La juste ambition – the right ambition
dimanche 5 novembre 2023
par
popularité : 29%
par
popularité : 29%

Vous appréciez la présence du site sur le Web : vous pouvez faire un don à la communauté dans laquelle je vis (cliquer ici pour voir comment procéder)
Voir la liste des prédications - See the list of our preachings
Voir Évangile de Luc 14,07-11 - See Gospel by Luke 14:07-11
| Aujourd’hui [1], Jésus conseille à ceux qui ambitionnent la première place de prendre la dernière place. | Today [2], Jesus advises those who aspire to the first place to take the last place. |
| Notons que Jésus promet à ses disciples une place plus haute, mais pas la première place car c’est lui qui l’occupe. | Note that Jesus promises his disciples a higher place but not the first place, because he is the one who occupies it. |
| Notons aussi qu’il ne demande pas de renoncer à être ambitieux, lui qui était habité par une grande ambition, être le plénipotentiaire, le Messie de Dieu de la fin des temps, être celui qui fait advenir le Royaume de Dieu dans la création déchue, rien moins que cela ! | Let us also note that he does not ask us to give up being ambitious, he who was inhabited by a great ambition, to be the plenipotentiary, the Messiah sent by God at the end of time to bring about the Kingdom of God in fallen creation, nothing less than that ! |
| Et de fait, Jésus a réalisé son ambition à l’échelle du cosmos. En se laissant compter parmi les pécheurs, en mourant d’une mort infâme réservée aux esclaves, il est devenu le premier-né d’entre les morts, la tête de l’Eglise et il est désormais assis à la droite du Père : c’est bien lui qui occupe la première place. | And indeed, Jesus realised his ambition on a cosmic scale. By allowing himself to be counted among the sinners, by dying an infamous death reserved for slaves, he became the first-born from the dead, the head of the Church, and he is now seated at the right hand of the Father : it is indeed he who occupies the first place. |
| Alors imitons le, ayons aussi l’ambition de faire advenir le Royaume de Dieu en nous et autour de nous. | Let us imitate him, let us also have the ambition to bring about the Kingdom of God in us and around us. |
| À la différence de Jésus qui était sans péché, notre ambition sera sans doute motivée au départ par la recherche de gratifications narcissiques, par le désir de gloire humaine : en cherchant la dernière place, peu à peu nous purifierons notre ambition de la première place et nous nous rendrons toujours plus capable d’épouser la volonté de Dieu. | Unlike Jesus, who was without sin, our ambition will undoubtedly be motivated initially by the search for narcissistic gratification, by the desire for human glory : by seeking the last place, little by little we will purify our ambition for the first place and we will make ourselves ever more capable of espousing the will of God. |
| Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) |
Frère Franck Guyen op, novembre 2023
| ルカによる福音書/ 14章 07-11 | Luc 14,7-11 | Luke 14:7-11 |
| イエスは、招待を受けた客が上席を選ぶ様子に気づいて、彼らにたとえを話された。 | 7 Jésus dit aux invités une parabole, parce qu’il remarquait qu’ils choisissaient les premières places ; il leur dit : | 7 And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms ; saying unto them, |
| 「婚宴に招待されたら、上席に着いてはならない。あなたよりも身分の高い人が招かれており、 | 8 « Quand tu es invité à des noces, ne va pas te mettre à la première place, de peur qu’on ait invité quelqu’un de plus important que toi, | 8 When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room ; lest a more honourable man than thou be bidden of him ; |
| あなたやその人を招いた人が来て、『この方に席を譲ってください』と言うかもしれない。そのとき、あなたは恥をかいて末席に着くことになる。 | 9 et que celui qui vous a invités, toi et lui, ne vienne te dire : ‹ Cède-lui la place › ; alors tu irais tout confus prendre la dernière place. | 9 And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place ; and thou begin with shame to take the lowest room. |
| 招待を受けたら、むしろ末席に行って座りなさい。そうすると、あなたを招いた人が来て、『さあ、もっと上席に進んでください』と言うだろう。そのときは、同席の人みんなの前で面目を施すことになる。 | 10 Au contraire, quand tu es invité, va te mettre à la dernière place, afin qu’à son arrivée celui qui t’a invité te dise : ‹ Mon ami, avance plus haut. › Alors ce sera pour toi un honneur devant tous ceux qui seront à table avec toi. | 10 But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room ; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher : then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee. |
| だれでも高ぶる者は低くされ、へりくだる者は高められる。」 | 11 Car tout homme qui s’élève sera abaissé et celui qui s’abaisse sera élevé. » | 11 For whosoever exalteth himself shall be abased ; and he that humbleth himself shall be exalted. |
[1] samedi 4 novembre 2023,trentième semaine du temps ordinaire
[2] Saturday 4 November 2023, thirtieth week in Ordinary Time

Commentaires