Le disciple du Christ n’est pas sous la Loi mais il n’est pas sans Loi - The disciple of Christ is not under the Law, but he is not without any Law.

mercredi 26 mars 2025
popularité : 17%

Vous appréciez la présence de notre site sur le Web : vous pouvez faire un don à la communauté dans laquelle je vis (cliquer ici pour voir comment procéder)


Voir la liste des prédications - See the list of our preachings


Voir Évangile de Matthieu 5,17-19 - See Gospel by Matthew 5:17-19


L’évangile d’aujourd’hui [1] peut nous sembler étrange : Jésus dit qu’il n’est pas venu abolir la Torah, la loi religieuse du peuple juif, mais l’accomplir. Or nous chrétiens, nous ne mangeons pas casher et nous ne faisons pas circoncire nos enfants mâles, alors ? Today’s gospel [2] may seem strange to us : Jesus says he didn’t come to abolish the Torah, the religious law of the Jewish people, but to fulfill it. But we Christians don’t eat kosher and we don’t have our male children circumcised ?
Je dirais d’abord avec saint Paul que Jésus accomplit la Loi juive en ce qu’il donne le moyen d’accomplir l’exigence fondamentale de celle-ci : aimer Dieu de toute sa force, de toute son âme, de toute son intelligence, et aimer son prochain comme soi-même [3]. Ce qu’elle commande, le Christ l’accomplit en sa personne par son incarnation, son ministère de prédication, sa passion et sa résurrection, et il donne à ceux et celles qui le suivent de faire de même. First of all, I would say with Saint Paul that Jesus fulfils the Jewish Law in that he provides the means to fulfil its fundamental requirement : to love God with all one’s strength, with all one’s soul, with all one’s intelligence, and to love one’s neighbor as oneself [4]. Christ accomplishes what the law commands in his person through his incarnation, his preaching ministry, his passion and resurrection, and he gives those who follow him to do the same.
Cela dit, cela suppose de croire que Jésus est le Messie, le Christ, qui a reçu les pleins pouvoirs de Dieu pour établir le Royaume de Dieu sur terre. That said, it presupposes believing that Jesus is the Messiah, the Christ, who has received full powers from God to establish the Kingdom of God on earth.
J’en déduis deux choses : d’une part, l’ancienne alliance est toujours efficace pour le peuple juif, comme l’affirme par ailleurs la déclaration Nostra Aetate du concile Vatican II [i] ; d’autre part, le commandement d’amour est toujours en vigueur, n’en déplaise à ceux qui refusent toute loi au-dessus d’eux, et ce commandement est même renforcé dans la mesure où le Christ nous donne la possibilité de l’accomplir [5]. I deduce two things from this : on the one hand, the Old Covenant is still effective for the Jewish people, as affirmed moreover by the Nostra Aetate declaration of Vatican Council II [i] ; on the other hand, the commandment of love is still in force, despite those who reject any law above them, and this commandment is even strengthened insofar as Christ gives us the possibility of fulfilling it [6].
Je conclurai sur une image qui peut aider ceux qui ont des difficultés avec la loi : la loi est comme un tuteur qui aide la plante à pousser vers le haut, vers le soleil, lui évitant de ramper au sol, mais une fois qu’elle est suffisamment solide intérieurement, une fois qu’elle a intégré en elle la dimension verticale, la plante peut se passer du tuteur extérieur. I’ll conclude with an image that may help those who have difficulty with the law : the law is like a stake that helps the plant grow upwards, towards the sun, preventing it from crawling to the ground, but once it is sufficiently solid internally, once it has integrated the vertical dimension within itself, the plant can do without the external stake.
De manière analogue, tant que la volonté n’est pas établie fermement dans le bien, elle a besoin d’une loi extérieure pour la guider vers le haut, vers le bien : « Non ! Ne mange pas la part de gâteau de ton frère » disent les parents à l’enfant qui ne maîtrise pas encore sa gourmandise. Plus tard, quand la loi d’amour est intériorisée, l’enfant qui a grandi pourra se passer du tuteur extérieur parce qu’il disposera du tuteur intérieur, du Maître intérieur. Similarly, as long as the will is not firmly established in the good, it needs an external law to guide it upwards towards the good : “No ! Don’t eat your brother’s cake” say the parents to the child who has not yet mastered his gluttony. Later, when the law of love has been internalized, the child who has grown up will be able to do without the external tutor, because he will have the inner tutor, the inner Master.
Translated with DeepL.com (free version)

© Fr. Franck Guyen op, mars 2025


マタイによる福音書/ 05章 17-19節

Matthieu 5,17-19

Matthew 5:17-19

「わたしが来たのは律法や預言者を廃止するためだ、と思ってはならない。廃止するためではなく、完成するためである。 17 « N’allez pas croire que je sois venu abroger la Loi ou les Prophètes : je ne suis pas venu abroger, mais accomplir. 17 Think not that I am come to destroy the law, or the prophets : I am not come to destroy, but to fulfil.
はっきり言っておく。すべてのことが実現し、天地が消えうせるまで、律法の文字から一点一画も消え去ることはない。 18 Car, en vérité je vous le déclare, avant que ne passent le ciel et la terre, pas un i, pas un point sur l’i ne passera de la loi, que tout ne soit arrivé. 18 For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
だから、これらの最も小さな掟を一つでも破り、そうするようにと人に教える者は、天の国で最も小さい者と呼ばれる。しかし、それを守り、そうするように教える者は、天の国で大いなる者と呼ばれる。 19 Dès lors celui qui transgressera un seul de ces plus petits commandements et enseignera aux hommes à faire de même sera déclaré le plus petit dans le Royaume des cieux ; au contraire, celui qui les mettra en pratique et les enseignera, celui-là sera déclaré grand dans le Royaume des cieux 19 Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven : but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.

[1mercredi 26 mars 2025 dans la troisième semaine de Carême

[2Wednesday, March 26, 2025 in the third week of Lent

[3Voir chez saint Paul :

  • N’ayez aucune dette envers qui que ce soit, sinon celle de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son prochain a pleinement accompli la loi… L’amour ne fait aucun tort au prochain ; l’amour est donc le plein accomplissement de la loi. Romains 13,8.10
  • Car la loi tout entière trouve son accomplissement en cette unique parole : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Galates 5,14

[4See Saint Paul :

  • Romans 13:8.10 Owe no man any thing, but to love one another : for he that loveth another hath fulfilled the law…. 10 Love worketh no ill to his neighbour : therefore love is the fulfilling of the law.
  • Galatians 5:14 4 For all the law is fulfilled in one word, even in this ; Thou shalt love thy neighbour as thyself.

[iNostra Aetate reprend Rm 11,28-29 :

Par rapport à l’Évangile, les voilà ennemis, et c’est en votre faveur [les nations païennes] ; mais du point de vue de l’élection, ils sont aimés, et c’est à cause des pères. Car les dons et l’appel de Dieu sont irrévocables

.
Pour aller plus loin, voir notre commentaire de Nostra Aetate

[5Voir la suite de l’évangile :

20 Car je vous le dis : si votre justice ne surpasse pas celle des scribes et des Pharisiens, non, vous n’entrerez pas dans le Royaume des cieux.

[iNostra Aetate quotes Romans 11:28-29

28 As concerning the gospel, they are enemies for your sakes : but as touching the election, they are beloved for the fathers’ sakes. 29 For the gifts and calling of God are without repentance.

[6See the rest of the gospel :

Matthew 5:20 For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.


Bienvenue sur le site