Il lévite ? et alors ? - He levitates ? So what ?

mercredi 26 juin 2024
popularité : 14%

Vous appréciez la présence de notre site sur le Web : vous pouvez faire un don à la communauté dans laquelle je vis (cliquer ici pour voir comment procéder)


Voir la liste des prédications - See the list of our preachings


Voir Évangile de Matthieu 7,15-20 - See Gospel by Matthew 7:15-20


Jésus nous donne dans l’évangile d’aujourd’hui [1] un critère pour discerner entre les vrais et les faux prophètes : reconnaissez la qualité d’un arbre à ses fruits. Jesus gives us in today’s Gospel [2] a criterion for discerning between true and false prophets : recognize the quality of a tree by its fruit.
En lisant le livre « Impostures mystiques » de Joachim Boufflet, je me suis rendu compte que cela n’était pas si facile : beaucoup, y compris des évêques, ont été trompés par des personnes à l’apparence pieuse et humble, aux beaux discours spirituels, éventuellement agrémentés de phénomènes apparemment surnaturels. When I read Joachim Boufflet’s book "Mystical Frauds", I realized that it wasn’t that easy : many people, including bishops, have been deceived by people with a pious and humble appearance, and by spiritual rhetoric, possibly embellished with apparently supernatural phenomena.
Ces pseudo-mystiques présentaient au début des bons fruits qui semblaient les confirmer comme des envoyés de Dieu : conversions, guérisons morales sinon physiques, réconciliations intérieures et extérieures, … Mais au bout d’un certain temps, des fruits mauvais apparaissaient, un puis deux puis plusieurs, et les bons fruits finissaient par devenir rares. At first, these pseudo-mystics presented good fruits that seemed to confirm them as God’s messengers : conversions, moral if not physical healings, inner and outer reconciliations, etc. But after a while, bad fruits would appear, one then two then several, and the good fruits ended up becoming rare.
C’est donc la durée qui vérifie la qualité d’une personne réputée homme ou femme de Dieu. L’arbre continue-t-il de porter du bon fruit, ou bien les choses se gâtent-elles au fur et à mesure du temps ? J’aime bien citer ici Abraham Lincoln, un ancien président des États-Unis, qui disait : « un menteur peut tromper un peu de gens longtemps, il peut tromper beaucoup de gens un peu de temps, mais il ne peut pas tromper beaucoup de gens longtemps ». So it’s the length of time that verifies the quality of a person deemed a man or woman of God. Does the tree continue to bear good fruit, or do things go wrong as time goes by ? I like to quote Abraham Lincoln, a former President of the United States, who said : "a liar can deceive a few people for a long time, he can deceive many people for a few time, but he cannot deceive many people for a long time".
Pour le dire autrement, l’imposteur mystique cache son vrai visage sous un masque, mais le masque peut glisser sous l’effet d’un événement imprévu. L’imposteur, surpris, se retourne brusquement : son masque glisse, révélant son visage de prédateur un court instant. To put it another way, the mystical impostor hides his true face under a mask, but the mask can slip under the effect of an unforeseen event. The impostor, surprised, turns around abruptly : his mask slips off, revealing his predatory face for a brief moment.
Personnellement, je n’arrive pas à comprendre comment des disciples du Christ peuvent idolâtrer ces pseudo-mystiques : on peut admirer telle ou telle personne pour sa piété, ses propos spirituels, mais pourquoi vouloir voir à tout prix en elle une sainte échappant aux lois ordinaires ? Et pourquoi refuser tout ce qui vient contredire cette belle image ou plutôt cette belle idole [3] ? Personally, I can’t understand how followers of Christ can idolize these pseudo-mystics : we can admire such and such a person for their piety, their spiritual words, but why do we want to see in them at all costs a saint escaping the ordinary laws ? And why do we reject anything that would contradict this beautiful image or rather this beautiful idol [4] ?
Et je ne comprends pas non plus ceux qui s’extasient devant des phénomènes « surnaturels ». Il lévite, il ne mange plus ni ne boit plus à part l’eucharistie, il vit la Passion du Christ tous les vendredis et son corps en porte les stigmates, il lit dans les pensées, il a le pouvoir de bilocation, il prédit l’avenir, il voit la Vierge Marie et reçoit d’elle des révélations privilégiées, … disent-ils. Oui, en supposant que cela soit vrai, qu’est-ce que cela prouve ? Cette puissance surnaturelle peut très bien provenir d’une volonté maléfique, telle celle de Satan dont l’apôtre Paul prévient qu’il sait se déguiser en ange de lumière [5]. Nor do I understand those who rave about "supernatural" phenomena. He levitates, he no longer eats or drinks except for the Eucharist, he lives the Passion of Christ every Friday and his body bears the stigmata, he reads minds, he has the power of bilocation, he predicts the future, he sees the Virgin Mary and receives privileged revelations from her, ... they say. Yes, assuming this is true, what does it prove ? This supernatural power could very well come from an evil will, such as that of Satan, whom the apostle Paul warns knows how to disguise himself as an angel of light [6]
Rappelons que Jésus rechignait à faire des miracles, car il savait combien ils étaient ambigus et surtout comment ils pouvaient enfermer dans des désirs de puissance ou de jouissance terrestre, empêchant les cœurs de s’ouvrir à une royauté venant d’ailleurs. Let’s not forget that Jesus was reluctant to perform miracles, because he knew how ambiguous they were, and above all how they could lock people into desires for power or earthly enjoyment, preventing hearts from opening up to royalty from elsewhere.
Mes amis, gardons-nous d’absolutiser quoi que ce soit et qui que ce soit de cette terre. Tout ici-bas ressort de l’ordre du créé qui renvoie à un ordre au-delà de lui à un point qui échappe à notre capacité d’imagination, celui du Dieu créateur et sauveur. À lui et lui seul reviennent l’honneur, la gloire et la puissance pour les siècles des siècles – et au-delà. My friends, let’s beware of absolutizing anything and anyone on this earth. Everything here below is part of the order of the created, which refers to an order beyond it in a way that we cannot even imagine, that of the Creator and Saviour God. To Him and Him alone belong honor, glory and power for ever and ever - and beyond.
Translated with DeepL.com (free version)

© fr. Franck Guyen op, juin 2024


マタイによる福音書/ 07章 15-20節

Matthieu 7,15-20

Matthew 7:15-20

「偽預言者を警戒しなさい。彼らは羊の皮を身にまとってあなたがたのところに来るが、その内側は貪欲な狼である。 15 « Gardez-vous des faux prophètes, qui viennent à vous vêtus en brebis, mais qui au-dedans sont des loups rapaces. 15 Beware of false prophets, which come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves.
あなたがたは、その実で彼らを見分ける。茨からぶどうが、あざみからいちじくが採れるだろうか。 16 C’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez. Cueille-t-on des raisins sur un buisson d’épines, ou des figues sur des chardons ? 16 Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles
すべて良い木は良い実を結び、悪い木は悪い実を結ぶ。 17 Ainsi tout bon arbre produit de bons fruits, mais l’arbre malade produit de mauvais fruits. 17 Even so every good tree bringeth forth good fruit ; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
良い木が悪い実を結ぶことはなく、また、悪い木が良い実を結ぶこともできない。 18 Un bon arbre ne peut pas porter de mauvais fruits, ni un arbre malade porter de bons fruits. 18 A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
良い実を結ばない木はみな、切り倒されて火に投げ込まれる。 19 Tout arbre qui ne produit pas un bon fruit, on le coupe et on le jette au feu. 19 Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
このように、あなたがたはその実で彼らを見分ける。」 20 Ainsi donc, c’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez. 20 Wherefore by their fruits ye shall know them.

[1mercredi 26 juin 2024, douzième semaine du Temps ordinaire

[2Wednesday, June 26, 2024, Twelfth Week in Ordinary Time

[3Les psychologues parleront ici du « biais de confirmation »

[4Psychologists will speak here of "confirmation bias"

[5

Ces gens-là sont de faux apôtres, des faussaires camouflés en apôtres du Christ ; rien d’étonnant à cela : Satan lui-même se camoufle en ange de lumière. C’est donc peu de chose pour ses serviteurs de se camoufler en serviteurs de la justice. Leur fin sera conforme à leurs œuvres.
2 Corinthiens 11,13-15

[6

For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ. And no marvel ; for Satan himself is transformed into an angel of light. Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness ; whose end shall be according to their works.
2 Corinthians 11:13-15


Bienvenue sur le site