B5 - Reflections on justification - 正当化に関する考察 - Considérations sur la justification

samedi 30 mai 2026
popularité : 56%

Texte en français English Text 日本語のテキスト

YouTube Video  : https://youtu.be/rL1Gkw9SkVc


Français


Vous appréciez la présence de notre site sur le Web : vous pouvez faire un don à la communauté dans laquelle je vis (cliquer ici pour voir comment procéder)


Sommaire


1. Saint Paul nous dit que le sang du Christ nous justifie. Que faut-il entendre par « justifier » ?

2. Je propose deux sens.

3. Le premier renvoie à un état de fait objectif, et la justice s’entend alors comme « justesse », plus que comme « justice pénale ». L’état de fait, c’est que notre monde est un monde tordu, faussé, désaxé, et il s’agit de le rendre droit, de le rectifier, de le réaligner sur son axe. La justification s’entend alors comme un réajustement, une rectification de l’ordre naturel des choses.

4. Le second sens prend une dimension plus subjective, en mettant l’accent sur la culpabilité du monde envers Dieu, et la justice s’entend ici comme « justice pénale ». La justification s’entend alors comme le retour à l’obéissance de l’être humain qui s’en était rendu incapable.


1. La justice entendue comme « justesse ».

5. D’après la Bible, le monde actuel est désajusté par rapport au plan initial de Dieu. L’acte de désobéissance originelle d’Adam et Ève a faussé l’être humain qui n’est plus spontanément accordé à la volonté de Dieu, divisé qu’il est entre l’attirance pour le bien et celle pour le mal.

6. Être justifié signifie alors être réaccordé, réajusté à la volonté de Dieu. Si Jésus et Marie pouvaient prononcer un « Oui » entier sans réserve, ce n’est pas notre cas à nous dont le « Oui » est toujours un peu mêlé de « Non ».

7. " Que ta volonté soit faite"… "Oui, mais non, pas tout de suite et pas sur tout ".

8. Nous avons un travail à faire, le travail de nous réorienter toujours plus vers Dieu, tel le tournesol qui s’oriente vers le soleil pour bénéficier de sa lumière, de son énergie.

9. Et un cercle vertueux se met en place. Plus nous sommes ajustés à Dieu et plus il infuse en nous son amour, amour qui nous ajuste toujours plus à lui.

10. Ce cercle n’est pas automatique, il dépend de Dieu et de nous.

11. À certains moments, nous pouvons craindre d’être entraînés trop loin et nous disons : « Stop, jusqu’ici et pas plus loin ». Peut-être s’agit-il de consolider ce que nous avons reçu de Dieu et aussi de faire le point avant d’aller plus loin.

12. Sans aucun doute, l’Esprit Saint lui-même a alors concouru à cette décision de marquer une pause.


2. La justice entendue comme justice pénale.

13. Jusqu’à récemment, dans "justifier", on voyait l’idée d’une injustice faite à Dieu, injustice qui demandait réparation et qui, tant qu’elle n’était pas réparée, suscitait la colère d’un Dieu offensé.

14. Jésus a réparé cette injustice en versant son sang, libérant ainsi la multitude de sa culpabilité. La multitude redevenait ainsi juste, bien sûr dans la mesure où elle avait foi en la puissance régénératrice, salvifique du sacrifice de Jésus-Christ sur la croix.

15. Alors de quelle injustice s’agit-il ?

16. Je dirais que c’est celle de l’humanité quand elle refuse de servir Dieu et qu’elle veut devenir Dieu à sa place. Au lieu de gérer la maison commune, c’est-à-dire la Terre, elle satisfait sa soif de posséder, de jouir, en exploitant, en maltraitant les autres serviteurs, qu’ils soient humains ou non humains. Je pense aux animaux, à la végétation, bien sûr, à la terre, à l’air, à l’eau.

17. L’humanité suit ainsi Adam et Ève dans leur refus de servir Dieu, dans leur tentative de devenir Dieu à la place de Dieu, sans lui et contre lui. Désobéissance fondamentale qui est aussi une injustice fondamentale, car là où Dieu manifestait de la gratuité, de la confiance, de l’amour, en les créant d’abord et ensuite en leur confiant la gestion de la création, Adam et Ève n’y ont vu que du calcul, de la méfiance et une intention mauvaise.

18. Dans la conception maintenant ancienne dont je viens de parler, on disait que le premier couple, et l’humanité avec eux, avaient offensé Dieu, et comme l’offense à un être infini suppose une réparation infinie, il a fallu qu’un être infini, Dieu le Fils, s’offre en sacrifice expiatoire pour arrêter la colère de son Père.

19. Notre époque, frottée de psychologie, ne peut entendre cette rationalisation de l’événement de Jésus-Christ, et j’en suis bien d’accord avec elle.

20. Cela dit, je pense que la conception ancienne contenait une part de vérité. Elle nous rappelle, de manière certes critiquable, que nous sommes en dette vis-à-vis de Dieu, une dette que nous ne pourrons jamais rembourser, et que d’ailleurs nous n’avons pas à rembourser [1].

21. Je partirai de l’analogie avec une famille. L’enfant naît par la grâce de ses parents, sans aucun mérite de sa part. Il contracte ainsi une dette de vie impossible à rembourser.

22. Et de fait, il n’est pas question pour l’enfant de rembourser quoi que ce soit, mais il est question pour lui de répondre à l’amour de ses parents par son amour à lui, envers ses parents.

23. En grandissant, l’enfant aura de nombreuses occasions de tester l’amour de ses parents par ses calculs mesquins, ses revendications déplacées, ses caprices égoïstes, creusant ainsi, s’il est possible, encore plus sa dette envers eux.

24. Mais qu’il devienne un homme de bien, une femme de bien, et il fera la fierté et la joie de ses parents. Et cela leur fera oublier les sacrifices et les souffrances qu’il leur a coûtés.

25. De manière analogue, nous avons à rendre grâce à Dieu, Lui qui nous a suscités à partir de rien, sans aucun calcul de sa part, gratuitement.

26. À nous de le louer et de le servir en cultivant les graines de vie, de beauté, de bonté qu’il a déposées dans sa création, pour qu’il puisse s’exclamer, à nouveau et à chaque instant : « C’est beau ! C’est bon ! Et même très beau ! Très bon ! Merci, les enfants. »

27. Nous avons creusé notre dette de vie initiale envers Dieu, par notre refus de le louer, de le servir, et plus fondamentalement, de l’aimer, de tout notre être, de tout notre cœur, de toute notre force, de toute notre intelligence.

28. Mais Dieu, à nouveau, nous a fait grâce de la vie, une vie gagnée cette fois non plus sur le néant, mais sur la mort et sur le péché.

29. Et cela lui a coûté l’envoi de son Fils dans le monde. Mais quelle joie au ciel pour un homme, une femme, arrivés à la sainteté, quelle joie quand la famille céleste s’agrandit !


Conclusion.

30. Il y a deux sens pour le mot « justifier » qui ne s’opposent pas, mais se complètent, « justesse » et « justice pénale ». Les deux sens s’unissent pour dire que, fondamentalement, l’homme n’est plus juste, n’est pas juste, mais qu’il doit être justifié, ""fait juste" littéralement. (de même, d’ailleurs, que l’homme n’est pas libre, mais qu’il doit être libéré).

31. Et qu’un seul a réalisé cette justification pour l’humanité, mais aussi pour la création tout entière : le Verbe fait chair, le Christ Jésus dans sa Passion et sa Résurrection.


© fr. Franck Guyen op, mai 2026


English


If you appreciate our website on the web : you can make a donation to the community in which I live (click here to see how to do so)


Reflections on justification


Contents


1. Saint Paul tells us that the blood of Christ justifies us. What is meant by ‘justify’ ?

2. I propose two meanings.

3. The first refers to an objective state of affairs, and justice is then understood as ‘rightness’, rather than as ‘criminal justice’. The state of affairs is that our world is a twisted, distorted, unbalanced world, and the aim is to set it right, to rectify it, to realign it on its axis. Justification is then understood as a readjustment, a rectification of the natural order of things.

4. The second meaning takes on a more subjective dimension, emphasising the world’s guilt towards God, and justice is understood here as ‘criminal justice’. Justification is then understood as the return to obedience of the human being who had rendered themselves incapable of it.


Justice as rightness.

5. According to the Bible, the present world is out of alignment with God’s original plan. Adam and Eve’s original act of disobedience distorted human beings, who are no longer spontaneously attuned to the will of God, being torn as they are between the attraction to good and that to evil.

6. To be justified therefore means to be realigned, readjusted to the will of God. Whilst Jesus and Mary were able to utter a wholehearted ‘Yes’ without reservation, this is not the case for us, whose ‘Yes’ is always tinged with a touch of ‘No’.

7. “Thy will be done”… “Yes, but no, not just yet and not in every respect”.

8. We have work to do : the work to turn ever more towards God, just like the sunflower that turns towards the sun to draw on its light and energy.

9. And a virtuous circle begins to take shape. The more we are attuned to God, the more he pours his love into us, a love that atunes us ever more to him.

10. Yet this cycle is not automatic ; it depends on God and on us.

11. At times, we may fear being drawn too far and say : “Stop, this far and no further”. Perhaps it is a matter of consolidating what we have received from God and also of taking stock before going any further.

12. Undoubtedly, the Holy Spirit himself then contributed to this decision to take a break.

Let us move on to the second meaning, justice understood as criminal justice.


Justice as criminal justice

13. Until recently, the word ‘justify’ was seen to convey the idea of an injustice done to God, an injustice that demanded redress and which, as long as it remained unredressed, aroused the wrath of an offended God.

14. Jesus redressed this injustice by shedding his blood, thereby freeing the multitude from their guilt. The multitude thus became righteous once more, of course to the extent that they had faith in the regenerative, saving power of the sacrifice of Jesus Christ on the cross.

15. So what injustice are we talking about ?

16. I would say it is that of humanity when it refuses to serve God and wants to become God in his place. Instead of managing our common home, that is to say, the Earth, it satisfies its desire to possess and enjoy by exploiting and mistreating the other servants, whether human or non-human. I am thinking of animals, of vegetation, of course, of the earth, of the air, of water.

17. Humanity thus follows Adam and Eve in their refusal to serve God, in their attempt to become God in God’s stead, without him and against him. A fundamental disobedience which is also a fundamental injustice, for where God showed generosity, trust and love, first by creating them and then by entrusting them with the stewardship of creation, Adam and Eve saw in it only calculation, mistrust and evil intent.

18. So in the now-ancient conception I have just mentioned, it was said that the first couple, and humanity with them, had offended God, and since an offence against an infinite being implies infinite reparation, it was necessary for an infinite being, God the Son, to offer himself as a sacrifice of atonement to appease the wrath of his Father.

19. So our age, steeped in psychology, cannot accept this rationalisation of the story of Jesus Christ, and I fully agree with that.

20. That said, I think the old conception contained a grain of truth. It reminds us, albeit in a way that is certainly open to criticism, that we are in debt to God, a debt we can never repay, and which, moreover, we are not required to repay [2].

21. I shall start with the analogy of a family. A child is born through the grace of their parents, through no merit of their own. They thus incur a debt of life that is impossible to repay.

22. And indeed, there is no question of the child repaying anything at all, but rather of him responding to his parents’ love with his own love for their parents.

23. As the child grows up, he will have many opportunities to test his parents’ love through his petty calculations,his misplaced demands, his selfish whims, thereby deepening, if that is possible, his debt to them even further.

24. But if he becomes a good man, a good woman, he will be the pride and joy of his parents. And this will make them forget the sacrifices and the suffering he has cost them.

25. In a similar way, we must give thanks to God, He who brought us into being from nothing, without any calculation on His part, freely.

26. It is up to us to praise and serve Him by nurturing the seeds of life, beauty and goodness that He has placed within His creation, so that He may exclaim, again and at every moment : ‘It is beautiful ! It is good ! And indeed very beautiful ! Very good ! Thank you, children.’

27. We have deepened our original debt of life to God, through our refusal to praise Him, to serve Him, and more fundamentally, to love Him with all our being, with all our heart, with all our strength, with all our mind.

28. But God, once again, has granted us the gift of life, a life won this time not from nothingness, but from death and sin.

29. And this cost Him the sending of His Son into the world. But what joy in heaven for a man, a woman, who have attained holiness, what joy when the heavenly family grows !

I shall conclude.


Conclusion

30. There are two meanings for the word ‘justify’ which are not opposite, but complementary : ‘rightness’ and ‘criminal justice’. The two meanings come together to say that, fundamentally, man is no longer just is not just but that he must be justified, literally ‘made just’ (Just as, indeed, man is not free, but must be freed).

31. And that one alone has brought about this justification for humanity, but also for the whole of creation : the Word made flesh, Christ Jesus in his Passion and Resurrection.


© Fr. Franck Guyen, O.P., May 2026



日本語


ウェブ上の当サイトをご愛顧いただいている方へ:私が暮らす地域社会への寄付が可能です([寄付方法はこちらをクリック→https://dominicainslille.fr/?page_id=84])


正当化に関する考察


目次


1. 聖パウロは、 キリストの血によって私たちが義とされると教えています。 ここでいう「義と認める」とは、どのような意味でしょうか。

2. 私は二つの意味を提案します。

3. 第一の意味は、客観的な状況の状態を指し、 その場合の正義は、 「刑事司法」というよりも、 「正しさ」(rightness) として理解されます。 その状況とは、私たちの世界が 歪み、ねじれ、均衡を失った世界であるということであり、 その目的は、それを正し、 是正し、その軸に沿って再調整することにあります。 そうすると、義認とは再調整、 すなわち物事の自然な秩序の是正として理解されます。

4. 二つ目の意味はより主観的な側面を持ち、 神に対する世界の罪を 強調するものであり、正義は ここでは「刑事司法」として理解されます。 そうすると、義認とは、 自ら従順であることを 不可能にしてしまった人間が、


1. 正しさとしての正義

5. 聖書によれば、現在の世界は 神の本来の計画から外れています。 アダムと エバの最初の不従順という行為は、人間を歪めてしまいました。 人間はもはや、自発的に神の御心に 調和することはできず、善への誘惑と 悪への誘惑の間で引き裂かれています。

6. したがって、義とされるとは、神の御心に 再び調和し、再調整されることを意味します。 イエスとマリアは、何の留保もなく 心からの「はい」と応えることができましたが、 私たちの場合はそうではありません。私たちの 「はい」には、常に少しの 「いいえ」が混じっているのです。

7. 「御心が行われますように」……「はい、でも、いいえ、 まだその時期ではありませんし、すべての点においてそうではありません」。

8. 私たちにはなすべき仕事があります。それは ますます神に向き直るという仕事です。まるで 太陽の光とエネルギーを浴びるために 太陽の方を向くヒマワリのように。

9. そして、好循環が形作られ始めます。 私たちが神と調和すればするほど、 神は私たちに愛を注いでくださいます。その愛は 私たちをますます神と調和させてくれるのです。

10. しかし、この循環は自動的に起こるものではありません。それは 神と私たち次第なのです。

11. 時には、 引き寄せられすぎてしまうことを恐れ、「もういい、 ここまでにして、これ以上は」と言うこともあるかもしれません。 おそらくそれは、神から受けたものを 確固たるものにし、さらに先へ進む前に 現状を把握すること が必要だからでしょう。

12. 間違いなく、聖霊ご自身が この一息つくという決断に 寄与されたのです。
それでは、2つ目の意味、 すなわち刑事司法として ついて見ていきましょう。


2. 刑事司法としての正義

13. つい最近まで、「正当化する(justify)」という言葉は、 神に対してなされた不正、すなわち 是正を必要とする不正を意味すると考えられていました。そして、その不正が 是正されない限り、 傷つけられた神の怒りを招くものでした。

14. イエスは自らの血を流すことによってこの不正を是正し、 それによって大衆を罪悪感から解放されました。 こうして大衆は再び義とされたのです。もちろん それは、彼らが十字架上のイエス・キリストの犠牲が 持つ再生と救いの力に信仰を 寄せた範囲においてのことですが。

15. では、私たちが論じている不正とは何でしょうか?

16. それは、神に仕えることを拒み、 神の代わりに自ら神になろうとする 人類の不正であると言えるでしょう。 私たちの共通の住まい、 すなわち地球を管理する代わりに、 人類は、他のしもべたち―― 人間であれ非人間であれ――を搾取し、 虐待することで、所有し享受したいという 欲望を満たしているのです。 私が考えているのは、動物や植物、 もちろん大地、空気、水のことです。

17. こうして人類は、神に仕えることを拒み、 神の代わりに神になろうとし、 神を排除し、神に背くという点で、 アダムとエバの足跡をたどっているのです。 これは根本的な不従順であり、同時に根本的な不正でもあります。 なぜなら、神が寛大さ、 信頼、そして愛を示されたにもかかわらず―― まず彼らを創造し、次に 被造物の管理を彼らに委ねられたにもかかわらず―― アダムとエバは、そこに計算、 不信、そして悪意しか見出さなかったからです。

18. ですから、先ほど私が 言及した、今や古びた概念においては、最初の 夫婦、そして彼らと共に人類が神を冒涜したと言われました。 そして、無限の存在に対する冒涜は 無限の償いを意味するため、無限の存在である 神の御子こそが、父なる神の怒りを 鎮めるための贖罪の犠牲として 自らを捧げる必要があったのです。

19. ですから、心理学に染まった現代の私たちは、 イエス・キリストの物語に対するこのような合理化を 受け入れることはできませんし、私も その点には全面的に同意します。

20. とはいえ、私は、その古い考え方には 一粒の真実が含まれていたと思います。 それは、確かに批判の余地はあるものの、 私たちが神に対して借りを負っていること、 その借りは決して返済できないものであり、 さらに言えば、返済する必要もないものであることを、 私たちに思い出させてくれます [3]

21. まず、家族という例えから始めましょう。 子供は、自分の功績によるものではなく、 両親の恵みによって生まれます。 それゆえ、子供は、決して返済することのできない 「命の負債」を負うことになります。

22. そして実際、子供が何かを返済することなど 全く問題ではなく、 むしろ、子供が 両親の愛に対して、 両親への自身の愛をもって応えることなのです。

23. 子供が成長するにつれ、 親の愛を試す機会が数多く訪れます。 それは、些細な計算や、見当違いの要求、自己中心的な気まぐれを通じてであり、 それによって、もし可能であるならば、 親に対する負債をさらに深めることになるでしょう。

24. しかし、もしその子が立派な男性に、 あるいは立派な女性になれば、 親にとっての誇りであり喜びとなるでしょう。 そしてそれによって、親は子供がもたらした犠牲や 苦しみを忘れてしまうのです。

25. 同様に、私たちは 神に感謝しなければなりません。神は、何の計算もなく、 ただ自由な御心によって、 私たちを無から創造してくださったのです。

26. 私たちには、神が御自身の被造物の中に置かれた 命、美、善の種を育み、神を賛美し、 仕えることが求められています。 そうして初めて、神は 再び、そしてあらゆる瞬間にこう叫ばれるのです: 「美しい! 素晴らしい! 実に、とても美しい! 「実に良い!ありがとう、子供たちよ」と 叫ばれるように。

27. 私たちは、神を賛美すること、 神に仕えること、そしてより根本的には、 全存在を尽くして、心を尽くして、力を尽くして、思いを尽くして 神を愛することを拒むことによって、 神に対する本来の命の負債を 深めてしまいました。

28. しかし神は、再び私たちに命の賜物を与えてくださいました。 今回勝ち取られた命は、 無からではなく、死と罪から 勝ち取られたものです。

29. そして、その代償として、神は 御子をこの世に遣わされました。 しかし、天には、 聖さを成し遂げた一人の男性、一人の女性のために、 どれほどの喜びがあることでしょう。天の家族が 増えるとき、どれほどの喜びがあることでしょう! ここで締めくくります。


結論-

30. 「正当化する」という言葉には、 相反するものではなく、互いに補完し合う二つの意味があります。 それは「正しさ」(rightness) と 「刑事司法」です。 この二つの意味が結びついて、次のように語っているのです。 根本的に、人間はもはや義ではない 義ではないが、彼は 義とされなければならない、文字通り「義とされる」のです (まさに、人間が 自由ではないが、 解放されなければならないのと同じように)。

31. そして、ただひとりの方が、この義認をもたらされました 人類のためにだけでなく、 全被造物のためにも: 御言葉が肉となった方、キリスト・イエスが その受難と復活において。


© フランク・ギエン神父(O.P.)、2026年5月


[1Je me suis inspiré de la parabole du serviteur impitoyable (Matthieu 18,23 – 35)

23 « Ainsi en va-t-il du Royaume des cieux comme d’un roi qui voulut régler ses comptes avec ses serviteurs. 24 Pour commencer, on lui en amena un qui devait dix mille talents. 25 Comme il n’avait pas de quoi rembourser, le maître donna l’ordre de le vendre ainsi que sa femme, ses enfants et tout ce qu’il avait, en remboursement de sa dette. 26 Se jetant alors à ses pieds, le serviteur, prosterné, lui disait : ‹Prends patience envers moi, et je te rembourserai tout.› 27 Pris de pitié, le maître de ce serviteur le laissa aller et lui remit sa dette.

28 En sortant, ce serviteur rencontra un de ses compagnons, qui lui devait cent pièces d’argent ; il le prit à la gorge et le serrait à l’étrangler, en lui disant : ‹Rembourse ce que tu dois.› 29 Son compagnon se jeta donc à ses pieds et il le suppliait en disant : ‹Prends patience envers moi, et je te rembourserai.› 30 Mais l’autre refusa ; bien plus, il s’en alla le faire jeter en prison, en attendant qu’il eût remboursé ce qu’il devait.

31 Voyant ce qui venait de se passer, ses compagnons furent profondément attristés et ils allèrent informer leur maître de tout ce qui était arrivé. 32 Alors, le faisant venir, son maître lui dit : ‹Mauvais serviteur, je t’avais remis toute cette dette, parce que tu m’en avais supplié. 33 Ne devais-tu pas, toi aussi, avoir pitié de ton compagnon, comme moi-même j’avais eu pitié de toi ?› 34 Et, dans sa colère, son maître le livra aux tortionnaires, en attendant qu’il eût remboursé tout ce qu’il lui devait.

35 C’est ainsi que mon Père céleste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne pas à son frère du fond du cœur. »

[2I drew inspiration from the parable of the unforgiving servant (Matthew 18:23–35)

23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. 24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. talents : a talent is ounces of silver, at a hundred and eleven cents the ounce 25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made. 26 The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. worshipped him : or, besought him 27 Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.

28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence : and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest. pence : the Roman penny is the eighth part of an ounce, which after five shillings the ounce is seven pence halfpenny ; about fourteen cents 29 And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. 30 And he would not : but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

31 So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. 32 Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me : 33 Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee ? 34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.

35 So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.

[3私は「赦さない僕」のたとえ話(マタイによる福音書18章23節~35節)からインスピレーションを得ました

そこで、天の国は次のようにたとえられる。ある王が、家来たちに貸した金の決済をしようとした。決済し始めたところ、一万タラントン借金している家来が、王の前に連れて来られた。しかし、返済できなかったので、主君はこの家来に、自分も妻も子も、また持ち物も全部売って返済するように命じた。家来はひれ伏し、『どうか待ってください。きっと全部お返しします』としきりに願った。その家来の主君は憐れに思って、彼を赦し、その借金を帳消しにしてやった。

ところが、この家来は外に出て、自分に百デナリオンの借金をしている仲間に出会うと、捕まえて首を絞め、『借金を返せ』と言った。仲間はひれ伏して、『どうか待ってくれ。返すから』としきりに頼んだ。しかし、承知せず、その仲間を引っぱって行き、借金を返すまでと牢に入れた。

仲間たちは、事の次第を見て非常に心を痛め、主君の前に出て事件を残らず告げた。そこで、主君はその家来を呼びつけて言った。『不届きな家来だ。お前が頼んだから、借金を全部帳消しにしてやったのだ。わたしがお前を憐れんでやったように、お前も自分の仲間を憐れんでやるべきではなかったか。』そして、主君は怒って、借金をすっかり返済するまでと、家来を牢役人に引き渡した。

あなたがたの一人一人が、心から兄弟を赦さないなら、わたしの天の父もあなたがたに同じようになさるであろう。」


Portfolio

JPEG - 188.3 kio JPEG - 216.9 kio JPEG - 123.1 kio JPEG - 156.4 kio
Voir aussi la chaîne YouTube associée "The Big Picture - La grande image"