukumoto, Femmes à l’aube du Japon moderne, avec la collaboration de Marie Desjardins, éditions Des femmes,1997, 265 p.
Ère Shôwa : avant la Seconde guerre mondiale et pendant
- Lucken, Michael, Les Japonais et la guerre, 1937-1952, éditions Fayard, 2017, 318 p.
- Herbert P. Blix, HiroHito and the Making of Modern Japan, Perennial, 2001, 814 p.
- Kenneth J. Ruoff, Imperial Japan at its zenith - The Wartime Celebration of the Empire’s 2,600 th Anniversary, Cornell University Press, 2010, 236 p.
- La société japonaise devant la montée du militarisme - Culture populaire et contrôle social dans les années 1930, sous la direction de Jean-Jacques Tschudin et Claude Hamon, éditions Philippe Picquier, ,ovembre 2007, 235 p.
- Brian Daizen Victoria, Zen at War, second edition, Rowman & Littlefield Publishers, 2006, 285 p.
- Tsuyoshi, Hasegawa, Staline, Truman et la capitulation du Japon – La course à la victoire, traduit de l’anglais par Michèle Mat, [Racing the enemy, Stalin, Truman and the surrender of Japan, Belknap Press of Harvard Univesity Press, 2005], éditions de l’université de Bruxelles, 2014, 337 p.
- Birolli, Bruno, Ishiwara, l’homme qui déclencha la guerre, Armand Collin, 2012, 259 p.
- Haruko Tara Cook & Théodore F. Cook, Le Japon en guerre, 1931-1945, traduit de l’américain par Danièle Mazingarbe, [Japan at War, On Oral History, New Presse, New York, 1992] Éditions de Fallois, Paris, 2015, 553 p. [édition française améliorable]
- Nicolas Bernard, La Guerre du Pacifique - 1941 1943 - préface de François Kersaudy, éditions Taillandier, septembre 2019, 475 p.
- Prazan, Michaël, Le Massacre de Nankin – 1937, le crime contre l’humanité de l’armée japonaise, [2007 Denoel] 2014 Tallandier, 297 p
- Ohnuki-Tierney, Emiko, Kamikazes Fleurs de cerisiers et nationalismes, - La militarisation de l’esthétique dans l’histoire du Japon, traduit de l’anglais par Livane Pinet Thélot – revue par Xavier Marie, Herman, 2013, 580 p.
- Chizuru Namba, Français et Japonais en Indochine (1940-1945), éditions Karthala, 2012, 279 p.
- Guillaume Zeller, Les cages de la Kempeitaï, Les Français sous la terreur japonaise, Indochine, mars-août 1945, éditions Tallandier, 2019, 316 p.
- Les Procès de Nuremberg et de Tôkyô, Annette Wieviorka (dir.), André Versaille éditeur, 2010, 328 p.
- Isabelle Flandrois, article "Le procès de Tôkyô", p. 159-177
- Galina Kouznetsova, article "La collection des documents sur le procès de Tôkyô dans les archives d’État de la Fédération russe", traduit de l’anglais par Judith Rosenzweig, p. 179-184
- Kentaro Awaya, art. "Le procès de Tôkyô contre les crimes de guerre : mise en accusation et immunité", traduit de l’anglais par Judith Rosenzweig, p. 185-190
- Toshi-Yuki Tanaka, art. "Les plans japonais de guerre bactériologique et les expériences médicales sur les prisonniers de guerre", traduit de l’anglais par Judith Rosenzweig, p. 191-224
- Les mythes de la Seconde guerre mondiale, Jean Lopez et Olivier Wieviorka (dir.), Perrin, 2015, 446 p
- Pierre Grumbert, "Pearl Harbor, une victoire japonaise", p.93-104
- Benoist Bihan, "Le Pacifique, un théâtre secondaire", p. 227-243
- Perre-François Souyri, "Les kamikazes sont morts pour rien", p. 317-327
- Bruno Birolli, "Le Japon a capitulé en raison d’Hiroshima", p. 393-413
- Le siècle des dictateurs, Olivier Guez (directeur), Perrin - Le Point, 2019, 461 p.
- "Tôjô Hideki, dictateur ou bouc-émissaire ?", Pierre François Souyri, pp. 133-150
- Revue L’Histoire,"Le cas Nostradamus - La face cachée de la Renaissance", numéro 271, décembre 2002, 98 p.
- Franck Michelin, article "Le procès des criminels de guerre japonais", pp. 54-62
- Revue L’Histoire,"1931-1945, Asie - Pacifique, l’autre guerre mondiale", numéro double 413/414, juillet - août 2015, 130 p.
- revue Le Figaro Histoire, octobre novembre 2019, "Japon impérial - De l’ère Meiji à Hiro-Hito", 130 p.
- Guillaume Carré, "Échec au Shogun", p.44-53
- Lionel Babicz, "Le Japon se donne une constitution", p. 54-57
- Pierre-François Souyri, "A l’Est du Nouveau", p 58-67
- Franck Michelin, "Tokyo s’en va-t-en guerre", p. 68-77
- Eric Seizelet, "Hirohito Soleil couchant", p. 78-83
- Bruno Gollnsich, "Orient Express", p. 84-93
- François-Joseph Ambroselli, "Du Levant au crépuscule", p. 100-103
- Awaya Kentaro 粟屋 健太朗, "The Tokyo Tribunal, War Responsibility and the Japanese People", translated by Timothy Amos, sur Intenet
- Tanaka Toshiyuki 田中 利幸 , "Hiroshima : Breaking the Silence -ヒロシマ----沈黙を破る", sur Internet
Ère Shôwa d’après guerre et ères suivantes
- Shigeru Yoshada, Yoshida Shigeru, Last Meiji Man, Rowman & Littlefield Publishers, 2007, 346 p.
- Sengo, le Japon après la guerre, sous la direction de Michael LUCKEN, Anne BAYARD-SAKAI et Emmanuel LOZERAND, Inalco presses, 2017, 461 p.
- Azuma, Hiroki, 東 浩紀, Génération Otaku - Les enfants de la post-modernité, [動物化するポストモダン オタクから見た日本社会ー 講談社現代新書 ー2001/11/20ー200ページ], traduit du japonais par Corinne Quentin, éditons Hachette, 2010, 189 p.
- Pelletier, Philippe, Atlas du Japon - Une société face à la post-modernité, cartographie : Carine Fournier, cartographie d’édition : Donatien Cassian, éditions autrement, 2008, 79 p.
- Scoccimarro, Rémi, Atlas du Japon - L’ère de la croissance fragile, éditions autrement, 2018, 94 p.
- revue 6 mois n°14, L’autre Japon, automne 2017 / Hiver 2018
- "Femmes de yakuzas" par Chloé Jafé, p.44-69
- "Le péril gris" par Pascal Meunier, p.70-99
- "Après Fukushima" par Jérémie Souteyrat, p.100-121
- synthèse : "l’archipel des énigmes" par Marie-Pierre Subril, p.42-43
- éclairage : "sous les cerisiers" par Alissa Descotes-Toyosaki, p. 122-123
- Yuko Harayama, Le Système Universitaire JAPONAIS, Economica, 2000, 124 p.
- revue "Les études de la documentation française", Japon, le renouveau, sous la direction d’Evelyne Dourille-Feer, avec la participation de Jean-Marie Bouissou et de Kazuhiko Yatabe, la documentation française, Paris, 2002, 189 p.
- Evelyne Dourille-Feer, "L’égalitarisme du modèle économique en question", p. 13-69
- Kazuhiko Yatabe 矢田部和彦, "La société japonaise et la modernité", p. 71-132
- Jean-Marie Bouissou, "Changement ou immobilisme politique ?", p. 133-180
- Cahier d’études et de documents sur les religions du Japon, IX, rédaction : Jean-Pierre Berthon, Hartmut O. Rotermund, Atelier Alpha Bleu, 1997, 120 p.
- Yuasa Makoto, Contre la pauvreté au Japon, traduit du japonais par Rémi Buquet, coordinatrice scientifique : Mélanie Hours, [湯浅 誠 -反貧困―「すべり台社会」からの脱出 - 岩波書店 - 2008/4/22 - 226ページ], éditions Picquier, 2019, 269 p.
- La Trajectoire du Japon moderne, Regards critiques des années 1950, sous la direction de Nicolas Mollard, Les Belles Lettres, 2018, 216 p.
- Katô Shûichi 加藤 周一, L’hybridicité de la culture japonaise 「日本文化の雑種性」, traduit et annoté par Miura Shûichi et Pierre-François Souyri, p. 37-52
- Tsurumi Shunsuke 鶴見俊輔, La responsabilité des intellectuels dans la guerre 「知識人の戦争責任」, traduit et annoté par Joël Piguet et Maya Todeschini, p. 65-74
- Hashikawa Bunsô 橋川 文三, Introduction à la critique de l’école romantique japonaise 「日本浪曼派批判序説」, traduit et annoté par Nicoal Mollard, p. 89-103
- Takeuchi Yoshimi 竹内好, L’asiatisme japonais 「日本のアジア主義」, traduit et annoté par Samuel Guex et Obataya Yûji, p.117 -162
- Cécile Asanuma-Brice, Au paroxysme de la société de consommation - Un siècle de banlieue japonaise, éditions Métispresse, 2019, 250 p.
- Regards croisés en France et au Japon sur les conséquences juridiques et sociales du vieillissement - Regards croisés en France et au Japon, 高齢化による法的および社会的影響:フランスと日本の接点 , sous la direction de Emmanuel AUBIN, Eri KASAGI, Loïc LEVOYER, Tetsushi SAITO, éditions Presses universitaires juridiques - Université de Poitiers, 2019, 269 p.
- Jean-Marie BOUISSOU, Les leçons du Japon - Un pays très incorrect, éditions Fayard, 2020, 427 p.
Magazines et livres en japonais
- Japanese History - 11 Experts Reflect on the Past - 英語で読む - 英語で読む 英文日本文事典 - Revised - Japan : An Illustrated Encyclopedia - Bilingual Books, 講談社 Kôdansha 2006, 2013 - 239 p.
- 英語対訳 - 日本の歴史100 - 西海 コエン (著), 竹森 ジニー (翻訳) - 100 things on Japanese History - Nishiumi Coen (auteur) - Takemori Ginny (traducteur) - 10/7/2015 - IBC Publishing - 453 p.
- はにわの世界 古代社会からのメッサッジ 若狭 徹 わかさ とおる(著) 80ページ 出版社 : 東京美術 (2009/4/25)
- 漢詩をよむ 愛 そのさまざまな形 ひとへの愛 NHKカルチャーラジオ 佐藤 正光 (その他) 出版社 : NHK出版 (2019/3/25) 224ページ
- 一休 虚と実に生きる (別冊太陽233 芳澤 勝弘 (監修) 平凡社 (2015/10/22) 159ページ
- マンガでわかる「日本絵画」の見かた 矢島 新 (監修), 唐木 みゆ(エラスト)誠文堂新光社 (2017/4/3) 223ページ
- 人生がときめく片づけの魔法 改訂版 近藤 麻理恵 (こんどう まりえ)(著) 出版社 : 河出書房新社 ; 改訂版 (2019/2/28 :初版発行 2019/4/23 : 13刷発行) 280ページ
- 神国日本のトンデモ決戦生活 (ちくま文庫) 文庫 – 2014/2/6 - 早川 タダノリ (著) –ページ数:304
- 江戸から明治維新に学ぶー武士道- 別冊 Discover Japan - CULTURE - 出版社 : 枻出版社-2018年3月30日発行-160 ページ
- 発掘された貴重写真で見る - 占領下の日本 (別冊宝島 2369) - 雨宮 昭一 (監修)
- ビジュアル - 明治クロニクル - この国のかたちを決定づけた維新のドラマを読む -著者/訳者 : 御厨貴/時代概説-出版社名 :世界文化社 - 発行年月 : 2012年12月 - : 223P
- 1945夏、。。。日本占領時代 - 6年8ケ月の真実 SAKURA MOOK 15 - 笠倉出版社(2015/07発売) - ページ数 97p [学校で教えられない日本占領時代 6年8ケ月の真実 ]
- 激動の平成史 30念で日本はこんなに変わった!! 出版社 : 洋泉社 (ようせんしゃ)(2018/1/26) 206ページ
- 北の大地、そこに生きる人々の歴史と文化、漫画「ゴールデンカムイ」…今こそ知りたいアイヌ (時空旅人別冊) ムック – 2017/2/1ー122ページ
- ダイモンド コンビニ地獄 セブン帝国の危機 [5] 2019年6月1日号
- 祝令和 [6] POINT DE VUE JAPON 2019年 07月号 vol。33 95ページ 出版社: PARIS PRESSE
- 天皇家 125代 [7] – 2018/11/13 ムック : 160ページ 出版社 : エイ出版社 (2018/11/13)
- 令和と万葉集 (エイムック 4373) 2019/5/27 大角 修 (監修), 田中 治郎 (監修), エイ出版社編集部 (編集) 63ページ
Bande dessinée pour enfants :
- 日本の歴史ー16新しい日本ー昭和時ー後期ー(著者) 樋口清之 (著者) - 田中 正雄 (イラスト) ー出版社 : 学習研究社 (1982/12) 単行本 : 148ページ
- 学習漫画 - 日本の伝記 - 聖徳太子 法隆寺をたてた政治家 ー 永原 慶二 (監修), 蔵持 重裕 (著), 久松 文雄 (イラスト) ー 144ページ 出版社 : 集英社 (1988/4/20)
Art
- よおこそ浮世絵の世界へ 対訳付 – - 日野原建司 - 東京美術 - 128ページ An introduction to Ukiyo-e in English and Japanese – Hinohara Kenji (text) Supervised by the Ôta Memorial Museum of Art - 2015/8/10 – 128 p.
- (英文版) 能面の神秘 -宇高通成 (著), 山形秀一 (著) -出版社 : 講談社インターナショナル ; 1版 (2015/7) - 190ページ -The secrets of Noh Masks – Udaka Michishige (auteur) Yamagata Shuichi (photographe) - bilingual Edition
- 古寺巡礼奈良〈8〉唐招提寺 - 西山 明彦 (著), 滝田 栄 (著) 出版社 : 淡交社 – 2010/12/06 - 142 ページ
- 古寺巡礼京都〈4〉三千院 - 小堀 光詮 (著) 黛 まどか(著) 出版社 : 淡交社 – 2006/11/01 - 143 ページ
- 地獄絵を旅する (別冊太陽 太陽の地図帖 20) 加須屋誠 (監修) 出版社 : 平凡社 (2013/6/27) 95ページ
- 地獄の本 ー 八大地獄と128の小地獄、その罪苦のすべて! (洋泉社mook)ー 2012年9月8日(発行)ー 111 ページ
- 宮田雅之の切 [8]り絵(史記・水滸伝・唐代伝奇・三国志) 平凡社 2002年発 (別冊太陽) - ムック : 160ページ - 出版社 : 平凡社 (2002年10月26日)
- 幽霊画と冥界 [9] (別冊太陽 ) 安村 敏信 (監修) ムック – 2018/7/26 ムック : 160ページ 出版社 : 平凡社 (2018/7/26)
- ゴジラ、再び。Pen+編集部 (編集)紙の本の長さ: 98 ページ 出版社 : CCCメディアハウス (2019/5/25)
- 巨大仏 中野俊成 (なかの としなり)(写真) 出版社 : 河出書房新社 (かわでしょぼうしんしゃ)(2010/8/3) 95ページ
- 名画で読む源氏物語 ― 梶田半古・近代日本画の魅力 ― 斎藤 慎一 (著), 冨田 章 (著), 杉山 英昭 (著), 梶田 半古 – 大修館書店 (1996/05) 159ページ[Le Dit de Genji par les peintres célébres - Kajita Hankô - Le charme de la peinture actuelle - Saitô Shin Ichi, Sugiyama Hideaki, Tomita Akira (auteurs), éditions Taishûkan shoten, 05/1996, 159 p.]
- À la découverte du « Dit de Genji » de Murasaki shikibu, éditions Diane de Selliers, [première édition 2007] 2018, 167 p.
- Nelly Delay, L’estampe japonaise, éditions Hazan [1993, 2004, 2012] 2018, 326 p.
- Kitagawa UTAMARO, Paysages de neige, La lune folle, A marée basse, textes et poemes traduits du japonais par Jean Cholley, présentation par Dominique Morelon et Junko Miura, préface par Elisabeth Lemirre, éditions Picquier, 2020, 137 p.
- Nathalie Vandeperre, Chantal Kozyreff, Utamaro, Les douze heures des maisons vertes et autres beautés, traduction de Dominique Coupé, éditions Hazan, 2011
-
- Les douze heures des maisons vertes 青楼十二時 続 seirô jûni toki tsuzuki, 12 ill.
- Beautés 美人画 bijin ga, 55 ill.
- Ei NAKAU 中右瑛, Once more unto the breach : samurai warriors and heroes in ukiyo-e Masterpieces, 浮世絵でみる ! 英雄豪傑図鑑 - Pie International Co., Ltd. Édition : Bilingual, 2019, 240 p.
- Jordy Meow, Abandoned Japan, Édition Jonglez, 2015, 224 p.
Détournement d’œuvres célèbres
- Shigeru Mizuki 水木 しげる - Utagawa Hiroshige 歌川広重, Yokaido 『鬼太郎と行く妖怪道五十三次』やのまん (2008/04), Livreurs : Jean-Louis & Hughes, Porteur : Jimmy/Labogravure, éditions Cornélius, 2018, 128 p.
- 猫街道三拾三次 歌川猫重―キャット・シュー・ヤマモト アート・コレクション 求龍堂 (2013/7/1) 91ページ
Divers
- 日本酒の基礎知識―知りたいことが初歩から学べるハンドブック 木村 克己 (監修) 単行本– 2015/12/1 出版社 : 新星出版社 223ページ
- 地図とデータで見るー女性の世界ハンドブック イザベル・アタネ 著 キャロル・ブリュジェイユ 著 ウィルフリエド・ロー 著 土居 佳代子 訳 出版社 : 原書房 (はらしょぼう) (2018/7/26) 172ページ [Atlas mondial des femmes – Les paradoxes de l’émancipation - Isabelle Attane, Carole Brugeilles, Wilfired Rault (auteurs), Cécile Marin (cartographe) – éditions autrement, 14/01/2015, 96 p.]
- Muriel Jolivet, Confidences du Japon, illustrées par J.P. Nishi, éditions Elytis, 2014, 218 p.
- François Berthier, La mystérieuse beauté des jardins japonais, [Le jardin du Ryôanji - Lire le Zen dans les pierres, Adam Biro, 1989 - suivi de Les jardins japonais - Principes d’aménagement et évolution historique, revue Extrême Orient - Extrême Occident n°22, 2000], éditions Arléa, 2015, 146 p.
- Brigitte Koyama-Richard, Yôkai 妖怪 - Fantastique art japonais, Nouvelles éditions Scala, 2017, 250 p.
- Urasenke Chadô Texbook 英文 裏千家 茶道文化入門 supervising éditors Genshitsu Sen et Sôshitsu Sen,t translation by Uransenke International Association 千 玄室、千 宗室(16代)/監修 裏千家インターナショナルアソシエーション/翻訳 Tankosha 淡交社, 2011, 231 p.
- Marie Kondo, La magie du rangement - illustrée, dessins : Yuko Uramoto, traduction et adaptation : Fabien Vautrin et Maijo O, [マンガで読む 人生がときめく片づけの魔法 近藤 麻理恵 (こんどう まりえ)(著) ウラモトユウコ (著) 出版社 : サンマーク初版発行 (2017/2/15) 第9刷発行 (2019/4/30) :190ページ ], éditions Kuro pop, mars 2018, nouveau tirage : février 2019, 189 p.
- Faure, Éric, Les fêtes traditionnelles à Kyôto, éditions L’Harmathan, 2009, 226 p.
- 日本絵と事典2 Illustrated - Living Japanese Style (生活編) - 出版社 : JTB - 1997 – 発売日: 1984/11/1 - 改訂21版 2011/12 - 191 ページ
- 日本絵と事典17 Illustrated - JAPANESE FAMILY & CULTURE 日本の家族線 - 出版社 : JTB- 1994/03 – 発売日:1994/03 - 改訂8版 2009/8- 191 ページ
- Proverbes & dictons du Japon, traduction, adaptation & illustrations Izumi Koahama - Xaive Moulin, préface d’Alain Kervern, éditions Géorama, 2016, 95 p.
- Japon, contes et croyances, revue Mythologie n°45, juillet août septembre 2021, 146 p.
Bandes dessinées - Mangas 漫画
sur l’histoire des mangas
- Spécial Japon - Le guide de la pop culture, Collection TOUT SAVOIR oct-déc 2019 n°4, éditions DIVERTI, 263 p.
les mangas
- Keiji Makazawa 中沢 啓治, GEN d’Hiroshima - Intégrale 1, はだしのゲン, traduit du japonais par Koshi Miyoshu et Vincent Zouzoulkovsky, Vertige Graphic, Alterlivres, 2016, 524 p.
- Shigeru Mizuki 水木 しげる, Vie de Mizuki - 1. L’enfant ボクの一生はゲゲゲの楽園だ (2001年、講談社), traduction / adaptation de Fusako Saito & Laure-Anne Marois, éditions Cornélius, 2012, 493 p.
- Shigeru Mizuki 水木 しげる, Vie de Mizuki - 2. Le survivant ボクの一生はゲゲゲの楽園だ (2001年、講談社), traduction / adaptation de Fusako Saito & Laure-Anne Marois, éditions Cornélius, 2013, 493 p.
- J.P. Nishi じゃんぽーる西, A nos amours アノザムールー Ma femme est française, Tome 1 モンプチ 嫁はフランス人1, 祥伝社 (2015), traduit et adapté en français par Corinne Quentin, éditions Kana (Dargaud Lombard), 2017
- J.P. Nishi じゃんぽーる西, A nos amours アノザムールー Ma femme est française, Tome 2 モンプチ 嫁はフランス人2, 祥伝社 (2016), traduit et adapté en français par Pascale Simon, éditions Kana (Dargaud Lombard), 2017
- J.P. Nishi じゃんぽーる西, A nos amours アノザムールー Ma femme est française, Tome 3 モンプチ 嫁はフランス人3, 祥伝社 (2018), traduit et adapté en français par Aline Kukor, éditions Kana (Dargaud Lombard), 2018
- Naoto Yamakawa 山川直人, Une douce odeur de café 『コーヒーもう一杯』(1)(ビームコミックス 株式会社 KADOWAKA 2005年), traduction du japonais : Sébastien Ludmann, Pika Édition, 2018, 220 p.
- Yarô Abe 安倍夜郎, La cantine de minuit tome 1 『深夜食堂 shinya shokudô 1.2』 (小学館 2007年), traduit du japonais par Miyako Slocombe, éditions Le Lézard Noir, 2017, 297 p.
- Yarô Abe 安倍夜郎, La cantine de minuit tome 2 『深夜食堂 3.4』 (小学館 2007年), traduit du japonais par Miyako Slocombe, éditions Le Lézard Noir, 2017, 297 p.
- Yarô Abe 安倍夜郎, La cantine de minuit tome 3,『 深夜食堂 5,6 』(小学館 2007), traduit du japonais par Miyako Slocombe, éditions Le Lézard Noir, 2018, 299 p.
- Jirô Taniguchi 谷口 ジロー, La forêt millénaire 『光年の森』, traduction de Corinne Quentin, éditions rue de Sèvres, 2017, 76 p.
- Testsuya Chiba 千葉 徹彌, Journal d’une vie tranquille 『ひねもすのたり日記』, tome 1, traduction de Sakoto Fujimoto, éditions Vega, 2019, 122 p.
- Kazuo Kamimura 上村 一夫, Ikki Kajiwara 梶原 一騎, Une femme de Shôwa 『昭和一代女』(講談社刊行雑誌『Apache(アパッチ)』〈1977・7/23号〜78・1/23〉), préface de Shinako Matsumoto, traduit et adapté en français par Samson Sylvain, Sensei, éditions Kana (Dargaud Lombard), 2017, 270 p.
- Kazuo Kamimura 上村 一夫, Fleur de l’ombre 『すみれ白書』, traduit et adapté en français par Jacques Lalloz, postface de Anne Garrigue, Sensei, Kana (Dargaud Lombard), 2019, 492 p.
- Kazuo Koike, Kazuo Kamimura, Lady Snowblood, traduit et adapté en français par Samson Sylvain, postfaces de Kazuo Kamimura, Osamu Tanba, Yû Aku, [修羅雪姫 / 修羅雪姫―復活之章 小池書院/上村 一夫 1972] Sensei, Kana (Dargaud Lombard), 2018, 1388 p.
- Leiji Matsumoto, Queen Esmeraldas, traduit et adapté par Frédéric Malet, [松本 零士 「クイーンエメラルダス」 講談社 2009] Kana 2014, 835 p.
- Leiji Matsumoto, Capitaine Albator - Le pirate de l’espace, traduit et adapté par Sylvain Chollet, [松本 零士 「宇宙海賊キャプテンハーロック」秋田書店 1977-1979] Kana 2014, 1082 p.
- Leiji Matsumoto, Liberty Ride - V2 Panzer, traduit et adapté par Frédéric Malet, [松本 零士 「V2パンツァー」 講談社 2001] Kana 2022, 372 p.
- Kazuichi Hanawa 花輪和一, La fille fantôme 不成仏霊童女(ぶんか社 2004年), traduction : Yuko Yamaki et Guillaume Lansac-Fatten postface de l’auteur, Castermann 2008, 265 p.
- Kazuichi Hanawa 花輪和一, Contes fantastiques 御伽草子 (双葉社 1979 年), traduit et adapté en français par Samson Sylvain, Sensei, Kana (Dargaud Lombard), 2008, 225 p.
- Kazuichi Hanawa 花輪和一, Contes du Japon d’autrefois ニッポン昔話(小学館 2000年), commentaires de Rumiko Takahashi, petit mot de l’auteur, traduit et adapté en français par Pascale Simon, Sensei, Kana (Dargaud Lombard), 2008, 250 p.
- Reiko Okano 岡野・玲子, Onmyôji, Celui qui parle aux démons 陰陽師, vol.3, Les six harmonies, d’après le roman de Baku Yumemakura 夢枕 獏, traduction et adaptation : Patrick Honnoré, bonus : Johanna Schipper, éditions Guy Delcourt, 2008
- Naho Mizuki, Matsuo Bashô - Le maître du haïku, [松尾芭蕉 (コミック版世界の伝記) 伊東 洋 (監修), 瑞樹 奈穂ー 出版社 : ポプラ社 – 2012/1/1 ー 126ページ], éditions Hôzoni, 2017, 126 p.
- Hôsai 放哉, Haïkus 俳句 du bout du monde, traduction du japonais et illustrations de Manda, Synchronique éditions, 2019, 159 p.
- Naho Mizuki, Matsuo Bashô - Le maître du haïku, [松尾芭蕉 (コミック版世界の伝記) 伊東 洋 (監修), 瑞樹 奈穂ー 出版社 : ポプラ社 – 2012/1/1 ー 126ページ], éditions Hôzoni, 2017, 126 p.
- マンガで読む 人生がときめく片づけの魔法 近藤 麻理恵 (こんどう まりえ)(著) ウラモトユウコ (著) 出版社 : サンマーク初版発行 (2017/2/15) 第9刷発行 (2019/4/30) :190ページ
- Shin’ya Komasu, Souvenirs de la mer assoupie, traduction et adaptation : Aurélien Estager, conception graphique : Vincent Montagnana,[ 8月のソーダ水 コマツシンヤ (著) 太田出版 おおたしゅっぱん (2013/5/16) 109ページ] éditions imho 2018, 109 p.
- 地獄と極楽 (教育まんが)監修:勝崎 裕彦 表紙:野沢 ともかつ、本文画:中村 ひろし 72頁 大道社
- La boîte lumineuse, Seiko Erisawa, traduction du japonais par Miyako Slocombe, éditions Le lézard noir, 2022, 189 p. [光の箱 –衿沢 世衣子 - 小学館 2020, 192 ]
- OZE Akira, Natsuko no Sake, traduit du japonais par Satoko Fujimoto, [『夏子の酒』 尾瀬 あきら (著) 出版社 : 講談社], éditions VEGA, 2019, 452 p.
- OZE Akira, Natsuko no Sake, traduit du japonais par Satoko Fujimoto, [『夏子の酒』 尾瀬 あきら (著) 出版社 : 講談社, 2016], éditions VEGA, 2020, 444 p.
- OZE Akira, Natsuko no Sake, du volume 3 au volume 6 qui clôt la série (2021, 440 p.)
- L’art de Mon voisin Totoro - un film de Hayao Miyazaki, traduit du japonais par Virgile Macré, [となりのトトロ - 宮崎駿/原作 - 徳間書店 - Tonari no Totoro, studio Ghibli, éditions Tokuma shotenko, 1988], éditions Glénat, 2018, 175 p
- Masakazu Higuchi, La Bible en manga, traduction père Charles Lee, Mame, 2020, 855 p.
- Shibuya Hell vol. 1, Aoi Hiroumi, traduit du japonais par Yohan Leclerc,[Shibuya Kingyo, Hiroumi Aoi, éditions Square Enix, 2017], édition Pika, 2020, 238 p. [渋谷金魚 - 蒼伊宏海 - ガンガン JOKER 2017]
- Shibuya Hell vol. 2, Aoi Hiroumi, traduit du japonais par Yohan Leclerc,[Shibuya Kingyo, Hiroumi Aoi, éditions Square Enix, 2017], édition Pika, 2020, 199 p.
- Shibuya Hell du volume 3 au volume 11 qui clôt la série (publié en 2022)
- Naoki Urasawa, Asadora, tome 1, traduit et adapté en français par Thibaud Desbief, conception graphique Nicolas Cardeilhac, éditions Kan, 2020, 192 p.
- Naoki Urasawa, Asadora, tome 2, traduit et adapté en français par Thibaud Desbief, conception graphique Nicolas Cardeilhac, éditions Kan, 2020, 204 p.[あさドラ 浦沢 直樹 (著) 出版社 : 小学館サービス (2019/3/29) : 202ページ]
- Waka HIRAKO, My broken Mariko, traduit par Alex Ponthaut,[ マイ・ブロークン・マリコ - 平庫 ワカ (著) COMIC BRIDGE,角川書店, éditions Kadowaka, 2020] éditions Kioon seinen, 2021,198 p.
- Mariko KIKUCHI, Mon père alcoolique et moi, [酔うと化け物になる父がつらい ー 菊池真理子 ー 秋田書店, 2018] éditions Akata, 2018, 142 p.
- Survivre à ses parents toxiques, Mariko Kikuchi, traduction en français par Alexandre Fournier, [毒親サバイバル doku oya sabaibaru - 菊池 真理子- KADOKAWA – 2018], éditions Akata, 2023, 158 p.
- Piroyo Arai, Mon bourreau de père est enfin mort, traduction de Damien Guinois [虐待父がようやく死んだ ー あらい ぴろよ ー竹書房 ー 2019] édition Melan, 2021, 144 p.
- Kaya Takada, Je suis né dans un village communautaire, traduit du japonais par Jean-Louis de La Couronne, éditions Rue de l’Échiquier, 2019, 283 p. [『カルト村で生まれました』 ー 高田 かや (著) ー出版社 : 文藝春秋 (2016/2/12) ー 143ページ]
- Yukari TAKINAMI, Te dire merci, traduit du japonais par Jean-Louis de La Couronne, éditions Rue de l’Échiquier BD, 2019, 178 p. [『ありがとうって言えたなら』 瀧波 ユカリ ー 文藝春秋 2018]
- La fin du système – Cours d’humanomique du professeur Kamo, tome 1, Shinobu KAITANI, œuvre originale Takeshi NATSUHARA, traduction & adaptation : Anne-Sophie Thevenon [ カモのネギには毒がある 加茂教授の人間経済学講義 - 作家:甲斐谷忍 /夏原武 - 出版社: 集英社 , 2022, 210 pages], éditions Delcourt, 2025
- Yuki URUSHIBARA, Flow - Quand un chat est tourné vers l’ouest, tome 1, traduction Pascale Simon, [『猫が西向きゃ』(1)ー 漆原 友紀 ー 講談社, 2019], Kana éditions, 2021, 190 p.
- Yuki URUSHIBARA, Flow - Quand un chat est tourné vers l’ouest, tome 2, traduction Pascale Simon, [『猫が西向きゃ』(2)ー 漆原 友紀 ー 講談社, 2020], Kana éditions, 2022, 190 p.
- Yuki URUSHIBARA, Flow - Quand un chat est tourné vers l’ouest, tome 3, traduction Pascale Simon, [『猫が西向きゃ』(3)ー 漆原 友紀 ー 講談社, 2021], Kana éditions, 2022, 190 p.
- Yuki URUSHIBARA, Underwater - Le village immergé, tome 1, traduction de Thibaud Desbief, éditions Latitudes, 2022, 246 p. [『水域』(上) ー 漆原 友紀 ー 講談社, 2011]
- Yuki URUSHIBARA, Underwater - Le village immergé, tome 2, traduction de Thibaud Desbief, éditions Latitudes, 2022 [『水域』(下) ー 漆原 友紀 ー 講談社, 2011]
- Hitoshi ASHINANO, Escale à Yokohama, tome 1, traduction Vanessa Gallon, [『ヨコハマ買い出し紀行』(1)ー 芦奈野 ひとし ー 講談社, 1995], éditions Meian, 2021, 146 p.
- Hitoshi ASHINANO, Escale à Yokohama, tome 2, traduction Vanessa Gallon, [『ヨコハマ買い出し紀行』(2)ー 芦奈野 ひとし ー 講談社, 1996], éditions Meian, 2021, 126 p.
- Hitoshi ASHINANO, Escale à Yokohama, tome 3, traduction Vanessa Gallon, [『ヨコハマ買い出し紀行』(3)ー 芦奈野 ひとし ー 講談社, 1996], éditions Meian, 2021, 132 p.
- Hitoshi ASHINANO, Escale à Yokohama, tome 4, traduction Vanessa Gallon, [『ヨコハマ買い出し紀行』(4)ー 芦奈野 ひとし ー 講談社, 1997], éditions Meian, 2021, 126 p.
- Hitoshi ASHINANO, Escale à Yokohama, tome 5, traduction Vanessa Gallon, [『ヨコハマ買い出し紀行』(5)ー 芦奈野 ひとし ー 講談社, 1997], éditions Meian, 2021, 166 p.
- Hitoshi ASHINANO, Escale à Yokohama, tome 6, traduction Vanessa Gallon, [『ヨコハマ買い出し紀行』(6)ー 芦奈野 ひとし ー 講談社, 1998], éditions Meian, 2021, 166 p.
- Hitoshi ASHINANO, Escale à Yokohama, tome 7, traduction Vanessa Gallon, [『ヨコハマ買い出し紀行』(7)ー 芦奈野 ひとし ー 講談社, 2000], éditions Meian, 2022, 160 p.
- Hitoshi ASHINANO, Escale à Yokohama, tome 8, traduction Vanessa Gallon, [『ヨコハマ買い出し紀行』(8)ー 芦奈野 ひとし ー 講談社, 2021], éditions Meian, 2022, 156 p.
(et la suite jusqu’au tome final)
- « L’auberge de la vie » tome 1, Nozo Itoi 糸井 のぞ, [最果てから、徒歩5分 Saihate kara toho gofun, Shinchosha 出版社 : 新潮社, 2020] éditions Akata, 2024, 186 p.
- « L’auberge de la vie » tome 2, Nozo Itoi 糸井 のぞ, [最果てから、徒歩5分 Saihate kara toho gofun, Shinchosha 出版社 : 新潮社, 2020] éditions Akata, 2024, 272 p.
- Bâillements de l’après- midi t.1, Shin’ya Komatsu, traduction Aurélien Estager [午后のあくび, コマツシンヤ, 亜紀書房 (2017年11月9日)] éditions imho, 2023, 171 p.
- Bâillements de l’après- midi t.2, Shin’ya Komatsu, traduction Aurélien Estager [午后のあくび, コマツシンヤ, 亜紀書房 (July 8, 2020)] éditions imho, 2024, 158 p.
- Le Pays des cerisiers , Fumiyo Kouno, traduit en français par Thibaut Desbief [『夕凪の街 桜の国』- こうの 史代 - 双葉社アクションコミックス – 2004], éditions Kana, 2023, 97 p.
- >La forêt magique de Hoshigahara, Hisae Iwaoka, traduit par Blanche Delaborde [『星が原あおまんじゅうの森』岩岡 ヒサエ, 朝日新聞出版2099], collection Le renard doré, éditeur Rue de Sèvres, 2024, 204 p. (et les 4 tomes suivants)
- Là-bas et plus loin , Yuka Osada, traduit en français par Atelier Akatombo [『そことかしこ』- 長田結花/著ー光文社ー2022], éditions Atelier Akatombo, 2024, 112 p.
- En Pays lointain- Voy a contarte historias de un lugar lejano, Masumi Sudo, traduction de Sarah Boivineau, [どこか遠くの話をしよう 上, 須藤真澄, KADOKAWA, 2017 - どこか遠くの話をしよう 下, 須藤真澄, KADOKAWA, 2018], éditions Nobi nobi Genki, 2025, 349 p.
Dessins animés アニメ
Une sélection éminemment personnelle, par ordre alphabétique - Black Lagoon
- Chant des rêves
- Claymore
- Cow Boy Bebop - The movie
- Cowboy Bebop
- Les Douze royaumes
- Elfen Lied
- Enfants loups
- Ergo Proxy
- Evangelion
- Final Fantasy VII
- Fruits Basket
- Garden of Sinners
- Ghost in the Shell (1 et 2)
- Haibane
- Ken Shin
- Kiki la petite sorcière
- Lain
- Laputa
- Last Exile
- Metropolis
- Monster
- Mushi shi
- Nausikaa
- Odyssée de Kino
- Okko et les fantômes
- Patlabor 2
- Porco Rosso
- R.O.D. The TV
- Sky crawlers
- Terra formars
- Tôkyô Godfather
- Totoro
[1] 九鬼 周造, 1881-1941, 「いき」の構造 iki no kôzô
[2] édition d’un texte datant de 1990, et publié originellement dans « l’Histoire du Japon » sous la direction de Francine HÉRAIL aux éditions Horvath et quasi introuvable malgré une réédition de ce dernier ouvrage par les éditions Hermann en 2010. (extrait de Japan FM)
[3] Santô Kyôden : 山東 京伝 - Kitao Masanobu : 北尾 政寅 - Fricassée de galantin à la mode d’Edo : 江戸生艶気蒲焼, Edo umare uwaki no kabayaki
[4] 幸徳 秋水
[5] L’enfer des combini - L’empire Seven en crise
[6] Célébrer Reiwa
[7] 125 siècles de la famille impériale (du Japon)
[8] Miyata Masayuki
[9] Fantômes et monde des ténèbres
