L’effet Jésus : il ouvre la boîte - The Jesus Effect : He Opens The Box

vendredi 18 septembre 2020
popularité : 18%

Vous appréciez la présence de notre site sur le Web : vous pouvez faire un don à la communauté dans laquelle je vis (cliquer ici pour voir comment procéder)


Voir la liste des prédications - See the list of our preachings


Voir Luc 8,1-3 - See Luke 8,1-3


La présence de femmes dans la compagnie de Jésus était exceptionnelle pour l’époque [1]. En disant cela, nous entrons dans la question de la place de la femme dans la société, et plus fondamentalement la question des genres : qu’est-ce qu’être un homme, qu’est- ce qu’être une femme ? The fact that women followed Jesus was exceptional for the time [2]. By saying this, we activate the question of the place of women in society, and more fundamentally the question of genders : what does it take to be a man or a woman ?
Les positions varient sur un continuum allant du tout biologique – 100 % inné – au tout sociologique – 100 % acquis. Positions vary on a continuum ranging from all biological - 100% innate - to all sociological - 100% acquired.
les protagonistes disposent tous d’arguments imparables et ils ne comprennent pas qu’on puisse être en désaccord avec eux. the protagonists all have unstoppable arguments and they do not understand that one can disagree with them.
Combats de rues, de tranchées, combats de coqs. On y entre bardé de ses certitudes et l’on en ressort rempli d’aigreur. Street fighting, trenches fighting, cockfights : we enter them loaded with certainties and we come out of them filled with bitterness
Ces débateurs me font penser à des billes qui s’entrechoquent dans une boîte. These debaters remind me of balls colliding in a box
Quand Jésus survient, quelque chose se passe, que j’appelle « l’effet Jésus » : Jésus ouvre une nouvelle perspective, il donne une dimension verticale à nos combats à vue trop courte. When Jesus occurs, something happens, which I call the "Jesus effect" : Jesus opens a new perspective, he gives a vertical dimension to our too short-sighted struggles.
Voyez par vous-mêmes comment Jésus répond aux Pharisiens qui lui demandent s’il est permis de répudier sa femme. See by yourself how Jesus responds to the Pharisees who ask him whether it is permissible to put away his wife.
Jésus part toujours de plus haut, ou de plus profond.
L’effet Jésus : il ouvre la boite.
Jesus always starts from a higher or deeper standing point.
The Jesus effect : he opens the box.
Think out of the box disent les Anglo-saxons. Penser en dehors du cadre : le point de vue change et non le cadre. "Think out of the box" say the Anglo-Saxons. Thinking outside the frame : then the point of view is changing, not the frame.
Une femme rencontre Jésus. Il la regarde. Il la voit dans le rôle qu’elle assume comme femme. Mais il la voit plus grande que cela, il la regarde d’un point de vue plus profond que cela. A woman meets Jesus. He looks at her. He sees her in the role she takes on as a woman. But he sees her bigger than that, he looks at her from a deeper point of view than that.
Pour moi, quand Jésus rencontre une femme, il la voit dans sa singularité unique, qui dépasse sa simple appartenance à un genre. According to me, when Jesus meets a woman, he sees her in her unique singularity, which goes beyond her mere belonging to a gender.
Elle est cette créature humaine merveilleuse appelée à entrer dans l’amour trinitaire. She is this wonderful human creature called to enter the Trinitarian love.
La femme sait que Jésus la regarde avec ses conditionnements biologiques et culturels, mais elle sait aussi qu’il voit en elle bien plus. The woman knows that Jesus is looking at her with her biological and cultural conditions, but she knows that he sees in her far more.
Une présence qui m’aspire vers le haut. Avec tout ce qui faisait que je me tapais la tête contre les murs et qui maintenant s’ordonne dans un dessein qui me dépasse et m’émerveille. A presence that aspires me upwards. With all these things that made me bang my head against the walls and which now are ordaining themselves in a plan whci extends far beyond my grasp and which makes me marvel.
L’effet Jésus. The Jesus effect.

© fr. Franck Guyen op, septembre 2020
© fr. Franck Guyen op, juillet 2025


ルカによる福音書/ 08章 01節

Luc 8,1-3

Luke 8:1-3

すぐその後、イエスは神の国を宣べ伝え、その福音を告げ知らせながら、町や村を巡って旅を続けられた。十二人も一緒だった。 Or, par la suite, Jésus faisait route à travers villes et villages ; il proclamait et annonçait la bonne nouvelle du Règne de Dieu. Les Douze étaient avec lui, And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God : and the twelve were with him,
悪霊を追い出して病気をいやしていただいた何人かの婦人たち、すなわち、七つの悪霊を追い出していただいたマグダラの女と呼ばれるマリア、 2 et aussi des femmes qui avaient été guéries d’esprits mauvais et de maladies : Marie, dite de Magdala, dont étaient sortis sept démons, 2 And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,
ヘロデの家令クザの妻ヨハナ、それにスサンナ、そのほか多くの婦人たちも一緒であった。彼女たちは、自分の持ち物を出し合って、一行に奉仕していた。 3 Jeanne, femme de Chouza, intendant d’Hérode, Suzanne et beaucoup d’autres qui les aidaient de leurs biens. 3 And Joanna the wife of Chuza Herod’s steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.

[1prédication du vendredi 18 septembre 2020, 24e semaine du Temps ordinaire

[2Preaching on Friday, the 18th of September, 2020, twenty-fourth week in the Ordinary time


Voir aussi la chaîne YouTube associée "The Big Picture - La grande image"